Un résumé et une analyse de L’un des Poèmes Les plus célèbres de W. B. Yeats par le Dr Oliver Tearle

« The Second Coming » est l’un des Poèmes Les plus connus de W. B. Yeats, et sa signification a échappé à de nombreux lecteurs en raison de ses références obliques et de ses images ambiguës. Ce qui suit est un bref résumé et une analyse du poème. À quoi fait référence « la seconde venue » et en quoi correspond-elle aux propres croyances de Yeats?,

tournant et tournant dans le gyre en expansion
Le faucon ne peut pas entendre le fauconnier;
Les choses s’effondrent; le centre ne peut pas tenir;
la simple anarchie est lâchée sur le monde,
La Marée obscurcie par le sang est lâchée, et partout
La Cérémonie de l’innocence est noyée;
Les meilleurs manquent de toute conviction, tandis que les pires
sont pleins d’intensité passionnée.

sûrement une révélation est à portée de main;
sûrement la Seconde Venue est à portée de main.
La Seconde Venue!, A peine ces mots sont-ils sortis
quand une vaste image de Spiritus Mundi
me trouble la vue: quelque part dans les sables du désert
une forme avec un corps de lion et la tête d’un homme,
Un regard vide et sans pitié comme le soleil,
bouge ses cuisses lentes, tandis que tout autour d’elle

l’obscurité retombe; mais maintenant je sais
que vingt siècles de sommeil pierreux
ont été vexés au cauchemar par un berceau à bascule,
et quelle bête rude, son heure vient enfin,
S’affale vers Bethléem pour naître?,

Le poème, en résumé, prophétise qu’une sorte de Seconde Venue (traditionnellement, c’est le retour du Christ sur Terre, comme cela a été promis dans le Nouveau Testament) est due, et que l’anarchie qui a surgi partout dans le monde (en partie à cause des événements de la Première Guerre mondiale, bien que les événements tumultueux dans le pays D’origine de Yeats, L’Irlande, sont également derrière le poème) est un signe que cette Seconde Venue ne peut pas être loin. (Yeats a écrit ‘The Second Coming’ en 1919, et il a été publié deux ans plus tard dans son volume Michael Robartes and The Dancer.,

à l’approche du millénaire, le 2000E anniversaire de la naissance du Christ-traditionnellement, en tout cas – beaucoup de gens ont commencé à envisager la possibilité de cette « seconde venue » plus.) La métaphore « gyre » que Yeats emploie dans la première ligne (désignant le mouvement circulaire et la répétition) est un clin d’œil à la croyance mystique de Yeats selon laquelle l’histoire se répète en cycles. Mais le gyre « s’élargit »: il s’éloigne de plus en plus de son centre, de son point d’origine. En bref, il perd le contrôle et « le centre ne peut pas tenir ».

Mais de quelle sorte de Seconde Venue sera-t-il?, Cela fait presque « vingt siècles », ou 2 000 ans, que le Christ est venu sur Terre sous forme humaine et a été crucifié; quelle « bête brute » se révélera cette fois-ci? Peut-être que ce ne sera pas un Christ sous forme humaine, mais quelque chose de tout à fait différent. La référence à Spiritus Mundi, littéralement « esprit du monde », est, comme le « gyre », une autre allusion aux croyances de Yeats: pour Yeats, le Spiritus Mundi était une sorte d’âme collective contenant tous les souvenirs culturels de l’humanité – pas seulement les souvenirs chrétiens, mais ceux d’autres sociétés.,

« une forme avec un corps de lion et la tête d’un homme, / un regard vide et sans pitié comme le soleil » suggère quelque chose de tout à fait différent de Jésus – Christ-il a plus en commun avec le Sphinx, cette sculpture géante en pierre d’un hybride homme-chat trouvé près des Pyramides de Gizeh (le mot de Yeats « regard » suggère même faiblement « Gizeh »), qui appartient à une civilisation différente de la civilisation chrétienne, et en fait antérieure à elle.,

de même, L’autre sphinx célèbre, celui qui a posé une énigme sur L’humanité à Œdipe, appartient à une autre tradition religieuse et culturelle: les anciens Grecs. Cela a pour effet de décentrer le christianisme (« le Centre ne peut pas tenir », après tout) de sa place apparemment sûre dans la civilisation occidentale, et de se demander quelle forme une « seconde venue », si elle se produit, pourrait prendre. Peut-être que d’autres civilisations, après tout, ont attendu le retour de leurs divinités.,

les célèbres vers de la première strophe du poème décrivent un temps de chaos:

Les choses s’effondrent; le centre ne peut pas tenir;
la simple anarchie est lâchée sur le monde,
La Marée ensanglantée est lâchée, et partout
La Cérémonie de l’innocence est noyée;
Les meilleurs manquent de toute conviction, tandis que les pires
sont pleins d’intensité passionnée.,

« Things fall apart » a été utilisé par le romancier Nigérian Chinua Achebe comme titre de son roman de 1958 Things Fall Apart – révélateur, sur le chaos que l’empire avait créé sur le continent africain (comparer le discours de Harold Macmillan « winds of change » sur L’Afrique)., Bien que ces événements – Les Pays africains obtenant leur indépendance des puissances impériales européennes – étaient assez éloignés lorsque Yeats a écrit le poème, ils sont néanmoins pertinents car ils indiquent un autre contexte pour « la Seconde Venue »: la Première Guerre mondiale, récemment terminée lorsque Yeats a écrit « la Seconde Venue », avait également secoué les empires et, en effet, conduit à la chute de quatre d’entre eux (L’Austro-hongrois, L’Ottoman, l’allemand et le russe).,

notez comment les mots de Yeats dans le passage ci-dessus suggèrent la nature chaotique des événements mondiaux et le désastre que cela signifie: loosed and world suggère cette anarchie mondiale, seulement pour que les deux mots se rejoignent dans ce mot chargé de malheur, le pire, quelques lignes plus tard. Le chaos dans le monde est la pire chose qui puisse arriver en ce moment, et il est de mauvais augure.,

en effet, bien que le poème ne soit pas rhymé, comme beaucoup de poèmes écrits à cette époque – tels que les poèmes de la Première Guerre mondiale de Wilfred Owen et d’autres – il utilise d’autres techniques qui se substituent à la rime traditionnelle: pararhyme (tenir/monde, homme/soleil), répétition (à portée de main/à portée de main), et ce Ces valent la peine d’analyser et de réfléchir sur plus en détail., Et puis nous avons le jeu de mots:

quelque part dans les sables du désert
une forme avec un corps de lion et la tête d’un homme,
Un regard vide et sans pitié comme le soleil,
bouge ses cuisses lentes, tandis que tout autour
Les ombres des oiseaux indignés du désert.

l’ordre des mots dans cette dernière ligne, avec le verbe « bobine » placé avant le nom, convoque le spectre d’un homophone, « réel » – mais les ombres ne sont pas réelles, donc c’est une illusion, un mirage désertique.

en effet, comme un autre grand poème moderniste sur les retombées de la Première Guerre mondiale, T. S., The Waste Land d’Eliot, « The Second Coming » de Yeats fusionne images et thèmes impliquant l’apocalypse, le désert, la religion et la chute des civilisations. Le poème porte également des échos du poème énigmatique de Shelley « Ozymandias », que nous avons analysé ici.

beaucoup des Poèmes Les plus célèbres de Yeats se terminent par une question ‘  » Comment Pouvons-nous connaître le danseur de la danse? »(« Parmi les écoliers »);  » a-t-elle mis son savoir avec son pouvoir / avant que le bec indifférent ne puisse la laisser tomber?’ (‘Leda et le Cygne »). « La Seconde Venue » est un autre poème., C’est insaisissable et ambigu, défiant toute analyse simple. C’est en partie ce qui le rend si convaincant: c’est un poème qui pose des questions, plutôt que de fournir des réponses. Nous n’avons pas essayé d’offrir des réponses faciles ici, mais simplement attiré l’attention sur certains détails du poème qui sont intéressants.

Pour en savoir plus sur Yeats, voir notre analyse de son célèbre poème « qu’Il Souhaite pour les Toiles du Ciel » et notre commentaire sur  » Le Lac de l’Isle of Innisfree’., La meilleure édition de la poésie essentielle de Yeats (et de certaines de ses œuvres en prose et dramatiques) est les œuvres majeures, y compris les poèmes, les pièces de théâtre et la prose critique (Oxford World’s Classics). Il a également une introduction très utile et des notes copieuses. Nous avons offert quelques conseils pour écrire un brillant essai de littérature anglaise ici.

L’auteur de cet article, Dr Oliver Tearle, est critique littéraire et conférencier en anglais à L’Université de Loughborough., Il est l’auteur, entre autres, de La Bibliothèque Secrète: Un Livre-des Amateurs de Voyage à Travers les Curiosités de l’Histoire et La Grande Guerre, La Terre de Déchets et le Moderniste Long Poème.

Image: W. B. Yeats par George Charles Beresford, 1911; Wikimedia Commons.

Articles

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *