Er det Reist eller Reiste?
de er på Reise eller på Reise?
Svar: stavekontroll avhenger av HVOR du er i verden.,
Nå, er det viktigste formålet med dette nettstedet er å dele lærer reise tilskudd og andre globale utdannelse, men jeg kunne ikke motstå å lage dette grammatikk artikkelen, fordi «Reise» stavekontroll spørsmålet kommer opp ofte, og fører til kerfuffles.
jeg har vært en full-time engelsk lærer siden 2003, så tillat meg å (ahem, ordspill kommer) STAVE ut «Reise eller på Reise» – regelen for deg for å spre tillit og nøyaktighet i verden.,
Hei — det kan også hjelpe i å redigere dine programmer for lærer-stipend, eller bistå i å finne riktig måte å strukturere en stavekontroll leksjon hvis du bestemmer deg for å undervise engelsk i utlandet!
Reiser vs. Reiser = AMERIKANSK vs. Britisk Stavemåte
Det handler om geografiske lingvistikk, mine venner!, Usa (og andre land som bruker Amerikansk engelsk staving konvensjoner) er i «one L» båt for staving.
med andre ord, hvis du er i New York, eller skrive for en New York publikum, hva som er riktig, er å skrive: «Reise», fordi det er Amerikansk stavemåte. Hvis du er i London, eller skrive for en London publikum, trykk: «Reise» inn i tastaturet.
Det samme gjelder for alle versjoner av Reisende/Reisende, og Reiste sammen/Reiste: En «L» for land som bruker Amerikansk stavemåte, og to for steder som omfavne Britisk engelsk skriftlig konvensjoner. Enkelt!,
Canada: på Reise eller på Reise?
Vent… kanskje er det ikke så enkelt. Hva om Canada? At landet er geografisk nært til USA, og bør derfor bruke kun én «L» rett? Feil.
Canada er en av Commonwealth-Land: mer enn 50 land som en gang var en del av det Britiske Imperiet. Derfor, Canada bruker dobbel–L regel, og hvis du er i Quebec City, riktig stavemåte er: på Reise.,
Andre Commonwealth-Land som bruker «to L» stavekontroll (Reiste, Reisende, og så videre) er Australia, Sør-Afrika og New Zealand.
Er dette Nettstedet Undervisning på Reise eller på Reise?
grunnen Til dette nettstedet er kalt Undervisning som Reiser med ÉN «L», er fordi jeg er Amerikansk, og mine lesere er hovedsakelig Amerikanske., (En «L» ting er også en fin tilkobling til det faktum at min andre nettstedet er kalt Rundt om i Verden «L»!)
Akk, når ting blir vanskelige er når geografiske verdener begynne å blande. Dette problemet kan dukke opp for deg, så la oss ta det direkte.
Hva Om en Blanding av Amerikanske og Britiske Sammenhenger?,
Sjansene er du kan finne deg selv i en situasjon der det er uklart om du skal bruke den Amerikanske eller Britiske versjonen av våre favoritt – «T» – ordet. Hva så?
Her er en hyppig eksempel jeg støter på dette nettstedet: Hvis en Britisk lærer typer hennes svar til mitt intervju spørsmål, ved hjelp av dobbel-L staving, på Reise, må jeg gå inn og «riktig» hver forekomst av det for enkelt-L versjonen?
Min Amerikanske spell-kontrolløren mener at jeg bør, og faktisk er å rope til meg for å fikse det i dette øyeblikk, sin jaggedy røde tennene blottet!,
Skal på Reise Endres til å Reise?
Så hva er svaret på dette to-sammenheng staving dilemma? Du har to valg, og kan enten være berettiget, avhengig av hva publikum genuint behov og ønsker.
Alternativ #1: Velge en stavemåte og holde seg til det i hele kroppen av arbeid., I mitt tilfelle, hvis jeg valgte dette alternativet, jeg ville endre alle stavemåten på dette nettstedet til den Amerikansk-L «er på Reise.»
noen Ganger kan jeg gjøre dette, kan du klikke deg gjennom alle de AMERIKANSKE spell-sjekk forslag til å «fikse» den Britiske dobbel L, fordi artikkelen er en jeg kjenner, vil det meste komme AMERIKANSKE lesere som kanskje bli forvirret av det ukjente staving. Vanligvis, men jeg velger det andre alternativet.
Ved å Holde «på Reise» Stavekontroll
Alternativ #2: du vil Bytte mellom å «Reise» og «Reise» basert på hva flertallet av publikum stykket er ventet.
Dette alternativet er hva jeg valgte å gjøre for intervjuer med lærere fra Canada og Ghana, fordi jeg bestemte meg for at leserne vil forstå at «Reiser» stavekontroll var riktig i sammenheng med den Britiske English country høyttalerne var fra.,
jeg visste også at intervjuobjektene ville også være å dele artikler med sine venner, som i sin tur ble brukt til dobbel-L staving. Med andre ord, det ville ikke være riktig for meg å «rette opp» sine Britisk stavemåte i den situasjonen.
Unngå Reiser vs. Reiser
Bonus Alternativ: som Virkelig har festet seg for om de skal bruke på Reise eller på Reise? Hvis din del er kort nok, endre ordet valg, slik at du ikke trenger å bruke! For eksempel, i stedet for å si, «jeg er en reisende,» skriver du, «jeg er en person som elsker å reise.,»Slags fordekte og noen ganger er dumt, men hvis du virkelig er fast, det er et alternativ.
Så, på Reise eller på Reise?
I sammendraget, det kommer ned til dette: Hva betyr det bestemt publikum om din skriftlige stykke trenger og forventer? Hvem du er og hvor du er fra, blir sekundær i forhold til hvem de er og hva de trenger.
Det er slags dyp, eh?
jeg håper du likte denne grammatikk leksjon og funnet det nyttig., Det er den første jeg har skrevet (vel, foruten en tutorial på hvordan å bruke ordet «Dushi»), og jeg må si at jeg synes det var så moro å skrive at jeg kan bare begynne å sette ned flere av mine 15 år i engelsk undervisning kunnskap inn artikler…
Så hva om du? Hva er din erfaring med Reiser/Reise dele? Visste du at denne regelen før, og hvordan fikk du vite det?,
Er det andre grammatikk, å skrive, eller global education undervisning du ønsker å se på disse sidene? Må dele!
– >
forfatteren, Lillie Marshall, National Board Sertifisert Lærer fra Boston som har vært et full-time offentlige skolen pedagog siden 2003. Hun lanserte Undervisning Reiser i 2010 for å dele expert global utdanning ressurser, og over 1,6 millioner lesere har besøkt i løpet av det siste tiåret. Lillie kjører også Rundt om i Verden «L» Reise og Livet Blogg, og DrawingsOf.com for pedagogiske tegneserier., Gjør du holde kontakten via abonnere på hennes månedlige nyhetsbrev, og følger på sosiale medier med linkene nedenfor!