det ser ud til, at du betragter ‘plejer’ som et eksempel som ubrugt, hvilket vil sige, at du og dem, du forbinder med, ikke bruger det eller ser det på tryk, og du er på en eller anden måde nået til enighed om, at det ikke bruges af nogen således ‘ubrugt’. Jeg hører det sagt nok til at sige (forsikre dig?) at det er ‘brugt’, men så har jeg boet i og omkring Britiske uddannede typer i lang tid, så måske ‘plejer’ findes mere i Brit taler vs nordamerikansk engelsk. Uanset (uanset?,) kulturelle forskelle, det forekommer mig, at brug af ‘mindre brugte’ ord/sætninger og endda genindførelse af ældre ord/sætninger er en måde at holde sproget frisk og nuanceret, mens det tilføjer rigdommen i vores udvekslinger. Ikke det komplicerende sprog er målet (brug ikke ti ord, hvis man vil gøre … medmindre du bare har lyst til det), men selv hvor betydningen er den samme mellem to ord, kan den historiske værdi af en (sige ‘plejer’) ændre fornemmelsen af udsagnet., Eksempel, mens jeg ikke bruger, mens jeg finder det interessant og undertiden charmerende … det kan indikere, at personen er britisk, Britisk uddannet eller blot foretrækker/nyder lyden af ‘mens’ vs bliver påvirket (‘mens’ faktisk er den ældre form, men bevaret gennem århundreder i Canada og USA). Anyhoo, bare sayin’, fyr / tte