Las palabras que discutiremos hoy están tomadas del idioma francés y cuando las palabras se toman de otros idiomas, las ortografías a menudo son mezcladas por los bilingües, lo que lo hace confuso para los demás. Entonces, ¿cuál es la correcta? ¿En ruta o en ruta?con la ayuda de este artículo, ilustraré la diferencia entre las dos palabras, destacando sus significados contextuales. Al final, me gustaría explicar un truco útil para ayudarle a utilizar con precisión en su escritura al instante.
origen:
La palabra en ruta se originó a finales del siglo 18: ruta de la palabra francesa.,
En Ruta como verbo:
la palabra en ruta se usa como verbo en el idioma Inglés donde significa durante el curso de un viaje; en el camino.se detuvo en Turquía en ruta a Ginebra.
En ruta es una frase francesa que se refiere a estar en el camino y, por lo tanto, ahora es una expresión utilizada en el idioma inglés que significa en un corto viaje a algún lugar.
Uso de in route:
En route es la palabra correcta del idioma Inglés, mientras que in route es solo una frase confusa que se considera incorrecta gramaticalmente y ortográficamente.ejemplos: los agentes del FBI están en camino al escondite de la mafia.,
Los suministros médicos están en camino a los soldados heridos
En ruta o en ruta:
concluyentemente, en ruta es la frase tomada del idioma francés y es la versión exacta de la traducción, mientras que en ruta es solo una palabra incorrecta. Recuerde, la palabra ‘En’ suena desconocido y se toma de la lengua francesa y por lo tanto, es la palabra correcta para usar cuando se habla de algo o alguien en el camino.

Articles

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *