Japanische Grüße heißen 挨拶 (Aisatsu) und sind eines der ersten Dinge, die Sie lernen sollten, wenn Sie Japanisch lernen, direkt nachdem Sie Hiragana und Katakana gelernt haben.

Das Wort aisatsu besteht aus zwei kanji: 挨 (push open) und 拶 (drohenden). Ein Gruß (挨拶) ist also, wenn Sie anfangen, eine bevorstehende Beziehung zu eröffnen. Kanji-Haie möchten diese Kanji vielleicht lernen, aber Sie werden sie nicht viel außerhalb dieses Wortes sehen.,

Hier ist eine gute Intro-Liste für das Lernen Japanisch Grüße:

Vokabular

nein Überhaupt nicht.

Guten Morgen ohayou Guten Morgen.
Guten morgen guten morgen guten morgen guten morgen guten morgen guten morgen guten morgen guten morgen guten morgen guten morgen
This konnichiwa guten Tag guten Tag guten Tag guten Tag guten Tag guten Tag guten Tag
Guten Abend konbanwa guten Abend guten Abend guten Abend guten Abend guten Abend guten Abend
sayounara sayounara sayounara sayounara sayounara sayounara sayounara
goodnight goodnight goodnight goodnight goodnight goodnight goodnight goodnight goodnight
Danke arigatou Danke Danke Danke Danke Danke Danke
danke Arigatou gozaimasu Danke sie. (höflich)
nein Sumimasen Entschuldigung. / Tut mir leid. nein nein nein nein nein nein nein nein
nicht Sie. Ittekimasu Ich gehe und komme zurück.
nicht von mir Itterashai Bitte geh und komm zurück.
Ich bin zu Hause Ich bin zu Hause Ich bin zu Hause Ich bin zu Hause Ich bin zu Hause
Willkommen zu Hause willkommen zu Hause willkommen zu Hause startseite welcome home welcome home welcome home welcome home welcome home td,
itadakimasu Vielen Dank für das Essen. Vielen Dank für das Essen. Vielen Dank für das Essen. Vielen Dank für das Essen. Vielen Dank für das Essen. Vielen Dank für das Essen. (vor dem Essen)
gochisousama Danke für die Mahlzeit. Vielen Dank für das Essen. Vielen Dank für das Essen. Vielen Dank für das Essen. Vielen Dank für das Essen. Vielen Dank für das Essen. Nice to meet you Nice to meet you Nice to meet you Nice to meet you Nice to meet you Nice to meet you Nice to meet you Nice to meet you
try Douzo Yoroshiku Schön dich kennenzulernen. / Freundlich; akzeptabel.

Ausdruck Notes

Guten Morgen.

ohayou/ohayou gozaimasu

Morgen ist der informative Art und Weise zu sagen „guten morgen“ auf Japanisch., Wenn Sie mit jemandem sprechen, mit dem Sie zusammen sein sollten (dh nicht mit Ihrem Freund), würden Sie good Morning verwenden. Ohayou ist bis etwa 11 Uhr aufgebraucht, danach benutzt man…

Guten Tag. / Guten Abend.

Konnichiwa / konbanwa

Bedeutet „guten Tag“ auf Japanisch, aber es wird oft übersetzt einfach nur „Hallo“.“

Heute.
Konnichi wa!
Guten Tag. (Guten Tag; hallo)

Bedeutet auf Japanisch „guten Abend“, und du benutzt es–du hast es erraten–am Abend!

Auf Wiedersehen.

sayounara

Sayounara bedeutet, wie Sie vielleicht schon wissen, auf Japanisch „Auf Wiedersehen“., Was Sie vielleicht nicht wissen, ist, dassう الوら die Konnotation hat, sich lange zu verabschieden. Es ist also normalerweise nicht etwas, was Sie einem Klassenkameraden oder Kollegen am Ende des Tages sagen würden (es sei denn, Sie planen, sie für eine lange, lange Zeit nicht zu sehen).

Das nächste Wort auf Englisch ist wahrscheinlich „farewell“.“

Wenn du mit einem Freund sprichst und erwartest, sie bald wiederzusehen, kannst du einfach sagen:

、 、 ま 、 。
Jaa, mata.
Bis später., (wörtlich: „dann, später“)

Wenn Sie sich in einer formellen Situation befinden und sich vielleicht von Ihrem Chef oder Lehrer verabschieden, können Sie sagen:

失礼יייי。
Shitsureshimasu.
auf Wiedersehen. (wörtlich: „Ich bin dabei, mich unhöflich zu verhalten.“Wir werden in zukünftigen Lektionen viel mehr über diesen Satz sprechen.)

gute Nacht.

Oyasuminasai

Oy人みない bedeutet auf Japanisch „Gute Nacht“. Sie könnten dies sagen, wenn Sie tatsächlich ins Bett gehen, oder wenn, sagen wir, Sie gingen nach Hause, um nach einer Nacht mit Freunden zu trinken.

Danke.,

arigatou / arigatou gozaimasu

Vielleicht der bekannteste japanische Wort bestehen. Es geht dir gut, Arigatou nur mit Freunden zu sagen. wenn Sie wirklich informiert sind, können Sie sogar einfach Hallo sagen. In jeder formellen Situation, fallen Sie auf das Ende, so wie Sie es tun.

Entschuldigung. / Tut mir leid.

sumimasen

Sumimasen ist ein ziemlich vielseitiges Wort, und Sie werden hart gedrückt, in Japan zu Leben, ohne Gehör, es mindestens einmal ein Tag. Es kann ein paar Bedeutungen haben:

  1. „Entschuldigung“, um jemandes Aufmerksamkeit zu erregen.,
    すま、 、 、 、 、 、 、 、 、
    Sumimasen, toire wa doko desu ka.
    Entschuldigung, wo ist das Badezimmer?
  2. „Es tut mir leid“, entschuldige dich für die Probleme, die du verursacht hast.
  3. „Danke,“ zu zeigen, Wertschätzung für das, was man getan hat, für Sie.

Sorgen Sie sich nicht zu sehr um die Verwendung von Sumimasen. Sie sollten es ganz natürlich aufheben, weil es oft verwendet wird.

Nein. / Überhaupt nicht.

Iie

„Nein“ bedeutet auf Japanisch. Die Japaner sind jedoch viel weniger bereit, den Menschen direkt „Nein“ zu sagen, insbesondere wenn eine Anfrage an Sie gestellt wird., Also, wenn jemand fragt:

Willst du heute Abend in einen Film gehen?
Warum gehst du heute Abend nicht ins Kino?
Konya eiga ni ikanai?

Es wäre sehr unhöflich zu antworten, nur nein zu sagen. Stattdessen könnten Sie etwas sagen wie:.., „Tonight is a little…“ was impliziert, dass Tonight keine gute Nacht für einen Film ist. Mit anderen Worten, nein, du gehst heute Abend nicht ins Kino!

Nein Kann auch verwendet werden, um zu sagen:“ Erwähne es nicht „oder“ Du bist willkommen“, Wenn du darauf hinweist, dass sich jemand nicht für das, was du für sie getan hast, verschuldet fühlen muss:

“ Erwähne es nicht “ oder „Du bist willkommen“, wenn du darauf hinweist, dass sich jemand nicht verschuldet fühlen muss für das, was du für sie getan hast:

„Erwähne es nicht“ oder „Du bist willkommen“, wenn du darauf hinweist, dass sich jemand nicht verschuldet fühlen muss, wenn was Sie für sie getan haben:


“ Nein.“

“ Danke.“
“ Sie sind willkommen.,“

Kommen und Gehen

ittekimasu / itterashai / Tadaima / okaerinasai

Beide sind gemeinsame Tauschbörsen für das Kommen und Gehen von zu Hause aus.

Also, sagen Sie, Sie verlassen Ihr Haus.

Sie würden sagen:

Sie würden sagen:

Sie würden sagen:

(wörtlich: „Ich gehe und komme zurück.“)
Whever Sie Leben (nicht das Haus verlassen) würde sagen: いてらしい nakittsura (ってらしい nakittsura)
Whever Sie Leben (nicht das Haus verlassen) würde sagen: ってらしい nakittsura (ってらしい nakittsura)(Bedeutung: „Bitte gehen Sie und kommen zurück.“)

Oft verkürzt nur verwendet werden, wenn Sie nach Hause zurückkehren.

Sagen Sie also, Sie kehren nach der Arbeit oder Schule in Ihr Haus zurück.,

Du gehst in die Tür und sagst: Ich bin zu Hause! (Ich bin jetzt zu Hause.
Und wohin ist schon zu Hause sagt: Willkommen zurück! (Willkommen zu Hause.)

Essen.

itadakimasu / gochisousama

Itadakimasu und gochisousama sind zwei Wörter / Sätze, die Sie hören, nonstop, wenn Sie jemals nach Japan.

Itadakimasu kann ein kniffliges Wort sein. Die einfache Übersetzung, die in den meisten japanischen Büchern enthalten ist, sagt etwas wie „Danke für das Essen (vor dem Essen).“Und das ist richtig, aber es ist viel interessanter, ein wenig tiefer in die Nuance einzutauchen.,

die demütige Form des Empfangens. Also, danach bedeutet, dass ich demütig empfangen werde… obwohl es die Nuance von „Ich werde demütig nehmen“ haben kann.“Es ist auch möglich, die Bedeutung von „Ich werde das Leben anderer nehmen“ zu haben, und so verstehen viele Japaner die Bedeutung des Satzes. Schließlich machen wir das, wenn wir essen: Wir nehmen das Leben von Lebewesen–seien es Tiere oder Pflanzen. Wenn Sie es also als „Danke“ für das Essen betrachten, denken Sie vielleicht daran, Mutter Natur zu danken., Manchmal stoßen Sie auf einen interessanten Artikel oder zwei über dieses ganze Itadakimasu-Konzept.

ごちそうさま bedeutet „Danke für das Essen (nach dem Essen).“Und es ist etwas, was du sagst, wenn du gerade fertig gegessen hast oder wenn du aus einem Restaurant gehst. Die gebräuchlichste Art, es zu sagen, ist, ‚deshita‘ am Ende hinzuzufügen: „Danke für das Essen!“

Die wörtliche Bedeutung vonう الさر ist so etwas wie “ Es war ein Fest.“

Also, vor dem Essen: itadakimasu.

Nach dem Essen: gochisousama.

Schön, Sie zu treffen.,

Hajimemashite / Douzo yoroshiku

Für jetzt, werde ich weitermachen und sagen, dass diese beiden Sätze haben in der Tat bedeutet „Schön, Sie zu treffen.“Aber in der nächsten Lektion werde ich näher darauf eingehen, wann welche verwendet werden soll und welche wörtlichen Übersetzungen für jede verwendet werden.

Wie immer kommentieren Sie bitte mit Fragen, Kommentaren, Korrekturen. Wir können das nicht ohne dich machen!

viel Glück mit Ihrem Studium, jeder.

Schwimmen Sie weiter!

Niko

p. s., Hier ist meine gratis-Kurs, gebündelt mit awesomeness (und Liebe):

  • Bio
  • Neuste Beiträge

Yo! Ich bin Niko, der Gründer von NihongoShark. Ich bin auch ein japanischer Übersetzer, Schriftsteller und Allround-Sprach-Nerd.

Ich habe diese Seite erstellt, um so vielen Menschen zu helfen, Japanisch (wirklich jede Sprache) wie möglich zu beherrschen.

Äh, was? Gut… Ich lebe in Tokio, Bangkok, Sapporo, Saigon, San Diego, Tokio, Chiang Mai, Portland, Oregon!, Wenn sich also jemand zu einem erfrischenden Nama-Bier treffen möchte,bin ich wahrscheinlich dafür. Oder einen Kaffee. Japanisch lernen ist schwierig-Tikki-tavi. Aber wir sind zusammen dabei. ファイト!

Viel Glück beim Studium!

Niko

p. s. Wenn dir meine Artikel gefallen, magst du meinen täglichen Unterricht sehr lieben.

Neueste Beiträge von Niko (siehe alle)

  • Wie man Japanisch lernt-30., – 29. November 2015
  • Fluent in 3 Months Premium 2.0 Review (für Japanisch) – 28. November 2015

Articles

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.