Kuva: Dirk Vorderstraße Flickr

Kuten fanit hiiskumatta odottaa Rogue One: A Star Wars Story ensi viikolla, paljon on kirjoitettu tällä välin noin monet Star Wars-kielellä ja franchising on satumaisen monikielinen merkkejä, C3PO väittäen sujuvuus kuusi miljoonaa viestinnän muodot, jotta Yoda on omituinen ylösalaisin ottaa Perustiedot (mitä meidän linnunrata-ians soittaa englanti)., Yodaspeak herättää melko kidutettu lauseen rakenne ’Timespeak’, joka oli ominaista varhaisimmat painokset Time-Lehden takaisin vuosisadan alkupuolen. Ei unohdeta R2-D2: n kelloja ja pillejä ja Chewbaccan örisee ja murisee, että Han Solo aina ymmärtänyt, vaikka ne kaikki kuulosti sama meille muille. (Että Wookie kieli on nimeltään Shyriiwook, jos olit kiinnostunut.,)

Traagisesti, ja emme tiedä, miten tämä tapahtui, Yappn on 67 kieli käännös asetukset eivät sisällä mitään Star Wars-kielellä, vaikka, jos painetaan, meidän on myönnettävä, että se ei tarjota Klingon. Ei sillä, että tekisimme paljon bisnestä oman galaksimme ulkopuolella,mutta joku haluaa olla varautunut. Emme silti halua katkaista galaktista fanisotaa.

Varoitus: seuraava ei ole turvallinen työ tai Han Solo-fanit!

aiheeseen Liittyvät: Star Wars — Mutta Voi C3PO Puhua Yakut?,

Mandalorians: Voit myös löytää ne Star Wars-yleissopimukset. Kuva: Sam Howzit Flickr

On olemassa sanakirjoja oppimisen useita Star Wars kielillä, kuten Mandoa.org niille, jotka työskentelevät heidän Mando ’ a sujuvuus. Se on mandaloren Mandaloriaanien kieli, joka muuten on planeetta, eikä Intian call centerin pääkaupunki., Mandalorians, ei pidä sekoittaa midi-chlorians, (toinen aihe, joka voi myös koskettaa pois tuuletin sota) myös elää Concordia, yksi sen kuut, sekä planeetan Concord Dawn ja myös Kalevala, joka teidän tietoa on planeetta, joka sijaitsee Mandalorialaisten järjestelmä on ulkokehän Alueilla ja ole kuin luulisi, jos olet au courant kanssa Pohjoismaiden kirjallisuus, suomalainen eeppinen runo. Heidän kuuluisin kansalaisensa oli Boba Fett, palkkionmetsästäjä ja Han Solon suurin Peräpukama toisessa elokuvassa ”Empire Strikes Back”.,

(Hauska fakta: Boba Fett hahmo oli ensin mainittu franchising pahamaineinen 1978 Star Wars: A Christmas Special, surullisen ympäri galaksia kuin yksi huonoin televisio-tapahtumia kaiken aikaa.)

koko Mando ’ a sanakirja löytyy osoitteesta Mandoa.org jos vain yritetään rekisteröidä oli haastava, sillä sen sijaan, että antaisit tekstin todistaa, ei ole botti, he tarjosivat kysymykseen, ”Kuka on keksijä Mando’ a kielellä?”Se kesti kaksi väärää vastausta, ennen kuin tajusimme, että oikea vastaus oli annettu nimeä data.,

Foorumin käyttäjät, jotka luultavasti ei tarvitse, että vihje kysyä puhuminen Mando ’ a ja paras tapa saavuttaa sujuvuus. He keskustelevat osallistumalla IRC-keskustelukanaviin, mahdollisiin kielipuolueisiin ja Skype-keskusteluihin. Ehkä he tekevät enemmän bisnestä ulkoreunoilla kuin Yappn.,

Täydellinen Wermo on Opas Hutti (ja muut Star Wars kielet), voit löytää, lisäksi lingua franca galactic gourmand Jabba the Hutt, smatterings sanastoa varten Jawoja ja sanakirjoja varten Ewok ja Perus, viimeinen joka olet todennäköisesti jo melko sujuvasti itse, jos et ole nähnyt Star Wars-elokuvia, mikä tarkoittaa, sinulla todennäköisesti ei ole edes olemassa tai sinut on kasvatettu jossain muualla, aivan kuten Tylypahkan tai Keski-Maa.

miksi opetella Tähtien sota-kieliä?

Mitä järkeä?, Kenen kanssa aiotte keskustella, lukuun ottamatta kourallista ihmisiä?

kaveri Mando ’ a sivuston nimeltä Belandrie Meave, kemisti ammatiltaan, joka on tällä hetkellä venäjän oppimista ja heprea, tarjosi muutamia selityksiä miksi hän oppii Star Wars kielillä.

Hän sanoo, hän ja ystävä olivat samassa jalkapallojoukkueessa yliopistossa ja he oppivat Hutti niin, että ne voivat kommunikoida keskenään pelin aikana ilman, että joukkueen ymmärrystä. ”Se auttaa, jos voit huutaa, että hän on takanasi tai sinä menet sinne, ja minä ohjaan heidät pois kenenkään muun tietämättä mitä sanot.,”Hän alkoi oppia Mando’ a, Kun hänen piti kirjoittaa dialogia Star Wars-fanifiktioon. Se tuli myös kätevä, kun hän oli nuorempi puhuminen muille yksityisesti edessä aikuisia, paljon samalla tavalla maahanmuuttaja vanhemmat voivat puhua äidinkieltään edessä lapsilla, jotka eivät puhu sitä. Aluksi hän oppinut Aurebesh, kirjoitettu aakkoset nähnyt koko Star Wars-elokuvia, koska hän halusi kirjoittaa hänen muistikirja julkisilla paikoilla ilman, että joku lukee yli hänen olkapää. Viisikymmentä vuotta sitten kuka tahansa lukion sihteeriopiskelija saattoi tehdä saman käyttämällä pikakirjoitusta., Meave sanoo opetella kirjoittamaan Aurebesh auttaa häntä hänen venäjän ja heprean koska käsittely toinen kirjoitus on ”ei ole iso juttu enää,” ja, outoa kyllä, joskus kun ei muista nimeä yhteisen englanti sana (kuten ”puhelin”), hän voi vain korvata toisen kielen sana, kuten ”kih’kebis’miit’chaaj’jorir, (pieni asia, joka vie sanat kaukana).

Hän on kotoisin Pohjois-Saari Uudessa-Seelannissa, niin kaukana Toronto kuin saat poistumatta galaxy, ja on ottaa mennä kääntää Raamatun Mando ’ a., ”Uusien sanojen luominen vuonna Mando’ a osa hauskaa käännös ja löysin se opettaa minulle lisää englantia niin hyvin, koska minun täytyy mennä syvälle, mitä sanat todella tarkoittavat ja niiden johdannaisia ja mielleyhtymiä, jotta löytää sopiva käännös.”

Star Wars kieliä ja Sanansaattaja Jumalalta

kun otetaan Huomioon, miten monet Raamatun sanat eivät ole todennäköisesti löytyy Star Wars-universumin, Meave vastasi, että on olemassa joitakin mielenkiintoisia ja luovia haasteita keksiä uusia Mando ’ a sanoja käsitteitä, kuten enkeli., Hän pyörittää kielellisiä luomuksiaan parin mando ’ a-asiantuntijan kautta foorumilla. Meave joutui kysymään itseltään, mikä enkeli oli. Jumalan sanansaattaja; miten kääntää se? ”Niinpä minun täytyi löytää tapa välittää ajatus hengestä, joka välittää ihmisille viestejä Jumalalta. Sana Taljair ja Viet lopulta hyväksytty ”angel” on miitra’jorur olla ka ’ ra,joka kirjaimellisesti kuin ’sana-carrier of the stars’.”Taljair ja Viet on kaksi käyttäjää, jotka ovat kääntämiseen sanakirjaa ja päivittää sen muiden vastauksissa, ja myös suunnitella toimiva kirjoittaminen järjestelmä Mando’ a., Käyttäjät keskustelevat muutoksista ja uusista sanoista, eikä kukaan oikeasti hyväksy mitään, mutta asiantuntijoina pidetään Taljairia, Vietiä ja muutamaa muuta.

aiheeseen Liittyvät: Kymmenen Kuvitteellinen Kielellä, Joka Voi Olla Oppinut,

Meave toteaa, että oppimisen Star Wars kieliä on hauskaa ja tapa pitämään mielensä aktiivinen ja, että mitä enemmän kieliä osaat puhua sitä helpompaa on poimia muille., Saatamme myös huomata, että se ei voi satuttaa joku, joka ei ole kääntäjä kaupan poimia muutamia taitoja reaalimaailman kääntäjien käyttöä, kuten ottaen kontekstin huomioon ja erilaisten maailmankatsomusten kahden eri kulttuureissa — muinainen Lähi-Itä ja yksi fiktiivinen maailmankaikkeus — ja uusien sanojen luominen kommunikoida eroja., Tämä on jotain, että modernin maailman kääntäjät kohtaavat joka päivä, erityisesti kahden hyvin erilaiset kulttuurit ja kielet, kuten englanti ja Japani, jossa kääntäjät joko kieli on joskus vaikeaa välittää Länsi-tai Itä-käsitteitä, jotka ovat tuntemattomia kohdekielen lukijoille.

Learning ’keksi’ kielet tuntuu vähän turhalta pyrkimyksessä joitakin, mutta miettikääpä tätä: maailmassa on jo ”keksitty” (oikeammin ’rakennettu’) kielet laajalti käytössä, kuten Esperanto noin kaksi miljoonaa kaiuttimet., Kaksikielisyyden ja monikielisyyden hyödyt on jo laajasti dokumentoitu ja niistä on keskusteltu, ja uuden osaamisen oppimisen taustalla oleva neurotiede kasvaa.

Jos Sudoku ei ole sinun juttusi tulevan dementian torjumisessa, ehkä voisit harkita muutaman oppitunnin Mando ’ assa?

Yappn Corp on parannettu kone käännös yritys tarjoaa, joukossa muita palveluja, monikielinen reaaliaikainen chat-tuki., Valitettavasti et voi käyttää sitä ympäri galaksia, kuten laajakaista-säännös ulottuu pidemmälle kuin neljäs kuu Jupiter, ja meillä on tarpeeksi vaikeaa kääntää ”Minun kaapelimodeemi kacked kun yritin ladata kaikki Star Wars-elokuvia Bittorrent,” osaksi Jupiterin. Lisätietoja tai lähettää meille todella hyvä galaxy – wide tech termi lexicon ota yhteyttä [email protected] tai soita numeroon +1.905.763.3510 x246.

Never miss out on another Yappn blog postaus! Rakastamme Kieli, käännös, ja viileä konekäännöstekniikka ajaa sitä., Puhumattakaan verkkokaupasta, Aasian kasvusta ja siitä, miten me kaikki opimme kommunikoimaan paremmin keskenään. Kirjaudu Meidän uusi post sähköposti ilmoitukset tänään!

Tämä artikkeli ilmestyi alun perin Yappn-blogissa Yappn About. Kirjoittanut Nicole Chardenet, Myyntikehityksen edustaja Yappnissa.

Articles

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *