další rok, další soubor nominovaných na Oscara. A jako každý rok se opět snažím posoudit, který z nominovaných na nejlepší adaptovaný scénář je pro zdrojový materiál nejpravdivější. Nedělám to z pocitu, že nejvěrnější adaptace je pro nejlepší film., Naopak, zjistil jsem, že nejvěrnější přizpůsobení se jen zřídka dostanou nominován na nic, protože uznání toho, co funguje ve filmu jako protiklad k tomu, co funguje na stránce nebo fáze je jádrem každé dobré adaptace, tak samozřejmě tam bude transformační rozdíly v nějaké dobré přizpůsobení. Ve skutečnosti, budete najít stejné platí i o letošní nominace, i pro ty nejvěrnější úpravy uvedené níže se některé svobody, aby vytvořit zcela jedinečný zážitek. Takže bez dalšího povyku, zde jsou Žebříčky nejlepších adaptací mezi nominovanými na adaptovaný scénář.,

Šašek

Joker je problematické přidání do tohoto seznamu, ne pro její obsah (i když bychom jistě mluvit o tom, že další den), ale protože to opravdu není adaptace již existující příběh. Neexistuje žádný Batman příběh, který Joker se snaží převyprávět nebo přestavět. Pokud jde o narativní strukturu, Joker je mnohem blíže taxikáři a králi komedie, ale je to více pocta než remake., Nejbližší Joker přijde, že napodobuje nějaké Batman zdroj materiálu je tím, že tonální prvky od Alana Moora The Killing Joke, který nabízí příběh původu pro Joker, který je sám o sobě diskutabilní, v jeho canonicity ale je široce přijímán jako pravděpodobný začátek pro Klauní Princ Zločinu. Ale i když to vezmeme jako zdrojový text, mezi příběhy není mnoho podobností kromě předpokladu, že Joker byl bojující komik., Dobová estetika je jiná, detaily Jokerova sestupu do šílenství jsou jiné a jméno Arthur Fleck se v komiksu nikde neobjevuje. Kromě toho, že o ubohý muži, kteří jsou transformovány smůlu, jejich životy, Joker a Killing Joke jsou asi tak odlišné, jak jen může být, ale je to stále tak blízko, jak Todd Phillips se filmu týče je pravda, adaptace.,

Dvou Papežů.

zavolejte Anthony Mccartenová scénář pro Dva Papežové adaptace Anthony Mccartenová je literatura faktu kniha Papež je téměř úplné absurdity. Zatím můžu říct, že obě práce byly psány současně, a obsah knihy, jsou pouze formátovaný zjištění Mccartenová výzkum provádí, aby do návrhu scénáře. A co víc, obě díla jsou z hlediska obsahu překvapivě nesourodá., Kniha je komplexní historie Papežů Benedikta a Františka, včetně rezignaci Benedikta a Františka reformační učení v rozporu Benedikta je pravoslaví, ale nikdy se zmíní o setkání myslí, že film předpokládá jako své hlavní domýšlivost. Film má smysl líčit Francise jako v kontinuitě s Benediktovým papežstvím, navzdory jejich politickým rozdílům, ale kniha zobrazuje jejich vztah je veřejně milující, ale tiše kontradiktorní., Film je radikální transformace historii zobrazující dva chybné, přesto sympatické osoby do dobrý příběh liberálů a konzervativců najít střední cestu, takže je div, že obě práce byly napsány stejným mužem ve stejném roce. Pokud knihu záměrně vynechal události zobrazené ve filmu, tyto události jsou zcela suppositional a ne na základě skutečných událostí, ale tak či onak, to dělá dvě díla zcela odlišné tak, aby se film stavu jako adaptace k smíchu.,

Jojo Králíka.

Jojo Králík je fascinující adaptace Christine Leumens‘ román Umísťování do Nebe, protože se zdá, jako by Taika Waititi rozhodla vytvořit příběh si přál, aby místo toho číst příběh údajně přestat číst v půlce., Scénář se odchyluje od první poloviny knihy v extrémním mnoha ohledech, především v tom, jak Johannes přijde být znetvořený, použití přezdívku „Jojo,“ konec Johannes zranění, skutečnost, že Jojo není věk ve filmu, zatímco kniha sleduje chlapce do dospělosti, a, nejvíce výmluvné je, že zařazení Hitlera jako imaginární přítel. Tóny obou děl jsou zcela odlišné, protože Leumensova kniha je většinou bez humoru a relativně beznadějná v tom, jak zobrazuje Johannesův růst v člověka., To nejlépe ukazuje to, co Waititi vynechal ze svého komediálního převzetí materiálu. Jojo Králičí končí se Spojenci vyhrát válku proti Německu, Jojo ležel na skryté Elsa o německém vítězství, a Elsa ihned poznáváme, že se to být lež, ale lež se stane mnohem dříve, v knize, a Elsa není okamžitě zjistit jeho nepravdivost. Ve skutečnosti, celá druhá polovina knihy je o Johannesovi, který lže else o světě německé nadvlády, protože nemá žádnou rodinu, zdroje, nebo politická moc, kromě toho, co uplatňuje nad touto židovskou ženou, kterou drží v zajetí., Je to temný, depresivní příběh o tom, jak nacistická ideologie pokřivila a zničila chlapce, aby nikdy nemohl plně zrát na odpovědného dospělého schopného lásky. To je daleko od toho, co se nakonec stalo Jojo Králíka, ale stále můžete vidět kosti Leumens příběh v satirické tuku Waititi je reimagining.

Malé Ženy

Greta Gerwig je adaptace Malé Ženy je velmi věrný rekreace Louisa May Alcott je původní román, ale to se liší v dost drastické způsoby pro účely tvůrčí licence., Nejviditelnější je Gerwig je použití anachronické vyprávění, skákání mezi minulostí a přítomností upozornit na paralely, které byly přítomny v původním románu a v jiných úpravách, ale zde s důrazem na ty okamžiky, spíše než opouštět to, že pitva zcela na divákovi. To pravděpodobně táhne dramatickou váhu z některých pozdějších událostí v příběhu, ale také nám dává větší empatii pro Amy March, nejméně oblíbená březnová sestra mnoha čtenářů a nyní oblíbená mnoha diváků., Největší příběh změnit, je však závěr, který hraje s myšlenkou, že Jo. Března je autor ve vesmíru verze Malé Ženy a zahrnuty Alcott je původní konec jako trumf při vyjednávání s nakladateli. Ve skutečných událostech této verze, Jo skončí bezdětný a svobodný, ale spokojený s publikováním své práce., Je to vlastně geniální, trochu kejkle na Gerwig je součástí, aby se obě její a Alcott je zakončení poněkud canon z určitého hlediska, ale i pokud připustíme, že Gerwig verze real Jo konec je blíže k tomu, co Alcott by původně chtěl být zveřejněn, že výklad ještě není zcela věrný k původnímu textu.,

Ir

zajímavá věc, o Steven Zaillian scénář pro Ir, jako adaptace, je, že je velmi blízko Charlese Brandta Slyšel jsem, že Jsi Malovat Domy, pokud jde o události a struktury, jako film a kniha líčí události Frank Sheeran je život muž to popsal Brandt, zcela s spolehlivost přesnost Sheeran účtu bez ohledu na to, zda něco říká, by mohla být ověřena., I když některé detaily Sheeran nároky byly vynechány, především jeho zapojení s JFK atentát, a co je důležitější, boxerský zápas on tvrdí, že měl s klokaní, podrobnosti o jeho zapojení s Jimmy Hoffa a jeho případný atentát jsou do značné míry shodné. To, co dělá ir jiný, ačkoli, je v tom, co dodává. Slyšel jsem, že Jsi Malovat Domy je primárně zaměřen na Sheeran výklad jeho vlastní život, ale Scorseseho filmové pásy pryč jakýkoliv smysl pro zábavu a sedí s hlubokou lítost, že se nemusí projevit Brandt knihy., Tam, kde je kniha příběhem života, film je příběhem promarněného života, nakonec se setkává jako tragičtější pro beaty, které zdůrazňuje. Letos je to asi nejvěrnější adaptace, ale od původního záměru Sheeranovy role vypravěče se odchyluje fascinujícím způsobem.

Articles

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *