begrepet Hispanic stammer fra Latin Hispanicus, den adjectival kommer fra Latin (og gresk) Hispania (som er, på den Iberiske halvøy), til slutt nok av Celtiberian opprinnelse. På engelske ordet er dokumentert fra det 16. århundre (og i slutten av det 19. århundre i Amerikansk engelsk).
ord Spania, spansk, og Spanjolen er av samme etymologi som Hispanus, til syvende og sist.
Hispanus var det latinske navnet gitt til en person fra Hispania under Romersk styre., Den gamle Romerske Hispania, som grovt sett består det som i dag kalles den Iberiske Halvøya, inkludert de moderne statene, Portugal, Spania, Andorra, og de Britiske Oversjøiske Territoriet til Gibraltar. I engelske begrepet Hispano-Romerske er noen ganger brukt. Den Hispano-Romerne var sammensatt av folk fra mange forskjellige innfødte stammer, i tillegg til italiensk kolonister., Noen kjente Hispani (flertall av Hispanus) og Hispaniensis var keiserne Trajan, Marcus Aurelius, Hadrian, Theodosius jeg og Magnus Maximus, poeter Marcus Annæus Lucanus, Kampsport og Prudentius, filosofer Seneca den Eldste og Seneca den Yngre, og troneraner Maximus Hispania. En rekke av disse menn, som Trajan, Hadrian og andre, var faktisk stammer fra Romersk koloni familier.,
Her følger en sammenligning av flere vilkår knyttet til Hispanic:
- Hispania var navnet på den Iberiske Halvøy/Iberia fra det 3. århundre F.KR. til 8. AD, både som en Roman Empire-provinsen og umiddelbart etterpå som en Vestgotiske riket, 5.–8. århundre.
- Hispano-Roman er brukt for å referere til kultur og mennesker i Hispania.
- Hispanic er brukt for å referere til moderne Spania, spansk språk, og spansk-talende land i verden, spesielt i Amerika, stillehavsøyene og Asia, slik som Filippinene.,
- spansk er brukt for å referere til folk, nasjonalitet, kultur, språk, og andre ting, Spania.
- Spanjolen er vant til å se folk i Spania.
Hispania ble delt i to provinser: Hispania Citerior og Hispania Skjulte. I 27 B. C, Hispania Skjulte, ble delt inn i to nye provinser, Hispania Baetica og Hispania Lusitania, mens Hispania Citerior ble omdøpt Hispania Tarraconensis. Denne delingen av Hispania forklarer bruk av entall og flertall (Spania, og Spanias) brukes for å referere til halvøya og dens riker i Middelalderen.,
Før ekteskapet, av Dronning Isabella i av Castilla og Kong Ferdinand II av Aragon i 1469, de fire Kristne kongedømmene av den Iberiske Halvøya—Riket i Portugal, Kronen av Aragon, Kronen av Castilla, og den Kingdom of Navarre—ble samlet kalt Spanias. Denne vekkelsen av den gamle Romerske konseptet i Middelalderen ser ut til å ha sin opprinnelse i Provençal, og ble først dokumentert i slutten av det 11. århundre. I Rådet av Constance, de fire kongeriker felles én stemme.,
ordet Lusitanian, knytter seg til Lusitania eller Portugal, også i referanse til Lusitanians, muligens en av de første Indo-Europeiske stammene til å bosette seg i Europa. Fra denne stammen er navnet hadde hentet navnet på den Romerske provinsen Lusitania, og Lusitania forblir navnet i Portugal, i Latin.
vilkår Spania og Spanias var ikke utskiftbare. Spania var et geografisk territorium, hjemmet til flere riker (Kristne og Muslimske), med egne regjeringer, lover, språk, religioner og skikker, og var den historiske rest av Hispano-Gotiske enhet., Spania var ikke en politisk enhet før mye senere, og når det refereres til Middelalderen, man bør ikke forveksles med nasjonalstaten i dag. Begrepet Den Spanias refereres spesifikt til et kollektiv av juridico-politiske enheter, første Kristne kongeriker, og da de forskjellige riker styrt av de samme konge. Illustrerende for dette faktum er den historiske kirkelige tittelen på Primat av Spanias, tradisjonelt hevdet av Erkebiskopen av Braga, en portugisisk prelate.,
Med Decretos de Nueva Planta, Philip V i gang med å organisere fusjon av hans riker som inntil da var styrt som atskilte og uavhengige, men dette gjenforeningsprosessen manglet en formell og juridic erklæring.
Selv om folkemunne og bokstavelig talt uttrykket «Kongen av Spania» eller «Kongen av Spanias» var allerede er utbredt, det gjorde ikke henvise til en enhetlig nasjonalstat. Det var bare i grunnloven av 1812 som ble vedtatt navn Españas (Spanias) for den spanske nasjon og bruk av tittelen «konge av Spanias»., Grunnloven av 1876 vedtar for første gang navnet «Spania» for den spanske nasjon, og fra da av konger ville bruke tittelen «konge av Spania».
utvidelsen av det spanske Imperiet mellom 1492 og 1898 tok tusenvis av spanske migranter til erobret landområder, som etablerte bosetninger, hovedsakelig i sør-Amerika, men også i andre fjerntliggende deler av verden (som i norge, lone spansk territorium i Asia), produserer en rekke multietnisk befolkning., I dag begrepet Hispanic er vanligvis brukt til variert bestander av disse stedene, inkludert de med spansk herkomst. På grunn av sin historiske, språklige og kulturelle bånd med Spania, Filippinere kan betraktes som Hispanic.
Definisjoner i gamle RomeEdit
Latin mild adjektiver som hører til Hispania er Hispanus, Hispanicus, og Hispaniensis. En Hispanus er noen som er en innfødt av Hispania med ingen utenlandske foreldre, mens barn født i Hispania av Romerske foreldre var Hispanienses., Hispaniensis betyr «koblet på noen måte å Hispania», som i «Exercitus Hispaniensis» («den spanske hæren’), eller «mercatores Hispanienses» (‘spansk merchants’). Hispanicus innebærer ‘av’ eller ’tilhører’ Hispania eller Hispanus eller av deres måte som i «gladius Hispanicus». Mild adjektiver var ikke ethnolinguistic men stammer først og fremst på en geografisk grunnlag, fra toponym Hispania som folk i Hispania snakket forskjellige språk, selv om Titus Livius (Livy) sa de alle kunne forstå hverandre, ikke ved å gjøre det klart dersom de snakket dialekter av det samme språket eller var språkmektige.,Den første registrerte bruker av en anthroponym avledet fra toponym Hispania er dokumentert i en av de fem fragmenter av Ennius i 236 B. C. som skrev «Hispane, ikke Romane memoretis loqui meg» («Husk at jeg snakker som en Spanjolen ikke en Roman») som har blitt sagt av en innfødt i Hispania.
Definisjoner i Portugal og SpainEdit
Teknisk sett, personer fra Portugal eller portugisisk utvinning er referert til som Lusitanians. I Portugal Hispanic refererer til noe som er knyttet til gamle, Spania eller spansk språk og kultur., Portugal og Spania ikke har nøyaktig samme definisjon for begrepet Spansk, men de deler etymologien til ordet (pt: hispânico, es: hispánico).,pplied til en person
Det moderne uttrykket for å identifisere portugisisk og spansk territorier under en felles nomenklatur er «Iberiske», og en til å se kulturer som er avledet fra begge land i Amerika er «Iberiske-American»., Disse betegnelsene kan bli gjensidig anerkjent av folk i Portugal og Brasil, i motsetning til «Hispanic», som er helt uten noen selv-identifisering i disse landene, og ganske det motsatte, serverer den hensikt å markere et klart skille i forhold til nabolandene’ kultur.
I spansk, begrepet «hispano» som i «hispanoamericano», refererer til mennesker av spansk opprinnelse som bor i Amerika; det er også refererer til et forhold til Hispania eller til det spanske språket., Det er folk i Hispanic-Amerika som ikke er av spansk opprinnelse, som opprinnelige folk i disse områdene er Amerindians.
Definisjoner i de Forente StatesEdit
Begge Hispanic og Latino er mye brukt i Amerikansk engelsk til spansk-talende folk og deres etterkommere i Usa. Mens Hispanic refererer til spansktalende samlet, Latino refererer spesielt til personer med latinamerikansk avstamning. Hispanic kan også brukes for folket og kulturen i Spania, samt Latin-Amerika., Mens opprinnelig begrepet Hispanic henvises primært til Hispanos i New Mexico i Usa, i dag, organisasjoner i landet bruker begrepet som et bredt catchall å referere til personer med en historisk og kulturell sammenheng med Spania, uavhengig av rase og etnisitet. The United States Census Bureau bruker ethnonyms Hispanic eller Latino å referere til en person i Cubansk, Meksikansk, Puerto Rica, Sør-eller mellom-amerika, eller en annen spansk kultur eller opprinnelse, uavhengig av rase og sier at Latinamerikanere eller Latinos kan være av hvilken som helst rase, noen aner, noen etnisitet.,
på Grunn av den tekniske forskjeller involvert i å definere «rase» vs. «etnisitet» det er forvirring blant den generelle befolkningen om betegnelse på Hispanic identitet., I dag, the United States Census Bureau definerer seks rase kategorier:
- Hvit eller Kaukasisk
- Svart eller Afrikansk-Amerikansk
- American Indian eller Alaska Native
- Asiatiske
- Innfødte på Hawaii eller Andre Pacific Islander
- Noen Annen Rase
Ifølge folketellingen rapporter, av de ovennevnte løpene største antall Hispanic eller Latinos er av den Hvite rase, den nest største tallet kommer fra indiansk/American Indian rase som er urbefolkningen i Amerika., Innbyggere av påskeøya er stillehavsøyene og siden øya tilhører Chile de er teoretisk Hispanic eller Latino. Fordi Hispanic røtter er vurdert på linje med Europeiske aner (Spania/Portugal), Spansk herkomst er definert kun som en etnisk betegnelse (tilsvarende som i Norrøn eller Germanske). Derfor, en person av Spansk avstamning er vanligvis definert ved hjelp av både rase og etnisitet som en identifikator, dvs., Svart-Hispanic, Hvit-Hispanic Asiatisk-Hispanic, Amerindian-Hispanic eller «annen rase» Spansk.
En 1997 varsel av USA, Office of Management og Budsjett, definert Hispanic eller Latino personer som «personer som sporer sin opprinnelse eller nedstigning til Mexico, Puerto Rico og Cuba -, Sentral-og Sør-Amerika, og andre spanske kulturer.»United States Census bruker ethnonym Hispanic eller Latino til å referere til «en person av Cubanske, Meksikansk, Puerto Rica, Sør-eller mellom-amerika, eller andre Hispanic kultur eller opprinnelse, uavhengig av rase.»
2010 Census spurt om vedkommende var «spansk/Spansk/Latino»., The United States Census bruker ethnonym Hispanic eller Latino til å referere til «en person av Cubanske, Meksikansk, Puerto Rica, Sør-eller mellom-amerika, eller en annen spansk kultur eller opprinnelse, uavhengig av rase.»Census Bureau forklarer også at «rigin kan bli sett på som arv, nasjonalitet gruppe, avstamning, eller fødeland av personen eller personens forfedre før deres ankomst i Usa. Folk som identifiserer deres opprinnelse som Hispanic, Latino eller spansk kan være av hvilken som helst rase.»
USA, Department of Transportation definerer Hispanic som «personer med Meksikansk, Puerto Rica, Cuba, Sentral-eller Sør-amerika, eller en annen spansk eller portugisisk kultur eller opprinnelse, uavhengig av rase.»Denne definisjonen har blitt vedtatt av Small Business Administration, så vel som av mange føderale, statlige og kommunale etater for det formål tildeling av offentlige kontrakter til minoritet eide bedrifter.Congressional Hispanic Caucus og Congressional Hispanic-Konferansen inkluderer representanter for spansk og portugisisk, Puerto Hockey og Meksikansk avstamning., Den Spanske Society of America er dedikert til studiet av kunst og kultur i Spania, Portugal og Latin-Amerika. Den Spanske Foreningen for Høyskoler og Universiteter, utropt som vinnere av Hispanic suksess i høyere utdanning, er forpliktet til å Hispanic pedagogisk suksess i USA, Puerto Rico, Ibero-Amerika, Spania og Portugal.
The U.S. Equal Employment Opportunity Commission oppmuntrer enhver person som mener at han eller hun Hispanic til selv å identifisere som Hispanic., United States Department of Labor – Office of Føderale Contract Compliance-Programmer oppfordrer til det samme selv-identifisering. Som et resultat, enhver person som sporer hans eller hennes opphav til en del av det spanske Imperiet kan selv identifisere som Hispanic, fordi en arbeidsgiver kan ikke overstyre en person selv-identifisering.
1970-og Boligtellingen var første gang at en «Hispanic» identifikator som ble brukt og data samlet inn med spørsmål. Definisjonen av «Hispanic» har blitt endret i hver påfølgende dag.,
I en fersk studie, de fleste spanske-høyttalere i spansk eller Hispanic Amerikansk avstamning ikke foretrekker begrepet Hispanic eller Latino når det gjelder å beskrive sin identitet. I stedet, de foretrekker å bli identifisert med sine hjemland. Når du blir spurt om de har en preferanse for enten å bli identifisert som Hispanic eller Latino, Pew studien finner at «halvparten (51%) sier at de har ingen preferanse for enten sikt.»Et flertall (51%) sier at de som oftest identifisere seg med familiens opprinnelsesland, mens 24% sier de foretrekker en pan-etnisk label for eksempel Hispanic eller Latino., Blant de 24% som har en preferanse for en pan-etnisk etiketten, «‘Hispanic’ er foretrukket over «Latino» av mer enn en to-til-en-margin—33% versus 14%.»21% foretrekker å bli referert til som «Amerikanere.»
HispanicizationEdit
Hispanicization er prosessen der et sted eller en person som absorberer egenskaper Hispanic samfunn og kultur. Moderne hispanization av et sted, nemlig i Usa, kan illustreres ved spansk språk, media og næringsliv., Hispanization av en person kan illustreres ved å snakke spansk, lage og spise Hispanic Amerikansk mat, lytte til spansk språk, musikk eller deltar i Hispanic festivaler og helligdager – Hispanization av de utenfor Hispanic samfunnet i motsetning til assimilering av Latinamerikanere inn deres.
En grunn til at noen mennesker tror assimilasjon av Latinamerikanere i USA, er ikke sammenlignbar med andre kulturelle grupper er at Hispanic og Latino Amerikanerne har bodd i deler av Nord-Amerika for hundre år, i mange tilfeller godt før den engelsk-talende kultur ble dominerende. For eksempel, California, Texas, Colorado, New Mexico (1598), Arizona, Nevada, Florida og Puerto Rico har vært hjemmet til spansk-talende folk siden det 16. århundre, lenge før USA eksisterte., Disse og andre spansktalende områder var en del av Visekongedmmet av Ny-Spania, og senere Mexico (med unntak av Florida og Puerto Rico), før disse regionene sluttet eller ble overtatt av Usa i 1848(Puerto Rico, var i 1898). Noen byer i USA ble grunnlagt av spanske nybyggere så tidlig som i det 16. århundre, før etableringen av de Tretten Koloniene. For eksempel, San Miguel de Gualdape, Pensacola og St. Augustine, Florida ble grunnlagt i 1526, 1559 og 1565 henholdsvis. Santa Fe, New Mexico ble grunnlagt i 1604, og Albuquerque ble etablert i 1660., El Paso ble grunnlagt i 1659, San Antonio i 1691, Laredo, Texas i 1755, San Diego i 1769, San Francisco, i 1776, San Jose, California i 1777, New Iberia, Louisiana i 1779, og Los Angeles i 1781. Derfor, i mange deler av USA, den Hispanic kulturelle arven forut norsk/Britisk innflytelse. Av denne grunn, mange generasjoner har i stor grad opprettholdt sine kulturelle tradisjoner og spanske språket godt nok før de Forente Stater ble opprettet. Imidlertid, spansk-talende personer i mange Spanske områder i USA, var bare noen få tusen mennesker når de ble en del av Usa; et stort flertall av dagens Hispanic innbyggere stammer fra Latinamerikanere som kom inn i Usa i midten til slutten av det 20. og begynnelsen av det 21. århundre.
Språk oppbevaring er en felles indeks for assimilering, i henhold til de 2000 census om lag 75% av alle Latinamerikanere snakket spansk i hjemmet. Spansk språk oppbevaring priser varierer geografisk; deler av Texas og New Mexico har språk oppbevaring priser over 90%, mens det i deler av Colorado og California, oppbevaring priser er lavere enn 30%., Graden av bevaring av spansk som morsmål er basert på nyere ankomst fra land der spansk snakkes. Som gjelder for andre innvandrere, de som var født i andre land fortsatt snakker sitt eget språk. Senere generasjoner blir stadig mindre sannsynlig til å snakke det språket som snakkes i det landet av sine forfedre, som gjelder for andre innvandrergrupper.