Le terme Hispanique dérive du Latin Hispanicus, la dérivation adjectivale du latin (et du Grec) Hispania (c’est-à-dire la péninsule Ibérique), finalement probablement D’origine celtibère. En anglais, le mot est attesté à partir du 16ème siècle (et à la fin du 19ème siècle en Anglais Américain).
Les mots Espagne, espagnol et espagnol sont de la même étymologie que Hispanus, en fin de compte.
Hispanus était le nom Latin donné à une personne D’Hispanie pendant la domination romaine., L « ancienne Hispanie romaine, qui comprenait à peu près ce qu » on appelle actuellement la péninsule Ibérique, comprenait les États contemporains du Portugal, Espagne, et Andorre, et le territoire britannique d » Outre-Mer de Gibraltar. En anglais, le terme Hispano-Romain est parfois utilisé. Les Hispano-Romains étaient composés de personnes de nombreuses tribus indigènes différentes, en plus des colons italiens., Certains Hispani célèbres (pluriel de Hispanus) et Hispaniensis étaient les empereurs Trajan, Marc Aurèle, Hadrien, Théodose Ier et Magnus Maximus, les poètes Marcus Annaeus Lucanus, Martial et Prudentius, les philosophes Sénèque L’ancien et Sénèque le jeune, et L’usurpateur Maxime D’Hispanie. Un certain nombre de ces hommes, tels que Trajan, Hadrien et d’autres, descendaient en fait de familles coloniales romaines.,
Voici une comparaison de plusieurs termes liés à Hispanique:
- Hispania était le nom de la péninsule Ibérique / Ibérie du 3ème siècle avant JC au 8ème après JC, à la fois comme province de l’Empire romain et immédiatement après comme royaume wisigothique, 5ème–8ème siècle.
- Hispano-Romain est utilisé pour désigner la culture et le peuple de L’Hispanie.
- hispanique est utilisé pour désigner L’Espagne moderne, la langue espagnole et les nations hispanophones du monde, en particulier les Amériques, Les îles du Pacifique et L’Asie, telles que les Philippines.,
- l’espagnol est utilisé pour désigner le peuple, la nationalité, la culture, la langue et d’autres choses de L’Espagne.
- l’Espagnol est utilisé pour désigner le peuple de l’Espagne.
L’Hispanie était divisée en deux provinces: Hispania Citerior et Hispania Ulterior. En 27 av. j.-c., Hispania Ulterior a été divisée en deux nouvelles provinces, Hispania Baetica et Hispania Lusitania, tandis que Hispania Citerior a été renommé Hispania Tarraconensis. Cette division de L’Hispanie explique l’utilisation des formes singulières et plurielles (Espagne et Espagne) utilisées pour désigner la péninsule et ses royaumes au Moyen Âge.,
avant le mariage de la reine Isabelle I de Castille et du roi Ferdinand II d’Aragon en 1469, les quatre royaumes chrétiens de la péninsule Ibérique—le Royaume de Portugal, la Couronne D’Aragon, la couronne de Castille et le Royaume de Navarre—étaient collectivement appelés les Espagnols. Ce renouveau de l’ancien concept Romain au Moyen Âge semble avoir pris naissance en Provençal, et a été documenté pour la première fois à la fin du 11ème siècle. Au Conseil de Constance, les quatre royaumes partageaient une voix.,
Le mot Lusitanien, se rapporte à la Lusitanie ou au Portugal, également en référence aux Lusitaniens, peut-être l’une des premières tribus Indo-européennes à s’installer en Europe. Du nom de cette tribu avait dérivé le nom de la province romaine de Lusitania, et Lusitania reste le nom du Portugal en Latin.
les Termes Espagne et Espagne n’étaient pas interchangeables. L’Espagne était un territoire géographique, abritant plusieurs royaumes (chrétiens et musulmans), avec des gouvernements, des lois, des langues, des religions et des coutumes distincts, et était le reste historique de l’unité Hispano-Gothique., L’Espagne n’a été une entité politique que bien plus tard, et lorsqu’on se réfère au Moyen Âge, il ne faut pas confondre avec l’État-nation d’aujourd’hui. Le terme les Espagnols désignait spécifiquement un ensemble d’unités juridico-politiques, d’abord les royaumes chrétiens, puis les différents royaumes gouvernés par le même roi. Le titre ecclésiastique historique de primat des Espagnols, traditionnellement revendiqué par L’Archevêque de Braga, un prélat Portugais, illustre ce fait.,
avec les Decretos de Nueva Planta, Philippe V a commencé à organiser la fusion de ses royaumes qui jusque-là étaient gouvernés comme distincts et indépendants, mais ce processus d’unification manquait d’une proclamation formelle et juridique.
bien que familièrement et littéralement l’expression « Roi D’Espagne » ou « roi des Espagnols » était déjà répandue, elle ne faisait pas référence à un État-nation unifié. Ce n’est que dans la constitution de 1812 que fut adopté le nom D’Españas (Espagne) pour la nation espagnole et l’utilisation du titre de « roi des Espagnols »., La constitution de 1876 adopte pour la première fois le nom « Espagne » pour la nation espagnole et dès lors les rois utiliseront le titre de « roi d’Espagne ».
l’expansion de l’Empire espagnol entre 1492 et 1898 a amené des milliers de migrants espagnols vers les terres conquises, qui ont établi des colonies, principalement dans les Amériques, mais aussi dans d’autres régions éloignées du monde (comme aux Philippines, le seul territoire espagnol en Asie), produisant un certain nombre de populations multiraciales., Aujourd’hui, le terme hispanique est généralement appliqué aux populations variées de ces endroits, y compris celles d’ascendance espagnole. En raison de leurs liens historiques, linguistiques et culturels avec L’Espagne, les Philippins peuvent être considérés comme Hispaniques.
définitions dans L’ancienne RomeModifier
Les adjectifs gentils latins qui appartiennent à Hispania sont Hispanus, Hispanicus et Hispaniensis. Un Hispanus est une personne originaire d’Hispanie sans parents étrangers, tandis que les enfants nés en Hispanie de parents Romains étaient Hispanienses., Hispaniensis signifie « lié en quelque sorte à L’Hispanie », comme dans » Exercitus Hispaniensis « (« l’armée espagnole ») ou « mercatores Hispanienses » (« marchands espagnols »). Hispanicus implique ‘de’ ou ‘appartenant’ Hispanie ou la Hispanus ou de leur mode comme dans « gladius Hispanicus ». Les adjectifs gentils n’étaient pas ethnolinguistiques, mais dérivaient principalement sur une base géographique, du toponyme Hispania car les habitants d’Hispania parlaient des langues différentes, bien que Titus Livius (Livy) ait dit qu’ils pouvaient tous se comprendre, ne précisant pas s’ils parlaient des dialectes de la même langue ou étaient polyglottes.,La première utilisation enregistrée d’un anthroponyme dérivé du toponyme Hispania est attestée dans l’un des cinq fragments, D’Ennius en 236 av. j.-c. Qui a écrit « Hispane, Non Romane memoretis loqui me » (« rappelez-vous que je parle comme un Espagnol pas un romain ») comme ayant été dit par un natif D’Hispania.
définitions au Portugal et en EspagneModifier
techniquement parlant, les personnes originaires du Portugal ou d’origine portugaise sont appelées lusitaniennes. Au Portugal, Hispanique fait référence à quelque chose lié à L’ancienne Espagne ou à la langue et à la culture espagnoles., Le Portugal et L’Espagne n’ont pas exactement la même définition du terme hispanique, mais ils partagent l’étymologie du mot (pt: hispânico, es: hispánico).,pplied à une personne
Le terme moderne pour identifier le portugais et l’espagnol territoires en vertu d’une seule nomenclature est « Ibérique », et le seul à se référer à des cultures dérivées de ces deux pays dans les Amériques « Ibéro-Américain »., Ces désignations peuvent être mutuellement reconnues par les gens au Portugal et au Brésil, contrairement à « hispanique », qui est totalement vide de toute auto-identification dans ces pays, et bien au contraire, sert à marquer une distinction claire par rapport à la culture des pays voisins.
en espagnol, le terme « hispano » comme dans « hispanoamericano », se réfère aux personnes d’origine espagnole qui vivent dans les Amériques; il se réfère également à une relation avec L’Hispanie ou à la langue espagnole., Il y a des gens en Amérique hispanique qui ne sont pas d’origine espagnole, car les peuples d’origine de ces régions sont des Amérindiens.
Définitions Aux États-UnisModifier
les Hispaniques et les Latinos sont largement utilisés en anglais américain pour les hispanophones et leurs descendants aux États-Unis. Alors que les hispanophones se réfèrent aux hispanophones dans l’ensemble, les latinos se réfèrent spécifiquement aux personnes d’origine latino-américaine. Hispanique peut également être utilisé pour les gens et la culture de L’Espagne ainsi que l’Amérique latine., Alors qu « à l » origine le terme hispanique se référait principalement aux Hispanos du Nouveau-Mexique aux États-Unis, aujourd « hui, les organisations du pays utilisent le terme comme un large slogan pour désigner les personnes ayant une relation historique et culturelle avec l » Espagne, indépendamment de la race et de l » origine ethnique. Le Bureau du Recensement des États-Unis utilise les ethnonymes hispanique ou Latino pour désigner une personne cubaine, mexicaine, portoricaine, Amérique du Sud ou Centrale, ou toute autre culture ou origine espagnole indépendamment de la race et déclare que les Hispaniques ou les Latinos peuvent être de toute race, de toute ascendance, de toute ethnie.,
en raison des distinctions techniques impliquées dans la définition de la « race » par rapport à l ‘ « ethnicité », il y a confusion dans la population générale quant à la désignation de l’identité Hispanique., Actuellement, le Bureau du Recensement des États-Unis définit six catégories de races:
- blanc ou caucasien
- noir ou Afro-Américain
- Amérindien ou natif de L’Alaska
- Asiatique
- natif hawaïen ou autre Insulaire du Pacifique
- Une autre Race
selon les rapports de recensement, parmi les races ci-dessus, le plus grand nombre D’hispaniques ou de Latinos sont de la race blanche, le deuxième plus grand nombre vient de L’Amérindien/américain race indienne qui sont les peuples autochtones des Amériques., Les habitants de L’Île de Pâques sont des insulaires du Pacifique et puisque l’île appartient au Chili, ils sont théoriquement hispaniques ou latinos. Parce que les racines Hispaniques sont considérées comme alignées avec une ascendance européenne (Espagne/Portugal), l’ascendance hispanique est définie uniquement comme une désignation ethnique (similaire à être nordique ou germanique). Par conséquent, une personne D’origine hispanique est généralement définie en utilisant à la fois la race et l’ethnicité comme identifiant—C’est-à-dire, Noir-Hispanique, Blanc-Hispanique, Asiatique-Hispanique, Amérindien-hispanique ou « autre race » Hispanique.
un avis de 1997 des États-Unis., Le bureau de la gestion et du Budget a défini les personnes hispaniques ou latinos comme étant » des personnes qui retracent leur origine ou leur descendance au Mexique, à Porto Rico, à Cuba, en Amérique centrale et en Amérique du Sud et dans d’autres cultures espagnoles. »Le recensement des États-Unis utilise l’ethnonyme hispanique ou Latino pour désigner « une personne de culture ou d’origine cubaine, mexicaine, portoricaine, sud-américaine ou Centrale, ou toute autre culture ou origine hispanique, sans distinction de race. »
le Recensement de 2010 demandait si la personne était « espagnole/Hispanique / Latino »., Le recensement des États-Unis utilise l « ethnonyme hispanique ou Latino pour désigner » une personne de Cuba, Mexicain, portoricain, Amérique du Sud ou Centrale, ou d » une autre culture ou origine espagnole indépendamment de la race. »Le Census Bureau explique également que » rigin peut être considéré comme l’héritage, le groupe de nationalité, la lignée ou le pays de naissance de la personne ou de ses ancêtres avant leur arrivée aux États-Unis. Les personnes qui identifient leur origine comme Hispanique, Latino ou espagnol peuvent être de n’importe quelle race. »
Les etats-UNIS, Ministère des transports définit Hispanique comme, » les personnes de Mexicain, portoricain, cubain, Central ou sud-Américain, ou d’autres espagnol ou portugais culture ou d’origine, indépendamment de la race. »Cette définition a été adoptée par la Small Business Administration ainsi que par de nombreux organismes fédéraux, étatiques et municipaux aux fins de l’attribution de contrats publics à des entreprises appartenant à des minorités.Le Congressional Hispanic Caucus et la Congressional Hispanic Conference comprennent des représentants d’origine espagnole et portugaise, portoricaine et mexicaine., La société Hispanique D’Amérique se consacre à l’étude des arts et des cultures D’Espagne, du Portugal et d’Amérique latine. L’Association Hispanique des collèges et universités, proclamés champions de la réussite hispanique dans l’enseignement supérieur, s’engage à la réussite éducative hispanique aux États-Unis, à Porto Rico, en ibéro-Amérique, en Espagne et au Portugal.
la U. S. Equal Employment Opportunity Commission encourage toute personne qui croit être hispanique à s’identifier comme Hispanique., Le département du travail des États – Unis-Office of Federal Contract Compliance Programs encourage la même auto-identification. Par conséquent, toute personne qui trace ses origines dans une partie de l’Empire espagnol peut s’identifier comme Hispanique, car un employeur ne peut pas passer outre l’auto-identification d’une personne.
le Recensement de 1970 a été la première fois qu’un identifiant « hispanique » a été utilisé et que les données recueillies avec la question. La définition de « hispanique » a été modifiée à chaque recensement successif.,
dans une étude récente, la plupart des hispanophones d’origine espagnole ou hispano-américaine ne préfèrent pas le terme hispanique ou Latino quand il s’agit de décrire leur identité. Au lieu de cela, ils préfèrent être identifiés par leur pays d’origine. Lorsqu’on leur demande s’ils ont une préférence pour être identifiés comme hispaniques ou latinos, L’étude Pew révèle que « la moitié (51%) disent qu’ils n’ont aucune préférence pour l’un ou l’autre terme. »Une majorité (51%) disent qu’ils s’identifient le plus souvent par le pays d’origine de leur famille, tandis que 24% disent préférer une étiquette panethnique comme hispanique ou Latino., Parmi les 24% qui ont une préférence pour une étiquette panethnique, « »hispanique » est préféré à « Latino » par Plus d’une marge de deux contre un-33% contre 14%. »21% préfèrent être simplement appelés » américains. »
Hispanisationmodifier
L’hispanisation est le processus par lequel un lieu ou une personne absorbe les caractéristiques de la société et de la culture Hispaniques. L’hispanisation moderne d’un lieu, notamment aux États-Unis, pourrait être illustrée par les médias et les entreprises de langue espagnole., L’hispanisation d’une personne peut être illustrée en parlant espagnol, en faisant et en mangeant de la nourriture Hispanique américaine, en écoutant de la musique de langue espagnole ou en participant à des festivals et des vacances Hispaniques – L’hispanisation de ceux qui ne font pas partie de la communauté hispanique par opposition à l’assimilation des Hispaniques à la leur.
une des raisons pour lesquelles certaines personnes croient à l’assimilation des hispaniques aux États-Unis., n’est pas comparable à celle d’autres groupes culturels est que les Hispaniques et les Latino-Américains ont vécu dans certaines parties de L’Amérique du Nord pendant des siècles, dans de nombreux cas bien avant que la culture anglophone ne devienne dominante. Par exemple, la Californie, le Texas, le Colorado, Le Nouveau-Mexique (1598), L’Arizona, le Nevada, la Floride et Porto Rico abritent des peuples hispanophones depuis le 16ème siècle, bien avant l’existence des États-Unis., Ces territoires et d’autres territoires hispanophones faisaient partie de la vice-royauté de la Nouvelle-Espagne, puis du Mexique (à l’exception de la Floride et de Porto Rico), avant que ces régions ne rejoignent ou ne soient reprises par les États-Unis en 1848(Porto Rico l’était en 1898). Certaines villes des États-Unis ont été fondées par des colons espagnols dès le 16ème siècle, avant la création des Treize Colonies. Par exemple, San Miguel de Gualdape, Pensacola et St.Augustine, en Floride, ont été fondées respectivement en 1526, 1559 et 1565. Santa Fe, Nouveau-Mexique a été fondée en 1604, et Albuquerque a été fondée en 1660., El Paso a été fondée en 1659, San Antonio en 1691, Laredo, Texas en 1755, San Diego en 1769, San Francisco en 1776, San Jose, Californie en 1777, New Iberia, Louisiane en 1779, et Los Angeles en 1781. Par conséquent, dans de nombreuses régions des États-Unis, l’héritage culturel hispanique est antérieur à l’influence anglaise/britannique. Pour cette raison, de nombreuses générations ont largement maintenu leurs traditions culturelles et leur langue espagnole bien avant la création des États-Unis. Cependant, les personnes hispanophones dans de nombreuses régions hispaniques aux États-Unis., s’élevait à seulement quelques milliers de personnes quand ils sont devenus une partie des États-Unis; une grande majorité des résidents Hispaniques actuels descendent des Hispaniques qui sont entrés aux États-Unis au milieu à la fin du 20e et au début du 21e siècle.
la rétention linguistique est un indice courant d’assimilation; selon le recensement de 2000, environ 75% de tous les Hispaniques parlaient l’espagnol à la maison. Les taux de rétention de la langue espagnole varient géographiquement; certaines parties du Texas et du Nouveau-Mexique ont des taux de rétention de la langue supérieurs à 90%, tandis que dans certaines parties du Colorado et de la Californie, les taux de rétention sont inférieurs à 30%., Le degré de rétention de l’espagnol comme langue maternelle est basé sur l’arrivée récente de pays où l’espagnol est parlé. Comme c’est le cas pour les autres immigrants, ceux qui sont nés dans d’autres pays parlent toujours leur langue maternelle. Les générations suivantes sont de moins en moins susceptibles de parler la langue parlée dans le pays de leurs ancêtres, comme c’est le cas pour d’autres groupes d’immigrants.