Les Salutations japonaises sont appelées ais (aisatsu), et elles sont l’une des premières choses que vous devriez étudier lors de l’apprentissage du japonais, juste après l’apprentissage du hiragana et du Katakana.

Le mot aisatsu se compose de deux kanji: 挨 (push open) et 拶 (imminente). Ainsi, une salutation (挨拶) est quand vous commencez à pousser ouvrir une relation imminente. Les requins Kanji voudront peut-être apprendre ces kanji, mais vous ne les verrez pas beaucoup en dehors de ce mot.,

Voici une bonne intro liste pour apprendre le Japonais Salutations:

Vocabulaire

/ Pas du tout.

bonjour ohayou Bon matin.
bonjour bonjour bonjour bonjour bonjour bonjour bonjour bonjour bonjour bonjour
Ceci konnichiwa bonne après-midi bonne après-midi bonne après-midi bonne après-midi bonne après-midi bonne après-midi bonne après-midi
Bonne soirée konbanwa bonne soirée bonne soirée bonne soirée bonne soirée bonne soirée bonne soirée
sayounara sayounara sayounara sayounara sayounara sayounara sayounara
bonsoir bonsoir bonsoir bonsoir bonsoir bonsoir bonsoir bonsoir bonsoir
Merci arigatou Merci Merci Merci Merci Merci Merci
merci Arigatou gozaimasu Merci. (poli)
non Sumimasen Excusez-moi. / Je suis désolé. non non non non non non non non
pas de vous. Ittekimasu je vais y aller et de revenir.
pas de moi Itterashai s’il vous Plaît aller et de revenir.
je suis à la maison je suis à la maison je suis à la maison je suis à la maison je suis à la maison je suis à la maison je suis à la maison
Bienvenue à la maison bienvenue à la maison bienvenue à la maison bienvenue à la maison bienvenue à la maison bienvenue à la maison bienvenue à la maison bienvenue à la maison bienvenue à la maison td,
itadakimasu Merci pour le repas. Merci pour le repas. Merci pour le repas. Merci pour le repas. Merci pour le repas. Merci pour le repas. (avant de manger)
gochisousama Merci pour le repas. Merci pour le repas. Merci pour le repas. Merci pour le repas. Merci pour le repas. Merci pour le repas. Nice de vous rencontrer Nice de vous rencontrer Nice de vous rencontrer Nice de vous rencontrer Nice de vous rencontrer Nice de vous rencontrer Nice de vous rencontrer Nice de vous rencontrer Ravi de vous rencontrer
essayer Douzo Yoroshiku Nice pour vous rencontrer. / Gentiment; acceptable.

notes d’expression

Bonjour.

ohayou / ohayou gozaimasu

Le Matin est la façon informative de dire « bonjour” en japonais., Si vous parlez avec quelqu’un avec qui vous devriez être formel (C’est-à-dire pas votre ami), vous utiliseriez bonjour. Ohayou est utilisé jusqu’à environ 11h, après quoi vous utilisez…

Bonjour. / Bonne soirée.

Konnichiwa / konbanwa

signifie « bonne journée” en japonais, mais il est souvent traduit par « Bonjour. »

Aujourd’hui.
Konnichi wa!
Bonne journée. (Bonjour; Bonjour)

signifie « bonsoir » en japonais–et vous l’utilisez – vous l’avez deviné-le soir!

au Revoir.

sayounara

Sayounara, comme vous le savez peut-être déjà, signifie « au revoir” en Japonais., Ce que vous ne savez peut-être pas, c’est que さようなら a la connotation de dire au revoir pendant longtemps. Donc, ce n’est généralement pas quelque chose que vous diriez à un camarade de classe ou à un collègue à la fin de la journée (sauf si vous prévoyez de ne pas les voir pendant longtemps, longtemps).

le mot le plus proche, en anglais, est probablement ‘farewell.’

Si vous parlez à un ami et que vous vous attendez à le revoir assez bientôt, vous pouvez simplement dire:

、 、 。 。
Jaa, de la mata.
vous verrez plus tard., (littéralement: « alors, plus tard”)

Si vous êtes dans une situation formelle, peut-être dire au revoir à votre patron ou professeur, alors vous pouvez dire:

。 。
Shitsureeshimasu.
Au revoir. (littéralement: « je suis sur le point de me comporter grossièrement. »Nous parlerons beaucoup plus de cette phrase dans les leçons futures.)

bonne nuit.

Oyasuminasai

おやすみないい signifie « bonne nuit” en japonais. Vous pourriez dire cela quand vous allez réellement au lit, ou si, par exemple, vous partiez pour rentrer à la maison après une soirée à boire avec des amis.

je vous Remercie.,

arigatou / arigatou gozaimasu

pourrait être le mot japonais le plus connu qui existe. Tu vas bien juste dire arigatou avec des amis. si vous êtes vraiment informé, vous pourriez même simplement dire bonjour. Dans toute situation formelle, laissez tomber sur la fin, de la même manière que vous le faites avec.

Excusez-moi. / Je suis désolé.

sumimasen

Sumimasen est assez polyvalent mot, et vous aurez du mal à vivre au Japon sans entendre au moins une fois par jour. Cela peut avoir quelques significations:

  1. « Excusez-moi”, pour attirer l’attention de quelqu’un.,
    、 、 トイ。 。
    Sumimasen, toire wa doko desu ka.
    Excusez-moi, où est la salle de bain?
  2. ” je suis désolé », pour vous excuser pour le problème que vous avez causé.
  3. « Merci”, pour montrer son appréciation pour ce que l’on a fait pour vous.

Ne vous inquiétez pas trop quand utiliser sumimasen. Vous devriez le ramasser tout naturellement, en raison de la fréquence à laquelle il est utilisé.

Non. / Pas du tout.

Iie

いい signifie « non” en japonais. Cependant, les Japonais sont beaucoup moins disposés à dire « non” aux gens, surtout si une demande vous est faite., Donc, si quelqu’un demande:

vous voulez aller au cinéma ce soir?
Pourquoi ne pas aller au cinéma ce soir?
Konya eiga ni ikanai?

Il serait très impoli de répondre en disant simplement pas. Au lieu de cela, vous pourriez dire quelque chose comme,.., « Ce soir est un peu… » ce qui implique que ce soir n’est pas une bonne nuit pour un film. En d’autres termes, non, vous n’allez pas au cinéma ce soir!

Non, Peut également être utilisé pour dire” Ne le mentionnez pas, « ou” Vous êtes les bienvenus, »Quand soulignant que quelqu’un n’a pas besoin de se sentir redevable de ce que vous avez fait pour eux:

 » Ne parle pas », ou « Vous êtes les bienvenus, » quand soulignant que quelqu’un n’a pas besoin de se sentir redevable de ce que vous avez fait pour eux:

« Ne pas le mentionner, »ou « Vous êtes les bienvenus, » quand soulignant que quelqu’un n’a pas besoin de se sentir redevable de ce que vous avez fait pour eux:

« 
 » Pas de.”

« je vous Remercie. »
 » de rien., »

va et vient

ittekimasu / itterashai / Tadaima / okaerinasai

Les deux sont des échanges communs pour aller et venir de chez soi.

alors, dites que vous quittez votre maison.

Vous dirais:

Vous dirais:

Vous dirais:

(littéralement: « je vais y aller et de revenir. »)
Qu’qui vivent avec vous (pas de quitter la maison) disait: いてらしい っ (ってらしい っ)
Qu’qui vivent avec vous (pas de quitter la maison) disait: ってらしい っ (ってらしい っ)(ce qui signifie: « s’il vous Plaît aller et de revenir. »)

souvent raccourci à juste sont utilisés pour quand vous rentrez chez vous.

alors, dites que vous retournez chez vous après le travail ou l’école.,

vous entrez dans la porte et dites: je suis à la maison! (Je suis à la maison maintenant.
et où est déjà à la maison dit: Bienvenue! (Bienvenue à la maison.)

manger des repas.

itadakimasu / gochisousama

Itadakimasu et gochisousama sont deux mots / phrases que vous allez entendre sans arrêt si jamais vous déplacer au Japon.

Itadakimasu peut être un mot délicat. La traduction simple, celle de la plupart des intros aux livres Japonais, dit quelque chose comme  » Merci pour le repas (avant de manger). »Et c’est correct, mais c’est beaucoup plus intéressant de se plonger un peu plus profondément dans la nuance de.,

い い est la forme humble de もらう (recevoir). Donc, selon cela ,い means signifie que je suis sur le point de recevoir humblement though bien qu’il puisse avoir la nuance de « je prendrai humblement.” Il est également possible d’avoir le sens de « je prendrai la vie des autres”, et c’est ainsi que beaucoup de Japonais comprennent le sens de l’expression. Après tout, c’est ce que nous faisons quand nous mangeons: nous prenons la vie des êtres vivants–qu’ils soient des animaux ou des plantes. Donc, si vous pensez à cela comme « remercier » quelqu’un pour le repas, pensez peut-être à remercier Mère nature., Parfois, vous tombez sur un article intéressant ou deux sur tout ce concept itadakimasu.

means signifie: « Merci pour le repas (après avoir mangé). »Et c’est quelque chose que vous dites quand vous avez juste fini de manger, ou que vous sortez d’un restaurant. La façon la plus courante de le dire est d’ajouter ‘deshita  » à la fin de celui-ci:! ! ”Merci pour le repas! »

le sens littéral de ごちそうさま est quelque chose qui s’apparente à « ça a été un festin.”

Donc, avant de manger: itadakimasu.

Après avoir mangé: gochisousama.

Nice pour vous rencontrer.,

Hajimemashite/Douzo yoroshiku

Pour l’instant, je vais aller de l’avant et dire que ces deux phrases signifient en fait « ravi de vous rencontrer. »Mais dans la leçon suivante, je vais aller plus en profondeur sur le moment d’utiliser lequel, et les différentes traductions littérales pour chacun.

comme toujours, veuillez commenter avec des questions, des commentaires, des corrections. Nous ne pouvons pas le faire sans vous!

bonne chance avec vos études, tout le monde.

Conserver à la piscine!

Niko

p.s., Voici mon cours gratuit, livré avec awesomeness (et l’amour):

  • Bio
  • Derniers Messages

Yo! Je suis Niko, le fondateur de NihongoShark. Je suis aussi un traducteur japonais, écrivain, et tout autour de la langue nerd.

j’ai créé ce site pour aider autant de personnes à maîtriser le japonais (n’importe quelle langue, vraiment) que possible.

Euh, quoi d’autre? Bien… Je vis à Tokyo, Bangkok, Sapporo, Saigon, San Diego, Tokyo, Chiang Mai, Portland, Oregon!, Donc, si quelqu’un veut se retrouver pour une bière rafraîchissante nama, je suis probablement vers le bas pour cela. Ou un café. Apprendre le japonais est délicat-tikki-tavi. Mais nous sommes dans cet ensemble. ファイト!

bonne chance avec vos études!

Niko

p.s. Si vous aimez mes articles, vous pouvez très bien l’amour mes leçons quotidiennes.

Derniers messages par Niko (voir tous)

  • Comment s’Engager à Apprendre le Japonais – décembre 30, 2016
  • Combien de temps faut-Il pour Apprendre le Japonais?, – Novembre 29, 2015
  • Couramment dans les 3 Mois Premium 2.0 Examen (pour le Japonais) – le 28 novembre, 2015

Articles

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *