imagen destacada de: Letterboxd

en Good Will Hunting (1997), Will Hunting (interpretado por Matt Damon) es un genio autodidacta cuyo trauma pasado y agitación emocional le impide avanzar en la vida y hacer nuevas conexiones. En esta escena, un estudiante masculino intenta impresionar a una chica en un bar mientras humilla al amigo de Will, Chuckie, tratando de hablar de lo académico., Will llama al estudiante sobre su capacidad limitada para simplemente recitar lo que haya leído en clase sin formar su propia opinión. Will finalmente obtiene el número de la chica en su lugar, y cuando muestra esto al estudiante golpeado, dice: «¿cómo te gustan las manzanas?»

es una frase que se escucha a menudo en la jerga estadounidense. Otras variantes como » ¿Qué hay de las manzanas?»o» ¿qué tal manzanas dem?»puede sonar extraño para los no estadounidenses o no angloparlantes que no entienden por qué las manzanas encajan repentinamente en el contexto., Sin embargo, una vez que entienda los orígenes y el significado detrás de él, usted también puede usar este modismo sin problemas en la conversación diaria.

en este artículo, revisamos los modismos estadounidenses, el significado detrás de la frase » ¿Qué tal las manzanas?»y sus formas similares, y cómo se puede utilizar en las conversaciones cotidianas.

¿Qué Son los Modismos?

» ¿Qué tal las manzanas?»es un modismo, que es una frase o frase donde las palabras o frase no deben tomarse literalmente, ya que no se puede deducir el significado de las palabras por sí solas., Si alguien mira por la ventana y dice «Está lloviendo perros y gatos», no se supone que lo tomes literalmente. El significado no es tan claro en el idioma tampoco, especialmente con personas que no están familiarizadas con el idioma. Sin embargo, el idioma simplemente significa que está lloviendo muy fuerte.

para alguien que no es un hablante nativo de Inglés, esto puede ser muy confuso. Traducir el idioma a otro idioma no tendría sentido. Si tuviéramos que traducir el idioma «está lloviendo gatos y perros» literalmente al español, no sería «Esta lloviendo gatos y perros» lo que no tendría ningún sentido., Pero si decimos «Lueve a cántaros», que significa algo así como» la lluvia está vertiendo», eso tendría mucho más sentido en las comunidades de habla hispana.

así que, para decir » ¿qué tal las manzanas?»solo se limita a la cultura estadounidense o a cualquier comunidad de habla inglesa donde estén al tanto del idioma. De lo contrario, no tendría mucho sentido para la persona con la que estás hablando, especialmente si nunca ha oído hablar del idioma o no habla Inglés.

decodificación » ¿Qué tal las manzanas?»

se dice que el idioma se originó alrededor de la época de la Primera Guerra Mundial., De 1915 a 1917, la Royal Ordinance Factory del Reino Unido creó el mortero de zanja medio de 2 pulgadas. La bomba era una esfera unida a un eje de bomba de 22 pulgadas y se parecía a una manzana de caramelo. Por lo tanto, se le dio el nombre de «manzana de caramelo.»

la bomba fue utilizada por las tropas aliadas, y se creía que al disparar estos morteros a las líneas enemigas, se burlarían con «How do you like them apples? Esto se solidificó en la cultura estadounidense cuando la línea apareció en la película Río Bravo (1959). Uno de los personajes de la película disparó el mortero contra el enemigo, exclamando » ¿cómo te gustan las manzanas?,»

El significado detrás de «¿qué hay de las manzanas?»

desde entonces, la frase fue utilizada en muchas ocasiones similares, a menudo utilizada cuando se regodea o cuando se sorprende. En la película, Will Hunting lo usa como una forma de regodearse. En cierto modo, le está diciendo al estudiante: «me subestimaste, pero te gané en tus metas. ¿Cómo te sientes al respecto ahora?»

es posible que el modismo también sea una forma de que el hablante comente la sorpresa a la que la persona que escucha reaccionó., Al igual que en Good Will Hunting, Will lo usa como una forma de regodearse y mostrar que era capaz de hacer algo que el estudiante no solo quería hacer él mismo, sino que también pensaba que Will y sus amigos eran incapaces de hacer.

en otro ejemplo, digamos que tú y tu amigo están hablando casualmente. Una tercera persona que a ambos no les gusta pasa para hablar con los dos. Usted y su amigo se estabilizan porque piensan que la tercera persona va a decir algo que los molesta a ambos, pero en lugar de eso esa persona entrega buenas noticias y actúa cortésmente., Después de que se vayan, le dices a tu amigo, » ¿Qué tal las manzanas?»como una forma de mostrar no solo tu sorpresa (a través de la forma en que lo dices), sino también preguntar si tu amigo también está sorprendido por cómo fue la conversación.

el término es bastante flexible para usar en casos de sorpresa. La persona con la que estás hablando esperaba un resultado diferente o que no sucediera nada, pero un evento repentino lo atrapa con la guardia baja. Dependiendo de la forma en que lo digas, puedes sonar como si te estuvieras regodeando y presumiendo o genuinamente sorprendido.,

usando «How ‘Bout Like Dem Apples in a Casual Conversation»

para usar correctamente este modismo, debe saber con quién está hablando primero. Hablar con alguien que no es un hablante nativo de inglés o no está familiarizado con los modismos estadounidenses puede encontrar su discurso confuso. Después de todo, algunos modismos tardan algún tiempo y contexto en decodificarse, ya que el significado no siempre está muy claro en la frase en sí.

Puede utilizar la línea » ¿Qué tal las manzanas?»o» ¿qué tal las manzanas?,»cuando usted y la persona que está hablando se sorprenden por ciertos eventos, o solo la persona con la que está hablando se sorprende. USA » ¿cómo te gustan las manzanas?»cuando no te sorprendes porque eres tú quien presenta la sorpresa a la persona que te escucha.

mientras que las variaciones suenan similares al hablar, no se confunda cuando lo vea por escrito. «Ellos» y » dem » no tienen diferencia y significan lo mismo.

¿cuándo es apropiado usar expresiones idiomáticas en General?,

en algunos casos, los modismos están tan sobreutilizados que es común escucharlos en conversaciones formales e informales. La frase «está fuera de mis manos», por ejemplo, fue en realidad una vez una expresión que no mucha gente entendía. Hoy en día, la mayoría de los hablantes de Inglés lo entienden como que el hablante no tiene la capacidad de conceder la solicitud del oyente.

en conversaciones casuales, siempre y cuando sepas que la persona con la que estás hablando puede entender el idioma, está bien usar «¿Cómo te gustan las manzanas?»o cualquier otra expresión., Sin embargo, en conversaciones más formales, es posible que deba tener cuidado con los modismos que dice, especialmente si hay un doble significado detrás. «¿ Qué hay de las manzanas?»puede mostrar sorpresa, pero también se puede usar para regodearse. Puede haber alguna falta de comunicación que podría ofender o confundir a las personas con las que estás hablando, por lo que en caso de duda, es mejor decir lo que quieres decir y evitar el uso de expresiones como estas que requieren conocer el contexto o el uso cultural del mismo.

para recapitular, » ¿Qué tal las manzanas?,»se originó a partir de soldados burlándose y sorprendiendo a sus enemigos con bombas que se parecían a las manzanas de caramelo. Hoy en día, se utiliza para dos propósitos: para burlarse de la sorpresa de una persona ante el giro inesperado de los acontecimientos, o para mostrar una sorpresa genuina de que incluso el orador estaba tan sorprendido como la persona que escuchaba.

Articles

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *