Høst og høst er både akseptert og utbredt form for sesongen som kommer mellom sommer og vinter. Noen som anser Britisk engelsk, den eneste sanne engelsk hensyn falle som en Amerikansk barbari, men denne holdningen er ikke godt etablert. Høsten er faktisk en gammel betegnelse for sesongen, med opprinnelse i engelsk i det 16. århundre eller tidligere. Det var opprinnelig en forkortelse for fall av året eller falle av bladet, men det som ofte tok ett ord av det 17. århundre, lenge før utviklingen av Amerikansk engelsk., Så mens begrepet er nå mye brukt i USA, det er ikke bare Amerikanske, eller er det Amerikansk opprinnelse.
Høsten kom til engelsk fra fransk høst i det 15. eller 16. århundre, men det var ikke få framtredende inntil det 18. århundre. Etter det, mens fallet ble foretrukket term i USA, høst ble så utbredt i Britisk engelsk som faller som et uttrykk for sesongen var slutt vurdert arkaisk., Dette har endret seg, men som i høst har vært å få fotfeste i Britiske publikasjoner for noen tid.
Kanadiere er like sannsynlig som Amerikanerne til å bruke høsten. Og selv om vi fant ganske få tilfeller av fall i Australske publikasjoner, Australske forfattere synes å favorisere høst med en betydelig margin.
Eksempler på
Amerikanske forfattere er vilkårlig, ved hjelp av både høst og høst, vanligvis avhengig av hvilke lyder bedre., Vi har selv funnet et par eksempler på både ordene som er brukt i samme setning:
De tilbyr et stilig alternativ til de typiske falle pels, å gi akkurat den rette mengden av varme for en 63-grad høstdag i L. A.
Sikker på at det er høst-farget M&Ms, men høsten godteri ellers ser tiltalende.
Snart nok, som høstens løv seg selv, full-blåst høst sesongen av helt nye viser, vil være med oss.