” te ” francia nyelven

a tu és vous közötti különbség a Francia nyelv egyik legmegdöbbentőbb aspektusa, és az egyik legalapvetőbb. Az ige konjugációkra, melléknevekre és névmásokra gyakorolt hatása jelentős,* de ennél is több, a tu vagy vous választása etikett kérdése: meghatározza a két ember közötti kapcsolatot, valamint azt, hogy hogyan kölcsönhatásba lépnek, és a rossz névmás használata negatív következményekkel járhat.,

dióhéjban a tu informális és egyes szám, míg vous formális és / vagy többes szám. Vagyis, ha egynél több emberrel beszélsz, nem számít, mi a kapcsolatod – mindig szükséged van vous-ra. Csak akkor kell választani, ha egyetlen emberrel beszélünk.

más szavakkal…

Amíg csak egy szó a “te” az angol, formalitás, illetve ismerete természetesen él.,

p>

Hello Uram, hogy van? vs Hé ember, hogy megy?
Bonjour Monsieur, comment allez-vous ? Salut mec, tu vas bien ?

Angol teszi a különbséget a formális és ismerős kapcsolatok szó választás, változó nyelvtani struktúrák, valamint az opcionális címek. A francia mindezt is megteszi; csak egy másik komplexitási réteget ad hozzá két második személyű névmással. Szóval honnan tudod, hogy melyiket kell használni?,

Tu

az informális, egyedülálló tárgy névmás tu (figyelj) intim, barátságos és/vagy egyenlő kapcsolatot jelez két ember között, és mint ilyen, családjával, barátaival, szerelmeseivel, kollégáival és osztálytársaival használják. A gyerekek mindig egymással használják, mint a legtöbb tizenéves, még akkor is, ha először találkoznak. Hasonlóképpen, a barátok felnőtt barátai gyakran használják bevezetéskor. A Tu-t akkor is használják, amikor Istennel, gyermekekkel, állatokkal és élettelen tárgyakkal beszélnek. A tu használata valakivel, aki nem felel meg ezeknek a kategóriáknak, valószínűleg bűncselekményt okoz.,

Pozitív Negatív
szerelem
– az intimitás
– bajtársiasság
– egyenlőség
– tiszteletlenül
– megvetés

Vous

A formális alany névmás vous (hallgatni) azt jelzi, tiszteletteljes és/vagy távoli kapcsolat. Ezt használják idegenek között és olyan szakmai helyzetekben, mint az orvos-beteg és a jegyző-ügyfél. Szakmai és akadémiai hierarchiákban is használják, mint például a főnök-alkalmazott és a professzor-diák., A vous használata valakivel, aki nem tartozik e kategóriák egyikébe, bizonyos távolságot mutat, vagy ami még rosszabb.

Pozitív Negatív
– tisztelet
– szakmai
– formalitás
– udvariasság
– tisztelettel,
– távolság
– hideg –
– nem tetszik
– a sznobizmus

ne feledje, hogy vous is többes számban – mindig ezt használom, ha több mint egy személy, még a család, barátok, gyerekek.

Lásd még az Igekonjugációkat és a vous-szal való egyetértést.,

tu vs Vous

a fenti összefüggésekben a tu és a vous egyenlő-mindkét fél ugyanazt a névmást használja, amikor egymással beszél. De vannak esetek, amikor az egyik személy vous-t használ, a másik pedig tu-t.,

Par exemple…

tu vous
általános iskolai tanár
felnőtt gyermek gyermek felnőtt
anyós/após a vőnek/menynek veje/menye az anyósnak/apósának

az utolsó nem szabály, de több családban is hallottam már, még több év házasság és unokák után is.

lesznek idők, amikor nem biztos benne, hogy melyik névmást kell használni, szóval mit tehetsz?, Általánosságban elmondható, meg kell próbálnia, hogy hagyja, hogy a másik személy beszéljen először, hogy lássa, mit használ veled. Ha ez nem lehetséges, akkor inkább vous-szal kezdem, mert a potenciális bűncselekmény kevesebb: ha vous-t használok, amikor tu-nak kell lennie, akkor csak azt kockáztatom, hogy az ember azt gondolja, hogy sznob vagyok, és ez könnyen javítható. Másrészt, ha tu-t használok, amikor vous – nak kell lennie, akkor nagyon sérthetem az embert, ami sokkal rosszabb.

hogy az említett, amit biztosan nem kell tennie, csak használja vous mindenkivel, mert úgy gondolja, hogy könnyebb vagy biztonságosabb., Ez teszi a barátok kényelmetlen, ha továbbra is használja vous után kérik, hogy használja tu, amit fognak csinálni, mondván valami, mint a peut se tutoyer vagy Tu peux me tutoyer. Ha szeretné tudni, hogy rendben van-e a tu használata, akkor csak megkérdezheti: a peut se tutoyer-en ?,a tiéd a tiéd, a tiéd Főnév a bemutató – “a ti” a bemutató – “a ti” Ige

td >

tutoyer – “használni” vouvoyer – “használni”

kapcsolódó leckék

  • tárgy névmások
  • megállapodás
  • udvariasság

en español

  • tárgy névmások: a Tú vs UD.,

olasz

  • tárgy névmások: you vs You

Share / Tweet / Pin Me!

Articles

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük