parece que consideras ‘wont’, a modo de ejemplo, como no utilizado, es decir que tú y aquellos con los que te asocias no lo usan o lo ven impreso y de alguna manera has llegado a un consenso de que no es utilizado por nadie por lo tanto ‘no utilizado’. Lo oigo decir lo suficiente para decir (Te aseguro?) que es ‘usado’, pero luego he vivido en y alrededor de los tipos educados británicos durante mucho tiempo, por lo que tal vez ‘no’ se encuentra más en inglés británico vs norteamericano. Independientemente de (no obstante?,) diferencias culturales, me parece que usar palabras/frases «menos usadas» e incluso reintroducir palabras/frases más antiguas es una manera de mantener el lenguaje fresco y matizado mientras se agrega a la riqueza de nuestros intercambios. No es que el lenguaje complicado sea el objetivo (no use diez palabras si una lo hará unless a menos que simplemente lo desee), pero incluso cuando el significado es el mismo entre dos palabras, el valor histórico de una (digamos, ‘no’) puede cambiar la sensación de la declaración., Ejemplo, si bien no uso mientras lo encuentro interesante y a veces encantador can puede indicar que la persona es Británica, educada británica o simplemente prefiere / disfruta el sonido de ‘mientras’ vs.ser afectada (‘mientras’ es en realidad la forma más antigua, pero conservada a lo largo de los siglos en Canadá y EE. UU.). De todos modos, sólo digo, amigo / tte

Articles

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *