Date de publication: mardi 7 avril 2020

Le système de numérotation du Japon peut être assez difficile pour ceux des pays occidentaux, où les rues sont clairement étiquetées avec des noms ou des numéros. Bien que le Japon ait des noms pour les rues, ils ne sont jamais utilisés dans les adresses (sauf pour certaines occasions à Kyoto). Continuez à lire pour apprendre tout ce que vous devez savoir sur les adresses au Japon.,

comprendre le format D’adresse Japonais

Il est important de comprendre que l’ordre global d’une adresse japonaise est inversé par rapport à ce qui est généralement utilisé en Occident. Plutôt que de commencer par le numéro de la maison et de se terminer par le code postal, il va dans l’autre sens. L’ordre habituel des opérations est le suivant:

Code Postal:
Les codes postaux japonais sont des numéros à sept chiffres séparés par un trait d’union entre le troisième et le quatrième chiffre (000-0000), généralement précédés d’une marque de code postal (〒).,

Préfecture:
Une préfecture est la plus grande division possible dans la géographie Japonaise (similaire à un État aux États-Unis). La plupart des préfectures sont désignées par le suffixe pronounced prononcé « ken” (par exemple, Kanagawa-ken, Ehime-ken, Gunma-ken). Les exceptions notables sont Tokyo avec le suffixe都, prononcé « to », pour désigner la capitale du pays (c.-À-D. Tokyo-to), Osaka et Kyoto avec le suffixe府, prononcé” fu », pour montrer leur rôle politique et économique plus important (c.-À-D. Osaka-fu et Kyoto-fu), et Hokkaido qui n’a pas de suffixe.,

municipalité:
Pour la plupart des habitants de Tokyo, c’est ce qui se termine par le suffixe 区, prononcé « ku” (par exemple, Minato-ku, Nerima-ku, Shibuya-ku). Ces 23 quartiers de Tokyo sont considérés comme des villes spéciales à eux-mêmes avec une forte population dans des zones concentrées.

pour les zones plus rurales, les adresses japonaises utilisent le suffixe 郡, prononcé « gun”, comme dénotation de comté, car plusieurs townships pourraient être nécessaires pour atteindre le quota de population.,

Ville ou Village:
Si vous habitez à Tokyo, cette partie ne sera pas nécessaire, mais les zones rurales auront une autre suffixe de 町, prononcé « machi” ou « cho”, ou 村, prononcé « fils” ou « mura. »Ceci est utilisé avec le suffixe » gun  » pour aider souvent à identifier davantage l’emplacement. Veuillez noter que  » cho « n’est pas le même que” chome » décrit ci-dessous.

Nom du District et numéro de bloc:
Si vous habitez à Tokyo, vous verrez cette information sur les plaques qui tapissent presque tous les blocs de la ville, généralement associées au symbole 丁目, prononcé « chome. »Ce numéro vous indique le nom du district et le numéro de bloc.,

numéros D’Immeuble, D’appartement et D’étage:
la dernière partie D’une adresse japonaise est le nom du bâtiment et le numéro d’étage ou le nom de l’appartement et le numéro de résidence. Étant donné que le nom du bâtiment n’est généralement pas nécessaire pour les appartements, de nombreuses personnes ignorent cette partie et écrivent simplement le numéro d’appartement comme un numéro supplémentaire après le nom du district et le numéro du bloc.

Cependant, pour les numéros d’étage, vous devrez soit utiliser le suffixe階, prononcé « kai”, soit un abrégé « F” suivant le numéro d’étage (par exemple, 2F pour le deuxième étage). Le numéro d’étage suivra toujours le nom du bâtiment.,

comprendre les numéros de blocs

la partie la plus difficile des adresses japonaises est de comprendre le nom du district et le système de numérotation des blocs.

Tokyo Et d’autres villes japonaises n’étaient pas toujours construites en rangées bien rangées. Avec le système” chome », les villes sont divisées en districts 丁目 (chome). Ensuite, chaque bloc du district est numéroté 番地, prononcé  » banchi. »Enfin, chaque bâtiment du bloc est numéroté 号, prononcé » go.,”

Souvent, pour simplifier l’adresse par écrit, les suffixes (丁目, 番地, et 号) sont omis et les chiffres sont écrits dans l’ordre avec un trait d’union entre chaque. Par exemple:

東京都港区麻布台1丁目9番地2号(1-chome, 9 banchi, 2 go)

Est souvent écrit comme: 東京都港区麻布台1-9-2

Cela rend plus facile pour les travailleurs des services postaux et des services de livraison à trouver votre maison sans les informations superflues.,

Comment écrire une adresse Japonaise

enveloppes verticales

Si vous utilisez une enveloppe verticale pour adresser une lettre au Japon, l’adresse du destinataire se trouve au recto dans la case verticale, avec le code postal en haut. L’adresse est écrite verticalement, de droite à gauche, avec le nom du destinataire à la toute fin. Votre adresse se trouve alors au verso (du même côté que le rabat).

enveloppes horizontales

Si vous utilisez une enveloppe horizontale, vous pouvez écrire l’adresse en japonais ou en anglais., Assurez-vous de mettre « Japon” en grosses lettres en haut de l’adresse si vous expédiez au Japon depuis l’étranger. Le nom et l’adresse du destinataire sont placés au centre de l’enveloppe tandis que les informations de l’expéditeur sont placées dans le coin supérieur gauche.

cartes postales

Si vous adressez une carte postale du Japon à l’étranger, recherchez la partie de la carte avec symbole du code postal 〒, puis adressez la carte comme cela aurait du sens dans votre pays d’origine, mais avec le nom du pays en premier., Si vous adressez la carte postale à une adresse Japonaise, veuillez écrire comme indiqué ci-dessus.

Comment passer une commande en ligne en utilisant une adresse Japonaise

Il peut être un peu déroutant quant à la façon de saisir votre adresse sur les sites de shopping japonais, mais une fois que vous vous souvenez de la formule, Le plus souvent, votre préfecture, ou « ken”, sera sélectionné dans un menu déroulant, et le reste nécessitera une saisie manuelle., Vous aurez probablement besoin de connaître les caractères japonais de la préfecture que vous sélectionnez.

Dans cet exemple, l’adresse ci-dessous devraient être entrée comme suit:

〒106-0041 東京都港区麻布台1丁目9番地2号

Lecture Recommandée: L’Épicerie en ligne au Japon

Comment Dire Japonais, à l’Adresse

Début à grande, à la préfecture, puis de travailler votre chemin vers le bas pour le numéro de la maison. Chaque fois qu’il y a un trait d’union dans l’adresse, vous pouvez utiliser le mot « non., »Ainsi, l’exemple suivant ressemblerait à ceci par téléphone:

exemple:
106-0041京京京199番22

verbalisé:
106-0041 Tokyo-to, Minato-ku, Azabudai, 1 No 9 No 2.

Remarque:
vous aurez également besoin de savoir comment prononcer les nombres japonais. Il existe de nombreuses ressources pour apprendre le système de numération japonais, mais des informations de base sur la prononciation des nombres peuvent être trouvéesici.

Conseils pour Trouver Votre Chemin au Japon

Si vous êtes perdu, pas de panique!, Entrer L’adresse dans Google Maps est une option fiable, mais si votre téléphone est mort ou sans signal, vous pouvez vérifier les panneaux autour de vous pour voir si vous êtes dans le bon quartier. Si vous venez d’arriver à une gare, essayez d’obtenir une carte et un itinéraire à partir de la zone de police locale, généralement située près de la gare.

bien que cela puisse sembler écrasant au premier abord, vous vous en apercevrez très rapidement avec un peu de pratique., Il y a des avantages et des inconvénients à chaque système d’adresse, et bien que la courbe d’apprentissage puisse être un peu raide pour les Occidentaux, vous verrez les avantages de mémoriser ce système pendant que vous profitez de votre séjour au Japon.

Pour plus d’informations sur la façon de naviguer à Tokyo et au-delà, nous offrons une multitude de guides de transport et d’informations conçus pour vous aider à vous rendre là où vous devez aller.,

Vous pouvez également être intéressé par ces articles

* conseils de la poste japonaise: trouver votre chemin
* transfert de courrier au Japon: options nationales et internationales
* comment vous inscrire ou changer d’adresse au Japon

appartements locatifs& Maisons à Tokyo annonces d’appartements locatifs populaires et luxueux, de condominiums et de maisons conçues pour les expatriés.,

Appartements & Maisons à la Vente à Tokyo appartements, des condominiums et des maisons disponibles à l’achat à Tokyo.

Articles

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *