la langue officielle du Chili est l’espagnol mais la loi protège les langues autochtones et encourage leur utilisation. Ils peuvent être enseignés, en particulier lorsqu’il y a une grande population autochtone à l’école, ils peuvent également être utilisés dans les médias et les noms autochtones traditionnels sont reconnus dans l’état civil et ont leurs propres normes de transcription.,

en réalité, seulement 5% de la population chilienne est autochtone et certaines de leurs langues ont été perdues. La plus grande communauté autochtone est Mapuche et leur langue, le Mapudungun est parlée par environ un ou deux cent mille personnes. D’autres langues, telles que L’Aymara, le Quechua et le Rapa Nui sont également courantes mais comptent beaucoup moins de locuteurs que le Mapudungun.

l’espagnol est une langue romane, sa grammaire vient du Latin, ainsi que de la grammaire française, italienne, portugaise et roumaine, mais l’espagnol a également une influence grecque et arabe et une certaine influence de la langue germanique, principalement dans le vocabulaire.,

les Phrases et les mots peuvent être très longues. La partie la plus difficile à maîtriser pour les étudiants qui ne sont natifs dans aucune langue romane est les nombreux temps différents dans les verbes, très spécifiques pour le passé, le présent et le futur et la différence entre « Ser” et « Estar”, les deux signifiant « être”.

les hispanophones aiment le son des mots, ils peuvent donc les utiliser simplement parce qu’ils ont l’air sympa ou amusant, surtout quand ils plaisantent avec des amis. Ils ont tendance à être bavards, ce qui peut être utile lors de l’apprentissage de la langue.,

tout peut être exprimé à travers l’intonation – politesse, colère, affection. Soyez donc prudent, les mêmes mots peuvent signifier des choses différentes simplement à cause du ton que vous utilisez. Lorsqu’ils parlent, les autochtones aiment utiliser des diminutifs ou des augmentatifs qui ont de nombreux suffixes différents selon la région. Familiarisez-vous avec eux, ils peuvent parfois faire une différence sémantique.

Articles

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *