a pesar de que mucha gente sabe que Noruega está inundada de folclore, muchos tendrían dificultades para nombrar una narrativa popular Noruega más allá de los cuentos populares «Los tres machos cabríos Gruff» y quizás «al este del sol y al oeste de la Luna».»Sin embargo, solo a partir de estos cuentos, podemos suponer que el folclore noruego cuenta con trolls, los cuatro vientos personificados, osos blancos y madrastras malvadas. Pero hay mucho más., De hecho, hay tanto relleno en las páginas de Asbjørnsen & Moe solo que he tenido que limitarme, discutiendo solo las criaturas preternaturales más conocidas.

Askeladden

Askeladden es el héroe popular arquetípico de muchos cuentos. Jørgen Moe, en su introducción a la segunda edición de los cuentos populares escribió de Askeladden como la encarnación de aspectos peculiares del carácter nacional noruego. Aparentemente es perezoso e ingenuo, pero durante el curso de sus aventuras, demuestra ser imaginativo e ingenioso., Siempre mata al troll; siempre gana a la princesa y a la mitad del reino, además.

Podría simplemente ser afortunado? Sin duda, es la suerte que lo lleva a la posesión de los diversos artículos que utiliza para salvar el día. En» The Princess No One Could Dumbfound » usa una urraca muerta, un aro, un potshard, dos cuernos de carnero y una cuña para callar a la princesa, por ejemplo; pero es su ingenio, no su suerte lo que le permite herrar estos artículos en alguna apariencia de un plan para ganarla.,

en «Per, Pål, y Espen Askeladd», su suerte lo lleva a la posesión de algunos artículos más exóticos que utiliza para ganar a la princesa; sus hermanos ingenuos pasan por delante de los artículos, y por lo tanto están condenados a fracasar en sus intentos. Aquí hay más que suerte en el trabajo.

(Hay demasiados cuentos de Askeladden para enlazar individualmente aquí, pero los encontrarás detrás del enlace.,)

un troll, por Theodor Kittelsen Source

Trolls

Askeladden trata con un número de trolls de diferentes tamaños y formas, pero el elemento de la suerte todavía está presente. En» Soria Moria Palace, » Halvor (Askeladden es un título, después de todo) trata con tres trolls con tres, seis y nueve cabezas, enviándolos tan rápido como pueda con una espada difícil de manejar que acaba de encontrar en el palacio, junto con una tónica que le da la fuerza para empuñarla., Sus botas de siete ligas y la ayuda que recibe del viento también es afortunada en lugar de calculada; sin embargo, ¿alguien más que Askeladden se embarcaría en la búsqueda para ganar a la princesa en primer lugar?

los Trolls son una de las criaturas preternaturales más prolíficas en las narrativas populares noruegas; Askeladden no está solo en tener que lidiar con ellos. «The Young Boys Who Met the Trolls in heal Forest» conoce a tres trolls que tienen que compartir un ojo y una esposa, y son fácilmente burlados por los chicos, que los engañan para darles oro y plata y «buenos arcos de acero» también., «Buttertub» derrota a una familia de troll después de que él es traído de su granja tres veces por una bruja montículo que tiene la cabeza debajo de su brazo. Cuando los padres troll van a la Iglesia(!), mata a la hija, hierve sopa de ella, y se la da de comer a ellos a su regreso.

el Canibalismo es un tema recurrente. En» Askeladden Who Stole The Troll’s Silver Ducks » Askeladden engaña al troll de sus siete patos de plata, su cama llena de cuadrados de plata y Oro, y su arpa de oro, también., Luego engaña a la hija del troll para que le dé el cuchillo con el que le corta la cabeza, y se la da de comer al troll, que cree que está comiendo Askeladden.

el troll en este cuento termina creciendo tan enojado que estalla. Junto a ser puesto a espada, estallar es el final más común de los trolls; el «hombre de la montaña», el troll en «The Hen Trips in the Mountain» finalmente estalla cuando el sol fluye sobre él, después de que en su ira se olvida de la hora del día., Sin embargo, no todos los trolls sufren este destino; algunos pueden caminar en el sol con impunidad, como el troll en «Askeladden» que tuvo un concurso de comida con un Troll.»

The princess nitpicking, por Theodor Kittelsen Source

Gigantes

los Trolls no son los únicos monstruos en el folclore noruego; gigantes enormes también habitan las páginas de cuentos y leyendas noruegos. Hay tres palabras noruegas que se traducen como «gigante»: kjempe, rise, y jutul / jøtul., Kjempe simplemente significa alguien grande o grande, y estos seres rara vez, si es que alguna vez, aparecen en las fuentes noruegas. Donde se usa la palabra, se usa metafóricamente, o incluso como una amenaza. Rise proviene de una palabra nórdica antigua que denota una raza de gente gigante que es difícil de diferenciar de los jötnar, una raza descendiente de Ymir, el UR-gigante de cuyo cadáver Odín, Vili y Vé forman la tierra, según la Edda de Snorri. Es a partir del jötnar que la palabra noruega jutul ha evolucionado.,

El gigante en «el gigante que no tenía su corazón en él», un bruto aterrador pero en última instancia estúpido que secuestra doncellas, es un aumento. Tiene el poder de convertir a la gente en piedra, y la capacidad de almacenar su corazón en otro lugar, pero es susceptible a los encantos de una doncella, lo que conduce a su perdición.

aunque es tan estúpido como The rise, hasta el punto de destriparse, el gigante en «The Jøtul’s Servant Boy» es un jutul. (En la variante más conocida de la historia, «Askeladden que tuvo un concurso de comer con un Troll», el niño come contra un troll)., Sin embargo, en comparación con los rises o trolls, los jutuls pueden ser bastante benevolentes, como se puede deducir de «El Jutul y Johannes Blessom», en el que el jutul le da a Johannes Blessom un aventón a casa para Navidad.

the typical hulder, by Theodor Kittelsen Source

Hidden Folk

La Galería de preternaturales noruegos también abarca una serie de Hidden folk que son análogos a las hadas de otros lores regionales, principalmente el hulder-folk y la tusse-folk., La palabra noruega hulder proviene del nórdico antiguo huldú, que significa «oscuro», «oculto», «cubierto», «latente» Tusse proviene del nórdico antiguo Þurs, que significa «gigante»; la palabra ha evolucionado en noruego, sin embargo, ahora denota algo que en muchos aspectos es similar a ser el hulder-folk. Si el hulder-folk y el tusse-folk son lo mismo es un asunto que otras personas deben discutir. El tusse no aparece en Asbjørnsen & Moe excepto como metáfora de alguien o algo muy pequeño o insignificante. Los hulder-folk son un asunto completamente diferente.,

los hulder-folk viven en el montículo o la montaña, es decir. en cualquier lugar bajo tierra. Aparentemente poseen una gran riqueza, sus salones están decorados con oro reluciente, y bajo ciertas circunstancias, como si uno de los suyos se casa con un cristiano, compartirán generosamente esta riqueza. Dicho esto, el robo, los encantamientos y el robo abundan, como he escrito anteriormente en » Conoce a los Hulders (quieras o no).»

aunque el hulder-folk aparece principalmente en las leyendas que Peter Christen Asbjørnsen publicó en 1845 y 1848, algunos cuentos populares insinúan su participación., Por ejemplo, cuando Askeladden lanza un poco de acero sobre los caballos en «la doncella en la montaña de cristal», está representando una creencia popular generalizada de que el robo romperá los encantamientos de la gente hulder. Del mismo modo, la bola de hilo que «la anciana subió a través del tussock» le da a Askeladden, y que lo guía a su destino, en «el Castillo dorado que colgaba en el aire» alude a la bola de hilo que la niña hulder usa para atrapar a Mads en las historias de Berthe Tuppenhaug.»

Esta chica hulder tiene una cola, y es por medio de atrapar su cola en un tronco dividido que Mads escapa., Hulder-folk también puede perder su cola cuando se casan. Otra chica hulder, en una leyenda contada en «An Evening Hour in the District Governor’s Kitchen», obviamente está preocupada de que la gente vea cuando esto sucede en la iglesia, y por lo que hace arreglos para que una dama de honor se pare detrás de ella, para ocultarlo de la vista. Hay un cuento popular muy corto – «la Caja con algo extraño» – que sugiere que las colas de hulder eran posesiones preciadas.,

El nisse, por Hans Gude Fuente

El Nisse

El nisse, o nis, es una pequeña pero potente subterráneos de la criatura que se encuentra en las leyendas locales, en lugar de los cuentos populares., Por lo general, lleva un sombrero de lana rojo, al igual que muchas personas en el folclore de la época (de hecho, los sombreros de lana rojos fueron prohibidos por las fuerzas de ocupación alemanas en la Segunda Guerra Mundial como una expresión inaceptable del nacionalismo noruego y, por lo tanto, la resistencia), pero tenemos una descripción física más detallada en «An Evening Hour in the District Governor’s Kitchen.»Se dice que es peludo, al menos en sus manos, tiene cuatro dedos en cada mano (sin pulgares), y ojos que brillan.,

la palabra «nisse» proviene del nombre dado Nils, que a su vez se deriva del griego Nikolaos, lo que sugiere una conexión con el santo que da regalos del mismo nombre. De hecho, Santa Claus se llama Julenissen (la nisse de Navidad) en Noruego.

aunque ayuda en la casa, o en la granja, no participa del espíritu navideño., Algunas leyendas, como las incluidas en «An Evening at the Neighbouring Farm» (de próxima aparición), describen la inmensa fuerza de la nisse: «Gudbrand era tan fuerte que podía levantar un caballo y llevar cuatro barriles de centeno, pero la nisse era más fuerte; era como luchar contra una pared de sauna, dijo Gudbrand, y sin embargo luchaba, no era bueno para moverlo del lugar.»

si está satisfecho, el nisse ayudará en la granja., Una leyenda en» On The Alexandrian Height «habla de un nisse,» un pequeño tipo con una carga de heno tan grande y tan grande como una carga de caballo», que puede traerlo seco al granero, a pesar de que la lluvia está cayendo.

El estudiante de teología que comenta esto cuestiona al nisse con respecto a su propósito. Él le pregunta primero Cuánto tiempo ha estado en la granja. «Durante tres vidas», responde la nisse. Entonces el estudiante le pregunta cuántas almas ha ganado allí en la granja. «Tengo siete», dice el nisse, » y pronto tendré dos más.,»

si el nisse no está satisfecho, entonces puede causar muchos problemas antes de robar las almas de su hogar. La primera regla de mantener feliz a un nisse es una buena papilla. Una chica en» An Old-fashioned Christmas Eve » lo ofende, ofreciéndole avena y leche en un abrevadero el jueves por la noche, en lugar de gachas de crema agria. Él toma su venganza bailando un Halling con ella toda la noche, «y cuando algunas personas vinieron al granero en la mañana, ella estaba más muerta que viva.»

asegurarse de que no es molestado demasiado temprano en la mañana es otra manera de mantenerlo feliz., En otra leyenda en el mismo texto, protesta por ser despertado demasiado temprano al golpear todos los platos juntos y tirarlos al suelo. Después de este incidente, las chicas de la cocina lo persuaden de que se mueva, y él está mucho más feliz en su nuevo lugar con el calderero: «era más tranquilo allí, porque se iban a la cama a las nueve de la tarde todas las noches.»La presencia de la nisse trae riqueza al calderero», porque la gente dijo que la esposa allí puso un poco de avena en el desván para él todos los jueves por la noche.,»

Witches

es muy raro que la palabra noruega Heks (bruja) aparezca en el folclore; la mayoría de las veces las brujas se llaman trollkjerringer (literalmente Troll-hag), que aunque se usa como palabra para» bruja», también puede denotar una mujer mágica o una troll hembra. La ambigüedad proviene de la palabra troll, la palabra noruega para la criatura sobrenatural tratada anteriormente, pero también la palabra para magia o encantamiento. Trato de hacer la distinción tan clara como puedo en mi traducción, pero a veces La elección del término inglés más adecuado se convierte en un juego de adivinanzas, y luego en un juego de segundas adivinanzas.,

algunas Brujas troll son claramente Brujas, como las de «The Gravedigger’S Tales», que vuelan en escobas (y en o sobre muchos otros artículos para el hogar), celebran sábados negros en iglesias, roban leche, tienen congresos con el diablo y son quemadas cuando se descubren. La esposa del molinero en «Legends from The Mill», que no logra quemar el molino por tercera vez, y que lidera una banda de gatos negros, también es claramente una bruja. Además, las mujeres que cambian de forma que planean la perdición de sus maridos, por medio de una tormenta embrujada, en «Caballa-trolling» son brujas en lugar de trolls.,

otras Troll-hags son más ambiguas. El antagonista en » White Bear King Valemon «y su pariente» al este del sol y al oeste de la Luna » es, por ahora al menos, una Troll-hag. Pero tal vez su comportamiento es más brujo que trolling; ella tiene la intención de casarse con el príncipe, y lo mantiene en una forma diferente hasta que esté lista para hacerlo. Puedo revisar el término cuando los cuentos sean editados.

Hay muchas otras criaturas que habitan las páginas de Asbjørnsen & Moe, pero ocupan menos páginas que las criaturas mencionadas anteriormente.,

El Cuello, por Theodor Kittelsen Fuente

El Cuello

El cuello (nøkken) sólo aparece en una leyenda, pero es de temer que en otros. El narrador en» una noche en la marca del Norte», salta a un ruido en auge desde el otro lado del agua. «Es el cuello?»pregunta. «En el nombre de Jesús, ¡no hables así!»dice su interlocutor, Elías, explicando que el sonido proviene de un buzo del Norte.

la leyenda que presenta el cuello se puede encontrar al final del texto » On The Alexandrian Height.,»Un bote de remos, al salir del fiordo de Oslo, es sorprendido por alguien remando un medio bote. El medio bote lo sigue, rema en círculos a su alrededor, y sin esfuerzo lo supera. Se detiene un par de veces, para beber un trago o dos, y para ver si no puede deshacerse de su compañero molesto. La segunda vez que se toma un descanso, un hombre se acerca a él, y le pide que lo reme a una boda en Håøya. Es el rey de Ekeberg, que está en camino de casarse con la hija del rey de Håøykollen.,

cuando salen al fiordo, el tipo en su medio bote los está esperando, y el rey de Ekeberg se enfurece, y le promete al remero un montón de dinero, si solo aterriza primero.

pero es el medio bote que aterriza primero, y el cuello-porque es él-se apresura por la orilla como un caballo gris con una silla de montar dorada, atrae a la novia a su espalda y desaparece con ella, para gran decepción del rey de Ekeberg, que corre tras ellos en un caballo.,

El Unicornio

El unicornio es otra criatura que aparece en un solo texto, «El Castillo dorado que colgaba en el aire.»Aquí, Askeladden y su culo están en camino al castillo de plata para rescatar a la primera princesa cuando «un unicornio les atacó, como si se las comiera vivas.»Comprensiblemente, Askeladden está «mayormente asustado», pero el culo le hace ofrecer al unicornio» cadáveres de toro de dos puntos «si solo» fuera antes que ellos y hiciera un agujero en la montaña para que pudieran pasar.,»Se obliga, de todo corazón:» cuando escuchó esto, perforó un agujero y abrió un camino a través de la montaña, tan rápidamente que apenas podían mantenerse al día.»Este unicornio es tan lejos de la idea clásica de un hermoso caballo con cuernos como podemos conseguir. Se parece más a un rinoceronte.

Un dragón, por Theodor Kittelsen Fuente

los Dragones

«El Castillo de Oro que Colgaban en el Aire» es también uno de los tres textos que hablan de dragones. Tres dragones custodian el castillo de plata, mencionado anteriormente., Son bestias enormes y temibles, pero al igual que los unicornio, son fácilmente sobornados con cientos de cadáveres de Toro: «luego se volvieron bastante plácidos y de buen carácter, y dejaron que el chico se interpusiera entre ellos, en el castillo.»Estos dragones entonces van con Askeladden, y traen de vuelta el castillo dorado al castillo plateado sobre sus espaldas.

Los dragones en los otros dos cuentos no son tan fáciles de tratar., En» The Boy Who Turned Himself into a Lion, a Falcon, and an Ant», el dragón de nueve cabezas que respira fuego aparece por primera vez como un mensajero que recibe un tributo de cerdos del Rey, en nombre del troll-montículo que ha secuestrado a su hija. El niño del mismo nombre mata al dragón, y luego emprende un viaje épico antes de descubrir, debajo de» la novena lengua en la novena cabeza del dragón», el grano de arena que libera a las princesas de la esclavitud de los trolls.

El último dragón es un nitpicker adecuado. En «The World’s Pay Is no Different», un hombre descubre un dragón atrapado en un agujero., El dragón, que no había comido durante cien años, se lo comería. El hombre comienza a negociar:» te salvé la vida», dice, » y así me comerás por mi trabajo; eso es vergonzosamente ingrato.»Buscan un árbitro entre los animales que pasan pasado. Un perro que ha sido abandonado en su vejez, y un caballo ya no vale la pena su alimentación, ambos lados con el dragón: el hombre puede esperar nada más del dragón-«la paga del mundo no es diferente», dicen.

finalmente se nombra un árbitro fox., Se pone del lado del hombre, por el precio de sus pollos, y le aconseja engañar al dragón de nuevo en el agujero, con lo cual deja caer la losa de piedra de nuevo en su lugar, atrapando al dragón de nuevo.

podría continuar largo y tendido (como si no lo hubiera hecho ya). Lo anterior trata solo a las criaturas preternaturales más comunes. El folclore noruego también abarca la gente, las figuras religiosas, y un gran número de animales que solo un pensamiento para el recuento de palabras de este artículo, y una conciencia muy culpable, me ha impedido escribir sobre., Si quieres leer el resto, entonces por favor echa un vistazo a mi blog, norwegianfolktales.blogspot.com, donde publico todos los cuentos, mientras los traduzco.

Libros Recomendados de #FolkloreThursday

Notas

era Gitana Thornton que me puso a pensar sobre el papel de la suerte en Askeladden aventuras.

Hay una idea común de que los trolls se convierten en piedra a la luz del sol, y los trolls (literarios) de Tolkein ciertamente lo hicieron, pero todavía tengo que encontrar una narrativa popular en la que el troll se convierta en piedra., Tal narrativa bien puede estar por ahí en alguna parte, pero hasta ahora, no la he leído.

una punta del sombrero aquí para G. H. Finn, quien primero hizo la conexión de la cola con el hulder-folk.

las siguientes dos pestañas cambian el contenido a continuación.

  • Biografía
  • Últimas entradas

Simon Hughes es un filólogo Británico que vive, trabaja, y (sobre todo) juega en el Ártico de Noruega, donde ha residido desde 1992., Mantiene un weblog, Norwegian Folktales, y puede encontrarse publicando como @ SimonRoyHughes en Twitter.

Últimas entradas por Simon Hughes (ver todos)

  • Era Realmente Este del Sol y al Oeste de la Luna? – 30 de enero de 2020
  • Aurora Borealis: el folclore de las auroras boreales-26 de diciembre de 2019
  • Trolls, Hulders y Nisses: las criaturas sobrenaturales del folclore noruego-24 de mayo de 2018

Articles

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *