Q Od Randa Massot: Můj Britský přítel používá nádherné slovo, kip, který v Americké překládá nap; nevíte náhodou původ toho slova?

Britové používají kip, aby znamenali zdřímnutí nebo delší spánek; může to také znamenat myšlenku nebo akt spánku, jako v “ budete zticha? Snažím se sem dostat nějaký kip!“To může být také sloveso:“oni kipped dolů na noc“.

je jen možné, že kdyby Britové věděli více o svém původu s nízkým životem, nemuseli by ho tolik používat., Konečným zdrojem je pravděpodobně dánské slovo kippe pro chatrč nebo střední alehouse. To bylo poprvé zaznamenáno v polovině osmnáctého století jako irský slangový termín pro bordel. Nejstarší známý příklad je z Oliver Goldsmith je vikář Wakefield. Jako zlatník byl irský, vzdělaný v Dublinu, důsledkem je, že slovo bylo poprvé použito v tomto městě. Už dlouho se tam používá tímto způsobem a objevuje se ve složené podobě v Ulysses Jamese Joyce z roku 1922: „viděl jsem ho, kipkeepere!”., To slovo je připomínán v roce 1994 knihu s titulem Dublin Tenement Život: „Teď jsme jim neříkali ‚dámy‘, outsideři volal jim bordelmamá. Říkali jsme jim „kip-keepers“. Domy, ve kterých žili, se nazývaly kips“. Jiná jména byla kip house nebo kip shop.

v druhé části devatenáctého století v Británii (na rozdíl od Irska) slovo měl jít dále dolů ve světě znamenat společné ubytování-dům pro tuláky a bezdomovce. Brzy poté se přenesl ve smyslu z místa, kde spíte, na akt samotného spánku (i když ve Skotsku slovo může znamenat postel)., Ve dvacátém století se posunula ještě dále od slangu k modernímu neformálnímu nebo hovorovému použití.

naznačuje to, že pokud mluvíte o rychlém kip, měli byste být opatrní v jaké zemi to říkáte …

Articles

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *