Las palabras de comida tienen algunas raíces muy retorcidas, pero síguelas lo suficientemente atrás, y puedes ver la historia culinaria enredada en unas pocas Sílabas cortas. Bienvenido a comer tus palabras.

no, el maíz no viene de la palabra «Nebraska a un ilustrador de periódicos inventó este dirigible en 1897 para burlarse de una racha de avistamientos de «dirigibles misteriosos» en el país del maíz.,

El maíz hizo de América lo que es hoy. Durante miles de años antes del contacto y la toma de posesión Europea, las civilizaciones de América Central criaron cuidadosamente un pequeño y duro nubbin de un grano silvestre llamado teosinte en la mazorca gigante y llena de alimentos del maíz moderno., Se convirtió en una parte tan central de la cultura que los aztecas, por ejemplo, tenían un Dios entero dedicado al maíz, y resultó igual de valioso para los primeros colonos llegar a estas costas: sin robar algunas orejas que las tribus locales habían escondido para el invierno en Cape Cod, la primera ola de peregrinos no habría vivido hasta la primavera. Y ahora, es la planta cultivada más comúnmente en todo el país.

Pero lo que nos hizo llamar «el maíz»?, El nombre más técnico para el gran tallo verde, maíz, vino al inglés del maíz español, una versión apenas alterada de la palabra Taino (el idioma nativo de La Española, La Isla de Haití y la República Dominicana) para la planta, mahiz.

Que refundición, de «grano» y «maíz», se presenta en toda faceta de maíz del pasado, también. En su día, los hablantes de inglés podían usar «maíz» para referirse a cualquier grano que les apeteciera, aunque generalmente significaba el cultivo predominante en una región determinada., En Inglaterra, el trigo era «maíz», mientras que la avena era» maíz «en Escocia e Irlanda, e incluso el arroz era» el único maíz que crece en la isla » de Batavia (también conocida como la isla indonesia de Java), como se describe en un diario de viaje de 1767.

lo que hoy llamamos simplemente «maíz» comenzó como «maíz indio», pero eliminamos el calificador a principios de 1800., Hoy en día, los estadounidenses, canadienses y australianos siguen siendo los únicos anglófonos que llaman a las cosas en la mazorca «maíz», y un viaje por un pasillo Británico Tesco producirá más referencias a «maíz» de las que jamás encontraría en los Estados Unidos (a menos que esté en un concurso de acción de Gracias de escuela primaria).

relacionado
¿El maíz está realmente a la altura de la rodilla para el 4 de julio?es Temporada de maíz! Aquí está qué hacer con él
Los archivos de Eat Your Words

Articles

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *