¿Cuál es el significado de la frase ‘con campanas en’?

ansioso; listo para participar.

¿Cuál es el origen de la frase «Con cascabeles’?

esta frase se usa con frecuencia en respuesta a una invitación a una fiesta y el formato común en ese caso es indicar el entusiasmo de uno con ‘ voy a estar allí con campanas en!’. La frase se originó a finales del siglo 19/principios del siglo 20 y la mayoría de las citas tempranas de la misma sugieren un origen estadounidense., El primer registro que he encontrado en la impresión es del Oakland Trbune, junio de 1904, en un informe de un combate de boxeo:

«Jeff sin duda estará en buenas condiciones para el último del mes y salvo más accidentes estará allí con campanas encendidas».

la frase es paralela en el Reino Unido por ‘with knobs on’, que significa,’with additional ornament’., Esto se registra desde la década de 1930 en adelante, como en el novelista Inglés Margaret Kennedy el tonto de la familia, 1930:

«estoy esperando al Marqués Ferdinando Emanuele Maria Bonaventura Donzati.»»Con las perillas puestas,» estuvo de acuerdo Gemma aireadamente. «¿Quién es él?»

a veces se agrega la ornamentación, usando la forma intensificada ‘con botones de latón’., Eric Partridge, en A Dictionary of Catch Phrases, 1977, afirma que ‘con accesorios de latón’ también era conocido en los Estados Unidos en 1930, pero desafortunadamente omite cualquier evidencia documental y, hasta ahora, he sido incapaz de verificar esa afirmación.

mientras que ‘with bells on’ se reserva en gran medida como una respuesta entusiasta o como indicación de ornamento adicional, tanto él como ‘with (brass) knobs on’ también se utilizan como respuestas agresivas a un desafío., Uno podría escuchar todo esto en la conversación – o más bien uno podría haber escuchado, ya que todas las versiones ahora están cayendo fuera de uso:

los botones en el anterior son bastante fáciles de identificar. La alusión es a las camas de hierro que eran elementos comunes de los muebles en el momento en que se acuñó el término. Los mejores ejemplos de clase fueron adornados con perillas de latón en la parte superior de cada poste de la cama.

la derivación de ‘campanas’ es menos clara., Las campanas se utilizan a menudo para indicar Ornamento o exuberancia , como en la frase de finales del siglo 20 ‘campanas y silbatos’ y la expresión británica anterior ‘tire de la otra, tiene campanas en’.

la explicación más a menudo presentada como la fuente de las campanas En ‘with bells on’ es que eran las que se usaban como parte del vestuario de los bufones. El escenario de «ir a una fiesta» ciertamente encaja con eso. Sin embargo, la distancia en tiempo y lugar entre el mundo de los bufones de la corte medieval y la aparición de la frase en los Estados Unidos del siglo 20 tiende a poner en duda esa explicación. Por supuesto., muchas cosas tenían campanas y, como los ‘yardas’ de ‘The whole nine yards’, la gente no es tímida de sugerir su favorito. La correspondencia que he tenido sobre esto incluye estos orígenes sugeridos:

– Los sumos sacerdotes de los judíos estaban obligados a llevar campanas a lo largo del dobladillo de sus túnicas sacerdotales. En el desempeño de sus funciones, tenían que seguir moviéndose para que se escucharan las campanas. Si las campanas se detenían, eso significaba que el sumo sacerdote había hecho algo ilegal a los ojos de Dios y había muerto.,

– otra sugerencia especulativa en líneas similares es que las campanas son los pantalones con fondo de campana que usaban los marineros. La Marina de los EE.UU. y la Marina Real Británica, ambos emitieron fondos de campana para sus marineros en el siglo 19, pero, aparte de eso, no hay nada que apoye un origen naval. ‘Tira de la otra, tiene campanas’ parece una respuesta adecuada allí.

Si bien lo anterior es plausible, no lo es más que cualquier otro escenario que incluya campanas., Dos contendientes más fuertes, y son más fuertes a fuerza de su aparición en el lugar correcto en el momento adecuado, es decir, los EE.UU. a finales del siglo 19/principios del siglo 20 y porque las circunstancias coinciden con el significado de la frase, son estos:

– campanas que se agregaron decorativamente a los arneses de caballos en desfiles y especialmente en circos u otras circunstancias de gala, como se representa en las viejas tarjetas de Navidad y similares. Alguien que venía a una fiesta «con las campanas puestas» no solo venía, sino que planeaba venir con una floritura para impulsar el espíritu festivo.,

– el asentamiento de inmigrantes estadounidenses en Pensilvania y otros estados. Sus medios de transporte preferidos eran carros de madera grandes y robustos, llamados vagones Conestoga. Estos eran dibujados por equipos de caballos o mulas cuyos cuellos estaban equipados con tocados de campanas. George Stumway, en Conestoga Wagon 1750-1850, afirma que los vagones personalizaron las campanas a afinaciones de su gusto y se enorgullecieron de ellas. Si un carro se atascaba, un camionero que venía al rescate a menudo pedía un juego de campanas como recompensa., Llegar a un destino sin las campanas lastimaba el orgullo profesional del conductor, mientras que llegar allí «con las campanas puestas» era una fuente de satisfacción.

Las pruebas circunstanciales son las mejores que tenemos en la actualidad por lo que, como dicen, el jurado aún está fuera.

Page last updated 24 / June / 2008.

Articles

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *