Russian Русский язык Russkiy yazyk |
||||
---|---|---|---|---|
Pronunciation: | ||||
Spoken in: | Commonwealth of Independent States, Poland, Uruguay, Czech Republic, Slovakia, Israel, Japan, India, China, Baltic States, Romania.,egulated by: | Russian Language Institute at the Russian Academy of Sciences | ||
Language codes | ||||
ISO 639-1: | ru | |||
ISO 639-2: | rus | |||
ISO 639-3: | rus | |||
|
||||
Bemærk: på Denne side kan indeholde IPA fonetiske symboler i Unicode. |
den russiske (русский язык (hjælpe), translitteration: russkiy yazyk) er den mest geografisk udbredte sprog i Eurasien, den mest udbredte af de Slaviske sprog, og det største indfødte sprog i Europa. Russisk er et slavisk sprog i den indoeuropæiske familie., Fra det talte sprogs synspunkt er dets nærmeste slægtninge ukrainsk og Hviderussisk, de to andre nationale sprog i den østslaviske gruppe. Mange steder i det østlige Ukraine og Hviderusland tales disse sprog om hverandre, og i visse områder resulterede traditionel tosprogethed i sprogblanding, f.eks. Surhyhyk i det østlige Ukraine og Trasianka i Hviderusland. En østslavisk gammel Novgorod-dialekt, selvom den forsvandt i det femtende eller sekstende århundrede, anses undertiden for at have spillet en betydelig rolle i dannelsen af det moderne russiske sprog., Det tales også af landene i Russophone.
skriftlige eksempler på gamle østslaviske attesteres fra det tiende århundrede og fremefter. I dag er russisk meget udbredt uden for Rusland. Over en fjerdedel af verdens videnskabelige litteratur offentliggøres på russisk. Det anvendes også som et middel til kodning og opbevaring af universel viden–60–70 procent af al verdensinformation offentliggøres på engelsk og russisk. Russisk er et nødvendigt tilbehør til verdenskommunikationssystemer (udsendelser, luft – og rumkommunikation osv.)., Russisk er et af de officielle sprog i De Forenede Nationer, hovedsagelig på grund af Sovjetunionens status som supermagt og medlem af de allierede magter under Anden Verdenskrig. russisk havde stor politisk betydning i det tyvende århundrede.
klassificering
russisk skelner mellem konsonantfonemer med palatal sekundær artikulering og dem uden, de såkaldte bløde og hårde lyde. Denne sondring findes mellem par af næsten alle konsonanter og er et af de mest karakteristiske træk ved sproget., Et andet vigtigt aspekt er reduktionen af ubelastede vokaler, som ikke er helt ulig engelsk. Stress på russisk er hverken angivet ortografisk eller styret af fonologiske regler.
ordforråd (fortrinsvis abstrakte og litterære ord), principper for ordet dannelse, og til en vis grad, bøjninger og litterære stil af russisk har endvidere været påvirket af kirkeslavisk, et udviklet og dels er vedtaget i form af den Sydlige Slaviske Gamle Kirke Slaviske sprog, der bruges af den russisk-Ortodokse Kirke., De østslaviske former har imidlertid tendens til udelukkende at blive brugt i de forskellige dialekter, der oplever et hurtigt fald. I nogle tilfælde er både østslaviske og kirkens slaviske former i brug med lidt forskellige betydninger. For detaljer, se russisk fonologi og historie af det russiske sprog.
den russiske fonologi og syntaks (især i de nordlige dialekter) er også blevet påvirket til en vis grad ved de mange Østersøfinske sprog af den Finsk-Ugriske subfamily: Merya, Moksha, Muromian, det sprog, Meshchera, Veps, et cetera., Disse sprog, nogle af dem nu uddøde, plejede at blive talt i centrum og i den nordlige del af det, der nu er den europæiske del af Rusland. De kom i kontakt med østslaviske så langt tilbage som den tidlige middelalder og tjente til sidst som underlag for det moderne russiske sprog. De russiske dialekter, der tales nord, nordøst og nordvest for Moskva, har et betydeligt antal ord af finsk-ugrisk Oprindelse., I løbet af århundreder er russisk ordforråd og litterære stil også blevet påvirket af tyrkiske/kaukasiske/centralasiatiske sprog såvel som vestlige/centraleuropæiske sprog som polsk, Latin, Hollandsk, Tysk, Fransk og engelsk.
ifølge Defense Language Institute i Monterey, Californien, er russisk klassificeret som et niveau III-sprog med hensyn til indlæringsvanskeligheder for indfødte engelsktalende, hvilket kræver cirka 780 timers nedsænkningsinstruktion for at opnå mellemliggende flydende., Det betragtes også af det amerikanske Efterretningsfællesskab som et” hårdt mål ” – sprog, på grund af både dets vanskeligheder med at mestre for engelsktalende såvel som på grund af dets kritiske rolle i amerikansk verdenspolitik.
geografisk fordeling
russisk tales primært i Rusland og i mindre grad de andre lande, der engang var republikker i Sovjetunionen. Indtil 1917 var det det eneste officielle sprog i det russiske imperium, skønt det sprog, der blev talt i litterære kredse af aristokratiet i Sankt Petersborg, i det nittende århundrede stort set var fransk., I sovjetperioden svingede politikken over for de forskellige andre etniske gruppers sprog i praksis. Selvom hver af de konstituerende republikker havde sit eget officielle sprog, det officielle sprog for regering og kommunikation var forbeholdt russisk. Efter Sovjetunionens sammenbrud i 1991 har flere af de nyligt uafhængige stater opmuntret deres modersmål, hvilket delvis har vendt den russiske privilegerede status, skønt dens rolle som sprog for post-sovjetisk interstate kommunikation i hele regionen er fortsat.,
i Letland, især, dens officielle anerkendelse og lovlighed i klasseværelset har været et emne af betydelig debat i et land, hvor mere end en tredjedel af befolkningen er russisktalende, består hovedsagelig af post-Anden Verdenskrig indvandrere fra Rusland og andre dele af det tidligere Sovjetunionen (Hviderusland, Ukraine). Tilsvarende, i Estland, den sovjetiske æra indvandrere og deres russisktalende efterkommere udgør 25.6 procent af landets nuværende befolkning og 58.6 procent af den indfødte estiske befolkning er også i stand til at tale russisk. I alt 67.,8 procent af Estlands befolkning kan tale russisk.
i Kasakhstan og Kirgisistan er russisk stadig et co-officielt sprog med henholdsvis kasakhisk og Kirgisisk. Store russisktalende samfund findes stadig i det nordlige Kasakhstan, og etniske russere udgør 25,6 procent af Kasakhstans befolkning.
et meget mindre russisktalende mindretal i Litauen er stort set blevet assimileret i løbet af uafhængighedstiåret og repræsenterer i øjeblikket mindre end en tiendedel af landets samlede befolkning., Ikke desto mindre er mere end halvdelen af befolkningen i de baltiske lande i stand til at føre en samtale på russisk, og næsten alle har i det mindste noget kendskab til de mest grundlæggende talte og skriftlige sætninger. Den russiske kontrol over Finland i 1809-1918 har imidlertid efterladt få russisktalende i Finland. Der er 33.400 russisktalende i Finland, svarende til 0,6 procent af befolkningen. Fem tusinde (0,1 procent) af dem er slutningen af det nittende århundrede og tyvende århundrede indvandrere, og resten er de seneste indvandrere, der ankom i kølvandet på den sovjetiske sammenbrud.,
skilt over et urinal i en israelsk international lufthavn. Oversat til fire sprog, der tales i Israel: engelsk, hebraisk, russisk og arabisk.
I det tyvende århundrede, russisk blev undervises i skolerne i medlemsstaterne af de gamle Warszawa-Pagten og i andre lande, der var allierede, frivilligt eller ufrivilligt med USSR. Disse lande omfatter Polen, Bulgarien, Tjekkiet, Slovakiet, Ungarn, Rumænien, Albanien og Cuba., Imidlertid er yngre generationer normalt ikke flydende i det, fordi Russisk ikke længere er obligatorisk i skolesystemet. Det var, og i mindre grad stadig er, undervist i Mongoliet på grund af sovjetisk indflydelse.
russisk tales også i Israel af mindst 750,000 Etniske jødiske indvandrere fra det tidligere Sovjetunionen (1999 folketælling). Den israelske presse og hjemmesider offentliggør regelmæssigt materiale på russisk.betydelige russisktalende samfund findes også i Nordamerika, især i store bycentre i USA, og Canada, såsom New York, Philadelphia, Boston, Los Angeles, San Francisco, Seattle, Toronto, Baltimore, Miami, Chicago, Denver, og Cleveland-forstaden Richmond Heights. På en række steder udgiver de deres egne aviser og bor i selvforsynende kvarterer (især generationen af indvandrere, der begyndte at ankomme i begyndelsen af 1960 ‘ erne). Kun omkring en fjerdedel af dem er etniske russere, imidlertid. Før Sovjetunionens opløsning var det overvældende flertal af Russofoner i Nordamerika russisktalende jøder., Derefter ændrede tilstrømningen fra landene i det tidligere Sovjetunionen statistikken noget. Ifølge United States 2000 Census, russisk er det primære sprog, der tales i hjemmene af over 700.000 personer, der bor i USA.der findes også betydelige russisktalende grupper i Vesteuropa. Disse er blevet fodret af flere bølger af indvandrere siden begyndelsen af det tyvende århundrede, hver med sin egen smag af sprog., Tyskland, Det Forenede Kongerige, Spanien, Frankrig, Italien, Belgien, Grækenland, Brasilien, Norge, Østrig og Tyrkiet har betydelige russisktalende samfund i alt omkring tre millioner mennesker. To tredjedele af dem er faktisk russisktalende efterkommere af tyskere, grækere, jøder, armeniere eller ukrainere, der enten repatrieres efter Sovjetunionen kollapsede eller bare leder efter midlertidig beskæftigelse.
tidligere efterkommere af de russiske emigranter havde en tendens til at miste deres forfædres tunge af tredje generation., Nu, fordi grænsen er mere åben, russisk kan overleve længere, især fordi mange af emigranterne besøger deres hjemland mindst en gang om året og også har adgang til Russiske websebsteder og TV-kanaler.
nylige skøn over det samlede antal russisktalende:
officiel status
russisk er det officielle sprog i Rusland. Det er også et officielt sprog i Hviderusland, Kasakhstan, Kirgisistan og de facto officielle sprog i uigenkendte Transnistrien, Sydossetien og Abkhasien. Russisk er et af de seks officielle sprog i De Forenede Nationer., Uddannelse på russisk er stadig et populært valg for både russisk som andetsprog (RSL) og modersmål i Rusland samt mange af de tidligere sovjetrepublikker.
Omkring 97 procent af den offentlige skole elever i Rusland, 75 procent i Hviderusland, 41 procent i Kasakhstan, 25 procent i Ukraine, 23 procent i Kirgisistan, 21 procent i Moldova, 7 procent i Aserbajdsjan, 5 procent i Georgien og 2 procent i Armenien og Tadsjikistan modtage deres uddannelse kun eller hovedsagelig på russisk., (Tilsvarende procenter af etniske Russere i disse lande er 78 procent i Rusland, 10% i Hviderusland, 26 procent i Kasakhstan, 17 procent i Ukraine, 9% i Kirgisistan, 6 procent i Moldova, 2 procent i Aserbajdsjan, 1,5 procent i Georgien, og mindre end 1 procent i både Armenien og Tadsjikistan.)
russisk-sprogundervisning er også tilgængelig i Letland, Estland og Litauen, men på grund af uddannelsesreformer i disse lande, på et reduceret niveau., Det sprog, der har en co-officiel status sammen med den rumænske i autonomier af Gagauzia og Transnistrien i Moldova, og i syv rumænske kommuner i Tulcea og Constanţa amter. I disse lokaliteter udgør russisktalende Lipovaner, der er et anerkendt etnisk mindretal, mere end 20 procent af befolkningen. I henhold til Rumæniens lov om mindretalsrettigheder leveres uddannelse, skiltning og adgang til offentlig administration og retssystemet på russisk sammen med rumænsk., I den Autonome Republik Krim i Ukraine, russisk er et officielt anerkendt sprog sammen med Krim tatarisk, men i virkeligheden er det eneste sprog, der anvendes af det offentlige, tjener som en de facto officielle sprog.
dialekter
På trods af udjævning efter 1900, især i spørgsmål om ordforråd, findes der stadig et antal dialekter i Rusland. Nogle sprogforskere opdeler det russiske sprogs dialekter i to primære regionale grupperinger, “nordlige” og “Sydlige”, med Moskva, der ligger på overgangs zoneonen mellem de to., Andre deler sproget i tre grupperinger, nordlige, centrale og Sydlige, med Moskva liggende i den centrale region. Dialektologi i Rusland anerkender snesevis af mindre varianter.de dialekter viser ofte forskellige og ikke-standard funktioner i udtale og intonation, ordforråd og grammatik. Nogle af disse er relikvier af gammel brug nu helt kasseret af standardsproget.
de nordlige russiske dialekter og dem, der tales langs Volga-floden, udtaler typisk ubelastet/ o/tydeligt (fænomenet kaldet okanye/….)))., Øst for Moskva, især i Ryazan Region, ubetonede /e/ og /a/ følgende palatalized konsonanter og forud for en betonet stavelse er ikke reduceret til (som i Moskva dialekt), der i stedet udtales som /a/ i sådanne positioner (fx несли udtales , og ikke som ) – dette kaldes yakanye/ яканье. I visse områder syd for Moskva, f.eks. i og omkring Tula, udtales /g/ imidlertid som i Moskva og nordlige dialekter, medmindre det går forud for en stemmeløs plosiv eller en pause. I denne position /g/ er lenited og devoiced til frikativ , fx,, д. (((i Moskvas dialekt følger Kun б..,….,,, and and and and and and og nogle derivater denne regel). En debuccaliseret eller lenited /g/ og palataliseret final/ t / / i 3.person former for verb) er også til stede i moderne ukrainsk, hvilket indikerer enten et sprogligt kontinuum eller stærk indflydelse på den ene eller den anden måde.
blandt de første til at studere russiske dialekter var Lomonosov i det attende århundrede. I det nittende udarbejdede Vladimir Dal den første ordbog, der indeholdt dialektisk ordforråd., Detaljeret kortlægning af russiske dialekter begyndte ved begyndelsen af det tyvende århundrede. I moderne tider, den monumentale Dialectological Atlas af det russiske Sprog (Диалектологический атлас русского языка ), blev udgivet i 3 folio bind 1986-1989, efter fire årtier af det forberedende arbejde.
standardsproget er baseret på (men ikke identisk med) Moskva-dialekten.
Afledte sprog
- Fenya, en kriminel argot af gammel oprindelse, med russisk grammatik, men med forskellige ordforråd.,
- Surhyhyk er et sprog med russiske og ukrainske træk, der tales i nogle områder af Ukraine.
- Trasianka er et sprog med russiske og hviderussiske træk, der bruges af en stor del af landbefolkningen i Hviderusland.
- Balachka en dialekt, der primært tales af kosakker, i regionerne Don, Kuban og Terek.elia, en pseudo pidgin af tysk og russisk.,
- Russenorsk er en uddød pidgin-sprog med det meste russisk ordforråd og for det meste norsk grammatik, der anvendes til kommunikation mellem Russerne og norske virksomheder i Pomor handel i Finnmark og Kola-Halvøen.
- Runglish, russisk-engelsk pidgin. Dette ord bruges også af engelsktalende til at beskrive den måde, hvorpå russerne forsøger at tale engelsk ved hjælp af russisk morfologi og/eller syntaks.,
- Nadsat, den fiktive sprog, der tales i den futuristiske roman A Clockwork Orange af Anthony Burgess, 1963, der beskriver moralske dilemmaer i autoritære samfund, bruger en masse russisk russisk ord og slang.
Skrivning system
Alfabet
En side fra Azbuka (Alfabet bog), den første russiske lærebog. Trykt af Ivan Fyodorov i 1574. Denne side indeholder det kyrilliske alfabet.
russisk er skrevet ved hjælp af en ændret version af det kyrilliske (alphabet….))))) alfabet., Det russiske alfabet består af 33 bogstaver.,>И
/jeg/
/j/
/k/
/l/
/m/
/n/
/o/
/p/
/r/
/i/
/t/
/u/
/f/
/x/
/ʦ/
/ʨ/
/ʂ/
/ɕː/
/-/
/t>
/ ¤ er ʲ/
/i/
/data/
/ja/
Den russiske alfabet har mange systemer af tegnsæt., KOI8-R blev designet af regeringen og var beregnet til at fungere som standardkodning. Denne kodning bruges stadig i UNI.-lignende operativsystemer. Ikke desto mindre skabte spredningen af MS-DOS og Microsoft .indo .s kaos og sluttede med at etablere forskellige kodninger som de facto standarder. Til kommunikationsformål blev der udviklet en række konverteringsapplikationer. \ “iconv” er et eksempel, der understøttes af de fleste versioner af Linu., Macintosh og nogle andre operativsystemer.,De fleste implementeringer (især gamle) af tegnkodningen til det russiske sprog er rettet mod samtidig brug af kun engelske og russiske tegn og inkluderer ikke support til noget andet sprog. Visse håb om en foreningaf tegnkodningen for det russiske alfabet er relateret til Unicode-standarden, specielt designet til fredelig sameksistens af forskellige sprog, herunder endda døde sprog. Unicode understøtter også bogstaverne i det tidlige kyrilliske alfabet, som har mange ligheder med det græske alfabet.,
ortografi
russisk stavemåde er rimeligt fonemisk i praksis. Det er faktisk en balance mellem fonemier, morfologi, etymologi, og grammatik; og, ligesom de fleste levende sprog, har sin andel af uoverensstemmelser og kontroversielle punkter. En række stive stavningsregler indført mellem 1880 ‘erne og 1910’ erne har været ansvarlige for sidstnævnte, mens de forsøgte at eliminere førstnævnte.
den nuværende stavemåde følger den store reform af 1918 og den endelige kodifikation af 1956., En opdatering, der blev foreslået i slutningen af 1990 ‘ erne, har mødt en fjendtlig modtagelse og er ikke formelt vedtaget.
tegnsætningen, oprindeligt baseret på By .antinsk græsk, var i det syttende og attende århundrede omformuleret på de franske og tyske modeller.
lyde
det russiske fonologiske system er arvet fra almindelig slavisk, men gennemgik en betydelig ændring i den tidlige historiske periode, før den stort set blev afgjort med omkring 1400.,
sproget besidder fem vokaler, som er skrevet med forskellige bogstaver afhængigt af om den foregående konsonant er palataliseret eller ej. Konsonanterne kommer typisk i upalataliserede vs. palataliserede par, som traditionelt kaldes hårde og bløde. (De hårde konsonanter er ofte velariserede, især før tilbage vokaler, selvom velariseringen i nogle dialekter er begrænset til hård /l/). Standardsproget, der er baseret på Moskva-dialekten, besidder tung stress og moderat variation i tonehøjde., Stressede vokaler er noget forlængede, mens ubelastede vokaler har tendens til at blive reduceret til næsten tætte vokaler eller en uklar Sch .a. (Se også: vokal reduktion i russisk.)
Den Russiske stavelsesstruktur kan være ret kompleks med både indledende og endelige konsonantklynger på op til 4 på hinanden følgende lyde. Ved hjælp af en formel med V står for kerne (vokal) og C for hver konsonant struktur kan beskrives som følger:
(C)(C)(C)(C)V(C)(C)(C)(C)
Klynger af fire konsonanter er ikke meget almindelig, men især inden for en tid.,
konsonanter
russisk er kendt for sin sondring baseret på palatalisering af de fleste konsonanter. Mens/ k/,/ g/,/ do /har palataliserede allofoner , kan kun/ k // betragtes som et foneme, selvom det er marginalt og generelt ikke betragtes som særpræg (det eneste oprindelige minimale par, der argumenterer for/K / / at være et separat foneme, er “э..”””””/”…”””””). Palatalisering betyder, at midten af tungen hæves under og efter artikuleringen af konsonanten. I tilfælde af /T and/ og /D and/ hæves tungen nok til at producere let frication (affricate lyde)., Disse lyde: /t, d,,, s,., n og R/ / er dental, der udtales med spidsen af tungen mod tænderne snarere end mod den alveolære ryg.
grammatik
russisk har bevaret en Indo-europæisk syntetisk bøjningsstruktur, selvom der har fundet betydelig udjævning sted.
den russiske grammatik omfatter
- en meget syntetisk morfologi
- en syntaks, der, for det litterære sprog, er de bevidste fusion af tre elementer:
- en poleret folkelig foundation;
- en kirkeslavisk arv;
- en Vestlig Europæisk stil.,
det talte sprog er blevet påvirket af det litterære, men fortsætter med at bevare karakteristiske former. Dialekterne viser forskellige ikke-standardiserede grammatiske træk, hvoraf nogle er arkaismer eller efterkommere af gamle former siden kasseret af det litterære sprog.
Ordforråd
Denne side fra en “ABC” bog, som blev trykt i Moskva i 1694 viser det brev, П.,
se historien om det russiske sprog for en redegørelse for de successive udenlandske påvirkninger på det russiske sprog.
det samlede antal ord på russisk er svært at regne med på grund af evnen til at agglutinere og skabe manifoldforbindelser, diminutiver osv. (se orddannelse under russisk grammatik).,
antallet af ord, der er opført eller poster, der er i nogle af de store ordbøger udgivet i løbet af de sidste to århundreder, og den samlede ordforråd i Pushkin (der er krediteret med høj grad forstærke og kodificering af litterære russisk), er som følger:
Arbejde | År | Ord | Noter |
---|---|---|---|
Faglig ordbog, i Ed., | 1789-1794 | 43,257 | russiske og kirkeslavisk med nogle Gamle russiske ordforråd |
Faglig ordbog, II Ed | 1806-1822 | 51,388 | russiske og kirkeslavisk med nogle Gamle russiske ordforråd |
Pushkin opus | 1810-1837 | 21,197 | – |
Faglig ordbog, III, Udg.,/td> | 195,844 | 44,000 poster leksikalsk grupperet; forsøg på at katalogisere de fulde danske sprog, indeholder nogle rigtigt ukrainske og Hviderussiske ord | |
Ushakov ‘ s dictionary | 1934-1940 | 85,289 | Aktuelle sprog med nogle archaisms |
Faglig ordbog | 1950-1965 | 120,480 | fuld ordbog af den “Moderne sprog” |
Ozhegov ‘s dictionary | 1950’erne–1960’erne | 61,458 | Mere eller mindre end-aktuelle sprog |
Lopatin’ s dictionary | 2000 | c.,160,000 | Ortografiske, aktuelle sprog |
(Som en historisk side, Dahl var i anden halvdel af det nittende århundrede, stadig insisterer på, at den korrekte stavemåde af de tillægsord, русский, der var på det tidspunkt, anvendes ensartet for alle de Ortodokse Østlige Slaviske fag i riget, samt et af de officielle sprog, der skal staves руский med et “s” i overensstemmelse med gammel tradition, og hvad han kaldte den “ånd af sproget.,”Han blev modsagt af filologen Grot, der tydeligt hørte s forlænget eller fordoblet).
ordsprog og ordsprog
det russiske sprog er fyldt med mange hundrede ordsprog (and…)))))) og ordsprog (…… )aa). Disse blev allerede tabuleret af det syttende århundrede, og indsamlet og studeret i det nittende og tyvende, med folkeeventyr er en særlig frugtbar kilde.
historie og eksempler
det russiske sprogs historie kan opdeles i følgende perioder.,
- Kievan periode og feudale forhold
- De Tatar åg og Storfyrstendømmet Litauen
- Moscovite periode (15.–17 århundrede)
- Rige (18.–19 århundrede)
- Sovjetiske periode og ud (20th century)
at Dømme ud fra de historiske optegnelser, ved cirka 1000 C. E. den dominerende etnisk gruppe over en stor del af den moderne Europæiske Rusland, Ukraine og Hviderusland var den Østlige gren af Slaverne, der taler et nært beslægtet gruppe af dialekter., Den politiske forening af denne region i Kievan Rus’ i omkring 880, hvorfra moderne Rusland, Ukraine og Hviderusland spore deres oprindelse, etablerede gamle østslaviske som et litterært og kommercielt sprog. Det blev snart efterfulgt af vedtagelsen af kristendommen i 988 og indførelsen af den sydslaviske Gamle Kirke slaviske som det liturgiske og officielle sprog. Lån og Cal .ues fra by .antinsk græsk begyndte at komme ind i de gamle østslaviske og talte dialekter på dette tidspunkt, som igen ændrede den gamle kirke slaviske også.,Dialektdifferentiering accelererede efter sammenbruddet af Kievan Rus ‘ i cirka 1100. På territorierne i det moderne Hviderusland og Ukraine opstod ruthenisk og i det moderne Rusland middelalderlig russisk. De blev forskellige i trettende århundrede på tidspunktet for opdelingen af dette land mellem Storhertugdømmet Litauen mod vest og uafhængige Novgorod feudale Republik plus små hertugdømmer, der var vasaler af tatarerne mod øst.,
Det officielle sprog i Moskva, Novgorod, og senere, i stigende Moskva Rus’, var kirkeslavisk, som har udviklet sig fra Gamle kirkeslavisk og forblev det litterære sprog, indtil Petrine alder, når dens brug faldt drastisk til bibelske og liturgiske tekster. På trods af forsøg på standardisering, såsom Meletius Smotrytsky c. 1620, gav den stærke indflydelse fra kirkens slaviske indtil slutningen af det syttende århundrede gradvist vej, og det russiske sprogs renhed blev stærkt kompromitteret af en begyndende sekulær litteratur.,
de politiske reformer af Peter den Store blev ledsaget af en reform af alfabetet og nåede deres mål om sekularisering og vestliggørelse. Blokke af specialiseret ordforråd blev vedtaget fra sprogene i Vesteuropa. I 1800 talte en betydelig del af gentry fransk, mindre ofte tysk, hver dag. Mange russiske romaner fra det nittende århundrede, f.Leo Tolstoys krig og Fred, indeholder hele afsnit og endda sider på fransk uden oversættelse, da hans læsere ikke ville have brug for det.,
det moderne litterære sprog anses normalt for at være fra ale .ander Pushkins tid i den første tredjedel af det nittende århundrede. Pushkin revolutioneret russisk litteratur ved at afvise gammeldags grammatik og ordforråd (såkaldte “высокий стиль”–”high style”) til fordel for grammatik og ordforråd, der findes i det talte sprog i den tid. Selv moderne læsere af yngre alder kan kun opleve små vanskeligheder med at forstå nogle ord i Pushkins tekster, da kun få ord, der blev brugt af Pushkin, blev arkaisk eller ændret betydning., På den anden side, mange udtryk, der bruges af russiske forfattere i begyndelsen af det nittende århundrede, navnlig Pushkin, Mikhail Lermontov, Nikolai Gogol, Alexander Griboyedov, blev ordsprogene eller ord, som kan være ofte findes endnu i det moderne russiske dagligdags tale.
de politiske omvæltninger i begyndelsen af det tyvende århundrede og de engros ændringer af politisk ideologi gav skriftlig russisk sit moderne udseende efter stavereformen i 1918., Politiske forhold og sovjetiske resultater i militære, videnskabelige og teknologiske spørgsmål (især kosmonautik), gav russisk en verdensomspændende prestige, især i midten af det tyvende århundrede.
Noter
følgende tjene som referencer for både denne artikel og de relaterede artikler nedenfor, der beskriver det russiske sprog:
engelsk
- Carleton, T. R. Introduktion til de Fonologiske Historie af de Slaviske Sprog., Columbus, Ohio: Slavica Press, 1991 ISBN 9780893572235
- Comrie, Bernard, Gerald Sten, Maria Polinsky. Det russiske sprog i det tyvende århundrede, 2.udgave. Oxford: Oxford University Press, 1996. ISBN 9780198240662
- Cubberley, P. Russisk: en sproglig introduktion. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. ISBN 9780521796415
- Ladefoged, Peter, og Ian Maddieson. Lyden af verdens sprog. Black Publishersell Publishers, 1996. ISBN 9780631198154
- Matthe .s, K.. K. russisk historisk grammatik. London: University of London, Athlone Press, (oprindelig 1960) 2002., ISBN 0485175096
- Morris Jones og Morris G. Halle. Lydmønster af russisk: en sproglig og akustisk undersøgelse med en udflugt på de kontekstuelle varianter af de russiske vokaler, ne.ed. (original 1959) Mouton (1971) ASIN: B001B3LK1S
- Stender-Petersen, Adolf, ed. Antologi af gammel russisk litteratur: i samarbejde med Stefan Congrat-Butlar. Ne.York: Columbia University Press, (original 1954) 1966. ISBN 0231018975
- Timberlake, Alan. En Reference grammatik af russisk. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2003 ISBN 9780521772921
- Wade, Terrence., En omfattende russisk grammatik, 2.udg. Oxford: Blackwell Publishing, 2000. ISBN 9780631175025
på russisk
alle links hentet 31.August 2019.
- Samling af russiske tosprogede ordbøger
- Freelang russisk-engelsk-russisk ordbog for at gennemse online eller download
- Ethnologue Rapport for russisk
- Real-time transliterator
Kreditter
New World Encyclopedia forfattere og redaktører omskrev og afsluttet Wikipedia articlein overensstemmelse med New World Encyclopedia standarder., Denne artikel overholder betingelserne i Creative Commons CC-by-sa 3.0-licensen (CC-by-sa), som kan bruges og formidles med korrekt tilskrivning. Kredit skyldes betingelserne i denne licens, der kan henvise til både ne..orld Encyclopedia-bidragydere og de uselviske frivillige bidragydere fra Wikimedia Foundation. Klik her for at citere denne artikel for en liste over acceptable citeringsformater.,Historien om tidligere bidrag fra skribenter, der er tilgængelige for forskere her:
- russiske sprog, historie
historien om denne artikel, da den blev importeret til New World Encyclopedia:
- Historie af “russisk sprog”
Bemærk: der kan være Visse begrænsninger for anvendelsen af enkelte billeder, som er separat licens.