když v Řecku… vyměňte Velikonoční přání jako řečtina! Velikonoční přání jsou trochu komplikované a závisí na tom, zda jsou vyměněny před po Ježíšově vzkříšení.

v průměrných Řecích si přejí Καλό Πάσχα! Kalo Pascho! Veselé Velikonoce! od Květné neděle do dobré středy nebo dobrého čtvrtka.

od dobrého čtvrtečního poledne do dobré soboty před Ježíšovým vzkříšením o půlnoci uslyšíte! Kali Anastasi! Šťastné Vzkříšení!,

Když se Svaté Světlo vychází z kostela, každý má liten bílá svíčka s Svaté Světlo, a kněží a dav chválí jedním hlasem „Χριστός Ανέστη εκ νεκρών! Christos Anesti ek nekron! Kristus vstal z mrtvých!“tak se líbáme, výměna přání je

Χριστός Ανέστη! Christos Anesti Kristus vstal z mrtvých!

ke Kristu je vzkříšen jeden odpoví buď S Χριστός Ανέστη! nebo s velkým odstupem! Alithos Anesti! Opravdu je vzkříšen!,

Pokud všechny tyto přání jsou příliš komplikované, aby mějte na paměti, nebo mluvit, jen zůstat s všechny příležitosti klasika:

Let Πολλά! Chronia Polla! Mnoho Šťastných Let!

nakonec se můžete také držet „Kalo Pascha!“- pokud jste cizinec, Řekové by stejně ocenili vaše řecké úsilí.

Articles

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *