en allemand, le problème entre von et aus n’est pas très répandu. Mais cela peut être déroutant lors de l’apprentissage de l’allemand à partir de l’anglais, puisque von et aus sont tous deux utilisés pour son équivalent anglais « from.” Donc, voici une clarification où von est utilisé, et où aus est utilisé dans les cas où ils peuvent entrer en conflit.

En général:

Aus = de

Von = de/de

1. Emplacement

Wir kommen vom Bahnhof (nous venons de la gare).

Er ist von hier (il est d’ici).,

Il peut être utilisé pour désigner l’emplacement, que quelqu’un vient de quelque part. Il peut entrer en conflit ici avec aus. Mais ici, aus a plus le sens de « hors de”. Donc:

Er kommt aus der Kirche (il sort de l’Église contre Er kommt von der Kirche (il vient de l’Église). Mais aussi: Er kommt aus Griechenland (il vient de Grèce – ou littéralement: il sort de Grèce). Les mêmes comptes pour Er kommt aus dem Süden (il sort du Sud/du Sud).

2. Indication de l’heure

Die Zeitung von heute (le journal d’aujourd’hui / le journal D’Aujourd’hui).,

Aus est très rarement utilisé dans ce sens, mais il y a certaines situations où c’est possible:

Eine Erinnerung aus meiner Jugend (un souvenir (out) de ma jeunesse).

Encore une fois, ici, il s’agit d’une situation où le sens est le même, mais c’est plus une affaire de hors – c’est de la jeunesse, un certain laps de temps. Il n’est jamais utilisé avec des indications de temps telles que heute, gestern, vorgestern.,

Une autre façon d’indiquer le temps est simplement avec le genitiv, où un nom est utilisé, au lieu d’un adverbe comme heute et gestern:

Die Zeitung letzter Woche (le journal de la semaine dernière/le journal de la semaine dernière).

belle note de côté: von gestern, ou même von vorgestern est également utilisé pour indiquer quelque chose d’ancien, par exemple:

CDs sind von gestern, aber Kassetten sind von vorgestern! – Les CD sont obsolètes, mais les cassettes sont plus obsolètes!

3. Matériel

Der Ring aus Gold (l’anneau (out) d’or/l’anneau d’or)

utilisez toujours aus pour le matériel., Von est possible, mais il n’a en fait jamais utilisé. Donc, si vous voyez cela, Cela fait également référence au matériau (par exemple, Die Mauer von Beton – le mur de béton).

Articles

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *