asumo que este es un término estadounidense, ya que no es algo que haya encontrado anteriormente. Al tratar de averiguar lo que significaba me encontré con el origen aquí.

old college try

un intento Salvaje y desesperado de hacer una jugada. A veces, el término lleva un toque de exhibicionismo., Babe Ruth (Babe Ruth’s Own Book of Baseball, 1928) definió «darle el viejo intento universitario» como «jugar a la tribuna o hacer un esfuerzo extenuante para lanzar una pelota que obviamente no se puede manejar.»En una columna que apareció en el Columbus (Ohio) Citizen (Nov. 26, 1927) y fue citado en American Speech (Apr. 1930), Billy Evans escribió que «I gave it the old college try» es un término » a menudo utilizado en las grandes ligas de béisbol, cuando un jugador sigue persiguiendo una bola voladora, generalmente en territorio de falta, con las probabilidades de diez a uno que nunca llegaría a ella., Los compañeros de equipo de tal jugador a menudo le ganan gritando al unísono con el pensamiento de humor en primer lugar:’ bueno, chico, ciertamente le diste el viejo intento de la universidad’, ya que se queda corto de hacer la captura., Evans continuó: «cuando un jugador hace algo que un jugador profesional no podría intentar normalmente, como chocar con un jardinero que tenía el balón listo para tocarlo, con la esperanza de que podría hacerle caer el balón, independientemente del peligro que estaba cortejando, alguien está seguro de decir, a menudo irónicamente, si el orador resulta ser uno de los jugadores en el campo: ‘ese es el viejo espíritu universitario.'»Uso Extendido. El término se aplicó rápidamente a cualquier esfuerzo con posibilidades limitadas de éxito.

todavía no estoy seguro de entender muy bien cuándo lo usarías…,

Articles

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *