des mots irlandais Cool et drôles – de l’argot irlandais pour ivre aux phrases irlandaises courantes – que vous devriez connaître avant votre voyage en Irlande.

avant de venir en Irlande, vous allez avoir besoin de vous familiariser avec quelques-unes des phrases typiques Irlandais, mots irlandais, et l’argot Irlandais qui pourraient vous confondre. Ne vous inquiétez pas, nous sommes là pour vous aider avec 35 phrases que vous pouvez apprendre avant votre visite.

Maintenant étudier!,

en savoir plus: Dublin et ses environs tours

mots irlandais communs:

mots irlandais communs: nous pourrions vous regarder arseways si vous ne savez pas ce que sont les jetons.

« the jacks »

Si vous arrivez en Irlande et demandez à quelqu’un Les toilettes, c’est un suicide social. C’est soit appelé « Les toilettes », ou encore plus communément « les valets. »

dans les pubs, les sexes sont souvent écrits en Irlandais sur les portes des toilettes. Si vous avez le « sapin de valets » et « l’interdiction des prises. »À ne pas confondre avec » banjaxed », ce qui signifie que quelque chose est cassé. Tu apprendras assez tôt.,

en cours d’utilisation: « dites-vous quoi, vous obtenez dans un autre tour, pendant que je me dirige vers les valets. »

« Arseways »

pour faire quelque chose de la mauvaise façon, ou pour que quelque chose ne va pas sur vous.

en cours d’utilisation: « nous avons essayé de faire rôtir la dinde mais elle nous est tombée dessus. »

« Quare »

C’est assez commune dans le sud de l’Irlande. C’est une prononciation étrange de « queer », mais il est utilisé comme remplacement de « very. »

en cours d’utilisation: « Jaysis, il fait chaud aujourd’hui n’est-ce pas? »

« La presse »

Une de la presse est ce que nous appelons un placard en Irlande. Cependant, le « hotpress » …, Eh bien, c’est une autre affaire tout à fait!

utilisation: « attendez jusqu’à maintenant je reçois les biscuits de la presse. »

« Épaves »

Si vous êtes très fatigué. Normalement utilisé après une nuit.

en cours d’utilisation: « nous étions dehors hier soir jusqu’à six heures ce matin. Je suis détruit maintenant cependant. »

« the guards »

mots irlandais: the guards

Si vous pensez connaître tout le jargon avant de venir en Irlande en apprenant que la police s’appelle le Gardai, et qu’un policier s’appelle un Garda, vous êtes dans une grande surprise., Nous ne les appelons pas du tout comme ça dans la conversation quotidienne, nous les appelons juste des gardes.

en cours d’utilisation: « nous pouvons baisser la musique et dire à John de descendre du toit! Les voisins auront les gardes sur nous d’une minute à l’autre. »

en savoir plus: Northern Ireland and Game Of Thrones tours

« Diesel » et « essence »

Si vous louez une voiture lorsque vous visitez L’Irlande et que vous avez besoin de faire le plein, vous n’avez pas besoin d’aller chercher du « gaz », qui est autre chose tout à fait et sans rapport Vous devez savoir si la voiture est « diesel » ou « essence » et de le remplir avec qui., Pas avec du diesel Vert. La dernière chose que tu veux, c’est te faire tremper par les gardes.

en cours d’utilisation: « Donnez-moi 20 €d’essence, s’il vous plait. »

« démarrage »

c’est Ce que nous appelons le coffre d’une voiture. Donc, si vous partez pour une journée et que votre grand-tante vous dit de « tout jeter dans le Coffre », vous savez exactement ce qu’elle veut dire!

en cours d’utilisation: « est-ce que quelqu’un peut venir m’aider à faire les courses depuis la botte? »

les »Minéraux »

C’est ce que nous appelons les boissons gazeuses., Méfiez-vous si vous visitez des personnes âgées: ils supposeront automatiquement que vous aimez un minéral appelé 7Up et vous forceront à vous en nourrir.

utilisation: « Vous ne pouvez pas boire parce que vous conduisez? Bien sûr que vous aurez un minéral à la place! »

« Pinte de Gat »

mots Irlandais: Une pinte de gat.

une « pinte de Gat » est un autre nom pour Guinness. Sur cette note, lorsque vous buvez de la Guinness, regardez vers l’horizon pour ne pas boire la tête. Et si quelqu « un demande si c » est bon Gat, et vous n « êtes pas sûr de savoir comment le juger, répondez simplement par » bien sûr, regardez-le., »

utilisation: « Donnez-moi deux pintes de Gat et une bouteille de Bulmers. »

en savoir plus: Galway et à l’Ouest de tours

« Puces »

En Irlande, les jetons sont des chips et des frites des frites. Soyez averti que vous tomberez amoureux d’une délicatesse appelée « curry cheese chips » un soir où vous serez ossifié.

utilisation: « Ici, l’amour, envie d’un sac a puces? »

« Beyont »

Beyont est un mot englobant pour tout endroit qui n’est pas l’endroit où vous vous trouvez en ce moment. Il peut se référer à l’autre bout de la pièce, ou à l’autre bout du monde.,

attendez-vous à entendre beaucoup de gens du pays vous interroger sur des choses que vous avez à la maison, et ils utiliseront le mot beyont quand ils le feront.

en cours d’utilisation : » auriez-vous beaucoup de pluie au-delà? »

« Un cavalier »

Pulls ou pulls, sont appelés cavaliers en Irlande. C’est une garantie absolue que les mamies irlandaises insisteront pour que vous mettiez un pull si vous partez n’importe où.

en cours d’utilisation: « assurez-vous et apportez un pull avec vous. C’est féroce météo là-bas. »

« Un shuck »

Un shuck est grand le fossé qui longe le bas des champs., S’ils ne sont pas nettoyés régulièrement, l’herbe, les Bruyères et les orties peuvent grandir et vous pourriez même ne pas voir le shuck.

donc, si vous prévoyez des ébats musicaux à travers les champs, méfiez-vous de ne pas tomber dedans.

en cours d’utilisation: « venez vite, le tracteur devient incontrôlable sur Patsy et maintenant il est en dessous, coincé dans le shuck. »

en savoir plus: Kerry et le Wild Atlantic Way tours

Les »messages »

Vous allez entendre parler des gens qui vont faire les messages, ou d’aller en ville pour les messages., Hélas, les femmes irlandaises d « âge moyen ne font pas partie d » une organisation gouvernementale secrète; ils font simplement référence au shopping.

Les messages sont ce que certains Irlandais appellent l’épicerie.

en cours d’utilisation: « Quelqu’un veut quelque chose que je vais en ville pour faire les messages. »

« Call round for a céilí »

mots irlandais: a céilí

un céilí, comme nous le savons tous, est globalement considéré comme une session de musique trad et de danse, mais cela peut aussi simplement signifier appeler chez quelqu’un pour discuter et prendre une tasse de thé.,

la phrase commence à s’éteindre, mais cela ne signifie pas que nous ne pouvons pas la ramener!

en cours d’utilisation: « faites-vous quelque chose vendredi? Bien sûr, je pourrais appeler pour un céilí. »

mots irlandais pour ivre:

mots irlandais pour ivre: nous avons beaucoup de façons de décrire la personne qui en a eu un de trop.

« Sclérosé »

Très ivre. Ce que vous finirez comme après trop de pintes de Gat.

en cours d’utilisation: « Seigneur Dieu, vous étiez assez ossifié hier soir, n’est-ce pas?, »

en savoir plus: Mayo et les falaises de Moher tours

« la peur »

la peur Est ce que vous aurez le matin après avoir été ossifié, et mangé ledit curry chips de fromage. Aussi appelé « The beer blues », « drinker’s remorse » et « The chronics », il résume ce que vous ressentez lorsque vous ne vous souvenez plus de gros morceaux de la nuit précédente.

d’autres symptômes incluent une dépression inexpliquée, des coupures et des ecchymoses, et le fait de ne pas pouvoir trouver vos chaussures. Pourquoi le faisons-nous à nous-mêmes?!

utilisation: « j’ai peur de montrer mon visage à nouveau. Je suis paralysé par la peur., »

« Naggins » et les « épaules »

Naggins et les épaules consultez les tailles de bouteilles de spiritueux. Une épaule vous donnera un bon moyen d’être heureux, mais un naggin est parfait pour la contrebande (ou « gooching ») dans un pub.

Cependant, nous n’approuvons pas de telles actions crapuleuses.

en cours d’utilisation: « procurez-moi Une épaule du capitaine Morgan, et Aisling veut un naggin de vodka. »

phrases irlandaises courantes:

apprenez ces phrases irlandaises courantes et vous vous ferez des amis en un rien de temps.,

« Sûr de regarder »

Règle numéro un pour parler comme un Irlandais: « Aw, assurez-vous de regarder » est une réponse acceptable pour toute question, déclaration, ou un commentaire.

qu’est-ce que cela signifie? Dieu seul le sait! Mais si jamais vous vous trouvez dans une situation où vous ne savez pas quoi dire, il suffit d’aller « bien sûr, regardez-le » et vous vous intégrerez très bien.

en cours d’utilisation: « N’est-ce pas un beau temps que nous avons? » »Aw, assurez-vous de regarder. »

« Une baleine d’un moment »

Espérons-le, c’est ce que vous aurez lorsque vous venez., C’est simplement une expression de la qualité du temps que quelqu’un a eu – généralement utilisé après une soirée.

en cours d’utilisation: « le bar n’a pas fermé avant trois heures et demie, et Micky s’est levé et a chanté avec le groupe. Sûr, nous avons eu une baleine d’un moment! »

en savoir plus: dictons Irlandais, proverbes et prières pour vous et votre famille

« qui est là? »

c’est celui qui n’est pas aussi répandu, mais si vous visitez L’Ulster, vous l’entendrez certainement. Habituellement demandé au téléphone quand la personne se demande combien de personnes sont dans un certain endroit.

en cours d’utilisation : » appelez-vous?, Il y a un peu de voyou qui commence ici. » »Oh, est-il? Qui tout est là? »

en savoir plus: Galway et les tours de L’Ouest

« allez loin de ça »

cela a quelques significations. Cela peut être une exclamation d’incrédulité ou une réponse standard lorsque quelqu’un vous fait un compliment (nous ne savons pas vraiment comment faire des compliments en Irlande).

cependant, le moment où vous l’entendrez dire le plus souvent est probablement lorsque quelqu’un signifie « Ne soyez pas idiot » ou « ce n’est pas un problème. »

en cours d’utilisation: « vous aurez un brandy? » »Pas de grâce, ne soyez pas vous-même troublant. » »Ah va bien loin de cela, bien sûr, vous le ferez!, »

« Était-il utiliser? »

signifie simplement  » était-ce bon? »C’est un dicton commun partout, et si vous vous dirigez vers des événements, vous pouvez considérer cela comme une garantie qu’une personne irlandaise vous posera cette question par la suite.

en cours d’utilisation: « nous nous sommes dirigés vers la ville pour quelques-uns hier soir. » »Était-ce utile? »

« ane ans »

mots Irlandais: Âne dans les années

Utilisé comme référence de temps. Nous n’avons absolument aucune idée de la durée de l’année d’un âne, mais il est largement admis que c’est très, très, long.,

en cours d’utilisation: « vous êtes tous les bienvenus à Lisnabuntry, nous n’avons pas eu une si grande foule ici depuis les années de donkey. »

« Heureux »à »

signifie « heureux », mais pour une raison quelconque, nous éprouvons le besoin d’ajouter « hors de. »Il est généralement utilisé dans le présent, donc fondamentalement, pendant que vous êtes en train d’avoir une baleine d’un temps, vous êtes heureux.

en cours d’utilisation: « regardez-vous là, heureux de sauter sur l’endroit. »

 » mettez le cœur en travers  » chez quelqu’un

pour donner une frayeur à quelqu’un., C’est ce que vous ferez lorsque vous restez avec un ami ou un parent irlandais et que vous les croisez accidentellement sous la douche.

en cours d’utilisation: « Jaysis, tu as mis la Croix du cœur en moi. Je n’ai pas de vous y voir tous! »

en savoir plus: Top 12 choses que vous ne savez pas sur les noms Irlandais

« Wet the tea »

Il y a beaucoup de phraséologie autour du thé. Plus important encore, si quelqu’un vous demande de mouiller le thé qu’ils vous disent de jeter quelques sachets de thé dans la théière et verser de l’eau bouillante.

utilisation: « Asseyez-vous là et détendez-vous pendant que je vais mouiller le thé., »

« comme les dents de poule « 

dérivé de l’expression originale » aussi rare que les dents de poule », mais a été raccourci au fil des ans. À peu près signifie que quelque chose est rare. Avez-vous déjà vu des dents dans une poule? Ni moi.

en cours d’utilisation: « Ah bien sûr, nous avions beaucoup de célibataires éligibles rondes ces parties, mais ils sont comme des dents de poule maintenant. »

« je vais oui »

mots Irlandais: je vais ouais

Cela peut devenir très déroutant. « Je vais Oui « signifie » Je ne le ferai certainement pas », c’est juste une façon plus facile de le dire. Nous sommes dans notre sarcasme ici, et si ça vous énerve, ne vous inquiétez pas., Vous ne serez pas le premier et ne sera certainement pas le dernier.

en cours d’utilisation : » vous vous levez pour la messe le matin? » »Je vais oui! »

« i’m gonna head on »

donc, si quelqu’un vous demande de vous diriger quelque part, vous saurez maintenant ce qu’ils demandent réellement.

en cours d’utilisation: « il y a deux gars qui se crient dessus dans la déchiqueteuse. Je vais partir avant qu’une bagarre n’éclate. »

« Féroce météo »

Tous les temps est « féroce., »Il peut être féroce, humide, froid féroce, féroce doux, féroce sec, vent féroce, féroce drizzly, féroce chaud, féroce glacial, féroce breezy, féroce humide, féroce humide, féroce morts. Tout féroce, fondamentalement.

en fait, sur cette note, si quelqu’un vous dit que c’est un jour mort, cela signifie que le temps est humide et vous rendrait somnolent.

en cours d’utilisation : » comment allez-vous? Dieu, c’est un temps féroce que nous avons eu ces derniers jours. »

en savoir plus: Guide définitif pour comprendre les noms de lieux Irlandais

« That dose is goin’ round « 

mots irlandais: The dose is goin’ round.,

Ne dites pas qu’ils ne vous ont pas prévenu! Si vous ne portez pas votre pull, vous avez probablement attrapé un rhume. Mais ne vous inquiétez pas, quelqu’un vous rassurera que « cette dose est ronde », ce qui signifie que tout le monde a la même maladie.

Je ne sais pas pourquoi cela est censé vous faire vous sentir mieux.

en cours d’utilisation: « Brendan est au lit avec la grippe, il ne fera pas le festival. » »Oh Dieu l’aide, mais sûr que cette dose est Goin’ round. »

« Faire la lessive »

Évidemment, si vous prévoyez un long séjour en Irlande, vos vêtements vont être lavé à un certain stade., Notez qu’au lieu de faire « la lessive », nous faisons « le lavage. »

C’est aussi lié à toutes les conditions météorologiques, et si vous restez avec une maman irlandaise, elle parlera constamment de faire le lavage.

en cours d’utilisation: « il y a un grand séchage aujourd’hui, alors je me suis levé à six heures et demie pour faire le lavage et le sortir sur la ligne bien tôt. »

en savoir plus: l’Irlande circuits de Golf

« C’est une frette »

« C’est un « fret » est une expression d’incrédulité. Habituellement dit d’une manière calme, cependant. Utilisez – le quand quelque chose est surprenant, mais en même temps pas au-delà des domaines de possibilité.,

en cours d’utilisation: « trente-cinq phrases que je dois apprendre avant de venir en Irlande? C’est une inquiétude! »

Articles

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *