dents de sagesse ont pris leur nom de l’idée que, parce qu’ils apparaissent si tard, à cet âge, les gens ont plus de jugement que quand ils sont enfants, âge auquel le reste de la dentition.

beaucoup d’autres langues appellent cette dent de la même manière qu’elle est connue en espagnol., En italien, il est appelé dente del Giudice, en portugais dente do siso, en grec φρονιμίτης (fronimitis) et en français dent de sagesse, tous signifiant littéralement « dent de sagesse ou compréhension ».

en Latin, ils étaient connus sous le nom de dens sapientiae (dent de sagesse), avec une origine très similaire au terme en espagnol., Cette même nuance de sagesse est donnée par d’autres langues telles que l’anglais, dans lequel ils sont appelés dent de sagesse (« dent de sagesse »), Allemand weisheitszahn (« dent de sagesse ») et néerlandais verstandskies (« dent de sagesse ou de compréhension »). En russe, ils sont appelés куб мудрости (Zub mudrasti, »dent de sagesse »). En chinois, ils sont connus comme zhi ya (智齒) de Zhi (sagesse) et Ya (dent). En persan, ils sont appelés dandan-e aghl (سندان عقل) et en hébreu shen bina (א בייה), tous deux « dent de sagesse »., En Maltais, il prend le nom de darsa ta ‘l-għaqal, qui signifie « dent de sagesse », bien qu’il puisse également prendre le nom de darsa ta’ l-għaqad, avec le sens de »dent complémentaire ».

en arabe, il est appelé ders-al-a’QEL (ارس العقل), qui signifie littéralement « dent de l’esprit ».

d’autres langues se référer à d’autres aspects. En Galicien, il s’appelle moa cabeira, ce qui signifie « La muela del extremo ». En turc, il est appelé 20 yaş dişi (« dent de 20 ans »), en référence directe à l’âge auquel il apparaît habituellement., En coréen, c’est sa-rang-né (사랑니), qui signifie littéralement « dent d’amour », en référence à la jeunesse et à la douleur du premier amour. En japonais, il s’appelle oyashirazu (親知らず), littéralement « inconnu des parents », car à l’âge auquel il apparaît, on suppose que le fils est déjà devenu indépendant . En Indonésien, le terme utilisé est gigi bungsu, dérivé de bungsu (« fils cadet »), qui vient du fait que, apparaissant si tard, ces dents sont « plus jeunes » que les autres., En thaï, il est appelé fan-jut (ัน น.), littéralement « dent serrée », se référant au manque d’espace dans lequel elle apparaît.

Articles

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *