Archie Thompson, décédé en 2013 à l’âge de 93 ans, était un ancien de la tribu Yurok et l’un des derniers locuteurs actifs connus langue tribale du Yurok. Robert Gauthier/Los Angeles Times/Getty Images

Le Bureau du Recensement des États-Unis a publié en 2011 une compilation de quatre années de données pour brosser un tableau de l’état des langues autochtones D’Amérique du Nord., Bien que le rapport, intitulé « Native North American Languages Spoken at Home in the United States and Puerto Rico: 2006 to 2010 », fasse la une des journaux et attire l’attention sur la diversité des Langues parlées chez les Autochtones Nord-Américains, il n’illustre pas les nuances souvent négligées entre les locuteurs autochtones.

Voici 5 faits que vous ne connaissez peut-être pas sur certaines des langues autochtones les plus courantes d’Amérique du Nord aujourd’hui.,

Publicité

Publicité

« Navajo » Est la Plus Commune de la Langue Maternelle, mais le Nom n’Est Pas tout à fait Exact

Le recensement a déclaré que près de 170 000 personnes parlent le Navajo, mais ce terme n’est pas tout à fait exacte., « Le Navajo est une langue Athabaskane du Sud et fait partie de la grande famille des langues Athabaskanes ou Dénées (les autres membres de la branche Athabaskane du Sud comprennent toutes les langues Apaches) », a déclaré Anthony K. Webster, professeur à L’Université du Texas à Austin, Département D’anthropologie et département de linguistique et Faculté affiliée au programme D’études amérindiennes et autochtones, « On trouve des langues apparentées sur la côte du Pacifique (Tolowa, Hupa) et au Canada et en Alaska., »

Samantha Cornelius, professeure adjointe en linguistique à L’Université du Texas à Arlington, souligne également que le terme » Navajo  » en référence à la langue n’est pas tout à fait correct. « Navajo est un exonyme », dit-elle par courriel. Un exonyme, dans le cas où vous n’êtes pas familier, est un nom donné à un lieu, une personne ou une chose par un étranger. « Les articles récents sur la langue et les travaux produits par la communauté utilisent le nom « diné bizaad »: « la langue des gens. »Les Navajos sont Diné, ce qui signifie simplement » les gens.,' »

« Dineh Bizad » is the Navajo language handbook, still used to teach the language to beginners.,
Le Washington Post/Getty Images

Publicité

Publicité

Le Nombre de « Natifs » Peut Être trompeur

Alors que le recensement indiquaient un nombre relativement élevé de Navajo ou Diné bizaad haut-parleurs, Webster dit les stats doivent être pris avec un grain de sel., « Ces chiffres auto-identifiés doivent toujours être utilisés avec prudence, car cela soulève plusieurs questions, y compris — et surtout — ce que signifie prétendre être un orateur », dit-il. « Beaucoup de recherches en linguistique et en anthropologie linguistique ont posé des questions sur ce que signifie être un locuteur — et ce n’est pas si simple que « connaît la langue » — parce que, comme on peut l’imaginer, cela pose également des questions. »

selon Webster, nous devrions être prudents au sujet de jeter le terme » locuteur  » car il y a beaucoup de facteurs affectant si, comment, et pourquoi quelqu’un s’identifie comme un., « Nous devrions faire attention à considérer » orateur « comme un terme neutre », dit-il. « De même, pour diverses raisons, les gens peuvent ou non vouloir s’identifier de cette manière (les questions des locuteurs ne sont pas une question linguistique, c’est une question sociale). Parmi les raisons, bien sûr, il y a le racisme envers les Navajos et la dévalorisation de la langue et de la culture Navajos au cours des décennies. Donc, dire qu’il y a plus de 169 000 locuteurs de Navajo, bien qu’apparemment précis, est en fait assez ambigu concernant ce que cela signifie réellement.,

« Avec cette prudence à l’esprit, la langue est utilisée principalement dans le Sud-Ouest américain et sur et autour de la Nation Navajo (qui couvre des parties de L’Utah, de l’Arizona et du Nouveau-Mexique) », explique Webster. « Mais les Navajos vivent dans les 50 états et ils vivent également dans une variété de pays à travers le monde, donc le Navajo n’est pas exclusivement parlé ou écrit sur la Nation Navajo; les Navajos l’utilisent quand ils appellent des parents, ou Skype, ou autres, ou avec des amis et la famille. De même, vous voyez le Navajo sur Twitter et Facebook (c’est une langue écrite); tous ces gens ne vivent pas sur la Nation Navajo., »

publicité

publicité

les gens préservent les langues autochtones de différentes manières

« Comme beaucoup de langues amérindiennes, de nombreux Navajos craignent que les jeunes n’apprennent pas la langue à un rythme qui assurera sa persistance », dit Webster. « Mais il y a des efforts pour enseigner la langue dans les écoles (de l’éducation précoce aux cours au lycée en passant par les cours au collège, y compris au Collège Diné), et un certain nombre de documents linguistiques ont été produits au fil des ans., Il y a la très bonne grammaire technique et dictionnaire par feu Robert Young et feu William Morgan – ‘ la langue Navajo. »Il y a aussi de la littérature écrite en Navajo — la poésie de Rex Lee Jim, de Laura Tohe (actuellement Poet Laureate of the Navajo Nation), et d’autres, est parfois écrite en Navajo. Jim, L’ancien Vice-président de la Nation Navajo, a récemment publié un livre de poésie en Navajo et en anglais. »

 » on peut entendre la langue à la radio — on, par exemple, la station de radio de la Nation Navajo, ainsi », dit Webster., « On peut également voir des panneaux publics à diné bizaad sur la Nation Navajo. »

publicité

publicité

les étiquettes générales sur les langues natives ne représentent pas la variété au sein des catégories

selon le recensement, il y a 13 063 locuteurs natifs » Apache », mais cette catégorie est beaucoup plus large que ce que le sondage indique. « Apache est aussi un large parapluie – il existe de nombreuses langues » Apachéennes », dont Diné bizaad, mais pas une seule langue appelée Apache », explique Cornelius.,

« Apache couvre en fait un certain nombre de langues différentes », dit Webster. « Le plus grand — c’est celui avec le plus de locuteurs — est Western Apache et qui est parlé à San Carlos et White Mountain (en Arizona), par exemple. Je crois comprendre qu’il y a plus de 10 000 orateurs. »

Mais ce ne sont pas les deux seules catégories D’Apache, selon Webster., « Il existe d’autres langues Apache — Apache Jicarilla, parlé dans le nord du Nouveau — Mexique, sur la réserve là — bas; Apache Mescalero, Apache Chiricahua et Apache Lipan-parlé à des degrés divers sur la réserve Apache Mescalero dans le centre-sud du Nouveau-Mexique; et Apache Des Plaines-parlé, Encore à des degrés divers, en Oklahoma », dit-il. « Toutes ces langues sont liées historiquement (et liées aussi bien au Navajo) – pensez, par exemple, à l’anglais et à l’allemand ou à l’espagnol et au français., Toutes les tribus Apache ont des programmes de revitalisation de la langue-c’est-à-dire qu’elles travaillent à enseigner la langue aux générations futures D’Apaches. »

Et alors que le recensement a cité près de 19 000 locuteurs Yupik, les experts disent que c’est aussi un terme générique qui mérite un peu plus de clarification. « Yupik est le nom d’une famille de langues, pas d’une seule langue », explique Cornelius. « Le Yupik fait référence au Yup’ik de L’Alaska central, qui est la langue Yupik (et la langue autochtone de L’Alaska) avec le plus grand nombre de locuteurs. Ils sont également le groupe autochtone le plus peuplé de L’Alaska., »

enfin, bien que le terme « Sioux » soit le nom d’une confédération de plusieurs tribus indigènes, il existe des différences linguistiques entre ces tribus. « Sioux, pour autant que je sache, est un terme historique qui couvre plusieurs langues/dialectes qui peuvent ou non être mutuellement intelligibles, y compris le Lakota et le Dakota », dit Cornelius. « Lakota a plusieurs efforts robustes de revitalisation linguistique (Lakota Language Project, Lakota Language Consortium), qui sont distincts de la revitalisation Dakota (Dakota Language Project) en coordination avec Carleton College ., »

publicité

publicité

à l’ère du COVID-19, les langues autochtones prouvent leur longévité et leur résilience

« Les gouvernements Navajo et divers gouvernements tribaux Sioux ont tous deux été dans les nouvelles récemment concernant leurs réponses à covid-19 », dit Webster., « Ils ont affirmé leur souveraineté et la responsabilité de garder leur peuple en sécurité face à cette pandémie mondiale; la valeur des locuteurs âgés de la langue, de ceux qui ont des connaissances, est souvent très importante — certainement pour les Navajos que je connais — et protéger leurs aînés, protéger leurs proches, est pour beaucoup une priorité. Cette histoire de racisme revient ici.

« c’est donc un témoignage de la résilience de générations de Navajos qu’il y ait encore une langue Navajo parlée aujourd’hui », poursuit Webster., « On ne peut pas comprendre le statut actuel des langues amérindiennes sans comprendre cette histoire des États-Unis. »

Publicité

Articles

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *