Russian
Русский язык Russkiy yazyk
Pronunciation:
Spoken in: Commonwealth of Independent States, Poland, Uruguay, Czech Republic, Slovakia, Israel, Japan, India, China, Baltic States, Romania.,egulated by: Russian Language Institute at the Russian Academy of Sciences
Language codes
ISO 639-1: ru
ISO 639-2: rus
ISO 639-3: rus

Countries of the world where Russian is spoken.,
Merk: på Denne siden kan inneholde IPA fonetiske symboler i Unicode.

russisk (русский язык (hjelp), translitterasjon: russkiy yazyk) er den mest geografisk utbredt språk av Eurasia, er det mest utbredt av de Slaviske språk, og det største språket i Europa. Russisk er et Slavisk språk i den Indo-Europeiske familien., Fra synspunkt av det talte språket, dets nærmeste slektninger er, ukrainsk og Hviterussisk, de to andre nasjonale språk i Øst-Slavisk gruppe. I mange steder i øst-Ukraina og Hviterussland, disse språkene snakkes om hverandre, og i visse områder tradisjonelle tospråklighet resulterte i språk blanding, f.eks., Surzhyk i øst-Ukraina og Trasianka i Hviterussland. En Øst-Slavisk Gamle Novgorod dialekt, men forsvant under den femtende eller sekstende århundre, noen ganger vurdert å ha spilt en betydelig rolle i dannelsen av det moderne russisk språk., Det er også uttalt av landene i Russophone.

Skrevet eksempler fra det Gamle Øst-Slavisk, er attestert fra det tiende århundret. I dag russisk er utbredt utenfor Russland. Over en fjerdedel av verdens vitenskapelige litteraturen som er publisert på russisk. Det er også brukt som et middel for koding og lagring av universell kunnskap–60–70 prosent av all verdens informasjon er publisert på engelsk og russisk språk. Russisk er et nødvendig tilbehør av verden kommunikasjonssystemer (sendinger, luft og plass kommunikasjon, osv.)., Russisk er et av de offisielle språkene i fn, skyldes i stor grad status i Sovjetunionen som supermakt og medlem av Allierte styrker under andre Verdenskrig. Russiske hadde stor politisk betydning i det tjuende århundre.

Klassifisering

russisk skiller mellom konsonant fonemer med palatal videregående artikulasjon og de uten, de såkalte myke og harde lyder. Dette skillet er funnet mellom par av nesten alle konsonanter og er en av de mest karakteristiske funksjoner av språket., Et annet viktig aspekt er reduksjon av trykksvake vokaler, som ikke er helt ulikt det på engelsk. Stress i russisk er verken angitt orthographically, eller styrt av fonologiske regler.

vokabularet (hovedsakelig abstrakt og litterære ord), prinsipper for ordet dannelse, og, til en viss grad, formverk og litterære stil av russisk har også blitt påvirket av kirkeslavisk, en utviklet og delvis vedtatt form av Sør-Slavisk Gamle Kirken Slaviske språket som brukes av den russisk-Ortodokse Kirken., Imidlertid, Øst-Slavisk former har en tendens til å bli brukt utelukkende i ulike dialekter som er inne i en rask nedgang. I noen tilfeller, både på Øst-Slavisk og kirkeslavisk skjemaer er i bruk, med litt forskjellige betydninger. For mer informasjon, se russiske phonology og Historien av russisk språk.

russisk phonology og syntaks (spesielt i nordlige dialekter) har også vært til en viss grad påvirket av de mange Finnic språk av den Finno-Ugric subfamily: Merya, Moksha, Muromian språk Meshchera, Veps, et cetera., Disse språkene, og noen av dem nå er utdødd, som brukes til å bli talt i sentrum og i nord av det som nå er den Europeiske delen av Russland. De kom i kontakt med Øst-Slavisk så langt tilbake som tidlig Middelalder, og til slutt fungerte som undergrunnen for den moderne russisk språk. Den russiske dialekter snakkes nord, nord-øst og nord-vest for Moskva har et betydelig antall ord i Finno-Ugric opprinnelse., I løpet av århundrene, ordforråd og litterære stil av russisk har også blitt påvirket av Tyrkisk/Kaukasisk/Sentral-Asiatiske språk, så vel som Vestlig/Sentrale Europeiske språk som polsk, Latin, nederlandsk, tysk, fransk og engelsk.

Ifølge for å Defense Language Institute i Monterey, California, russisk er klassifisert som nivå III språk i form av læring problemer for innfødt engelsk høyttalerne, som krever ca 780 timer av nedsenking i undervisningen for å oppnå middels flyt., Det er også sett av United States etterretningsmiljøet som en «hard target» språk, både på grunn av sin vanskeligheter med å mestre for engelsk høyttalerne, så vel som på grunn av sin kritiske rolle i Amerikansk verden politikk.

Geografisk fordeling

russisk er først og fremst som snakkes i Russland, og til en mindre grad i andre land som en gang var deltagende republikkene i SOVJET. Før 1917, det var den eneste offisielle språket i det russiske Imperiet, selv om det i løpet av det nittende århundre språk som snakkes i litterære kretser av aristokratiet i Saint Petersburg, i stor grad var fransk., Under den Sovjetiske perioden, politikk mot språk av ulike andre etniske grupper svingt i praksis. Selv om hver av de deltagende republikkene hadde sin egen offisielle språk, det offisielle språket i regjeringen og kommunikasjon var reservert for russisk. Etter oppløsningen av Sovjetunionen i 1991, og flere av de nye uavhengige statene har oppmuntret sitt eget språk, som har delvis reversert privilegert status på russisk, selv om dens rolle som språk av post-Sovjetiske interstate kommunikasjon i hele regionen har fortsatt.,

I Latvia, spesielt, sin offisielle anerkjennelse og lovligheten i klasserommet har vært et tema av stor debatt i et land hvor mer enn en tredjedel av befolkningen er russisk-talende, som består for det meste av post-World War II innvandrere fra Russland og andre deler av det tidligere SOVJETUNIONEN (Hviterussland, Ukraina). På samme måte, i Estland, Sovjetisk innvandrere og deres russisk-talende etterkommere utgjør 25.6 prosent av landets nåværende befolkning og 58.6 prosent av de innfødte estiske befolkningen er også i stand til å snakke russisk. I alt 67.,8 prosent av Estlands befolkning kan snakke russisk.

I Kasakhstan og Kirgisistan, russland forblir en co-offisielle språk med kasakhstanske og Kirgisiske henholdsvis. Stor russisk-talende samfunn fortsatt eksisterer i det nordlige Kasakhstan, og etniske Russere utgjør 25.6 prosent av Kasakhstan befolkning.

En mye mindre russisk-talende minoriteten i Litauen har i stor grad blitt assimilert i løpet av tiåret av uavhengighet, og i dag utgjør mindre enn en tidel av landets samlede befolkning., Likevel mer enn halvparten av befolkningen i de Baltiske Statene er i stand til å holde en samtale i russisk og nesten alle har minst en viss fortrolighet med de mest grunnleggende muntlige og skriftlige uttrykk. Den russiske kontroll av Finland i 1809-1918, imidlertid, har venstre noen russiske høyttalere i Finland. Det er 33,400 russiske høyttalere i Finland, som beløper seg til 0,6 prosent av befolkningen. Fem tusen (0.1 prosent) av dem er i slutten av nittende århundre, og tjuende århundre innvandrere, og resten er nye innvandrere, som kom i kjølvannet av Sovjetunionens kollaps.,

Logg over en urinal i en Israelsk internasjonale lufthavn. Oversatt til fire språk som snakkes i Israel: engelsk, hebraisk, russisk og arabisk.

I det tyvende århundre, russisk ble mye undervist i skolen i medlemsstatene av den gamle Warszawa-Pakten og i andre land som var allierte, frivillig eller ufrivillig med SOVJET. Disse landene omfatter Polen, Bulgaria, den tsjekkiske Republikk, Slovakia, Ungarn, Romania, Albania og Cuba., Imidlertid, yngre generasjoner er vanligvis ikke snakker flytende i det, fordi russland er ikke lenger obligatorisk i skolen. Det var, og til en viss grad fortsatt er, undervist i Mongolia på grunn av Sovjetisk innflytelse.

russisk er også talt i Israel med minst 750,000 etnisk Jødiske immigranter fra det tidligere Sovjetunionen (1999 folketelling). Den Israelske trykk og nettsteder jevnlig publisere materiale i russisk.

Betydelig russisk-talende samfunn eksisterer det også i Nord-Amerika, spesielt i store urbane sentre for den AMERIKANSKE, og Canada, for eksempel New York City, Philadelphia, Boston, Los Angeles, San Francisco, Seattle, Toronto, Baltimore, Miami, Chicago, Denver, og Cleveland-forstaden Richmond Heights. På en rekke steder de publiserer sine egne aviser, og bor i selv-tilstrekkelig nabolag (spesielt generasjon av innvandrere som startet som kommer i begynnelsen av 1960-tallet). Bare om lag en fjerdedel av dem er etniske Russere, imidlertid. Før oppløsningen av Sovjetunionen, den overveldende majoriteten av Russophones i Nord-Amerika ble russisk-talende Jøder., Etterpå strøm fra land i det tidligere Sovjetunionen endret statistikken noe. I henhold til United States-og Boligtellingen 2000, russisk er den primære språk som snakkes i hjemmene til over 700 000 personer som bor i Usa.

Betydelig russisk-talende grupper eksisterer også i Vest-Europa. Disse har blitt matet med flere bølger av innvandrere siden begynnelsen av det tjuende århundre, hver med sin egen smaken av språk., Tyskland, Storbritannia, Spania, Frankrike, Italia, Belgia, Hellas, Brasil, Norge, Østerrike og Tyrkia har betydelig russisk-talende samfunn totalt om lag tre millioner mennesker. To tredeler av dem er faktisk russisk-talende etterkommere av Tyskere, Grekere, Jøder, Armenere, eller Ukrainere som enten repatriert etter at SOVJETUNIONEN kollapset eller er du bare på jakt etter midlertidige ansettelser.

Tidligere etterkommere av den russiske emigranter hadde en tendens til å miste tungen av sine forfedre av tredje generasjon., Nå, fordi grensen er mer åpne, russiske kan overleve lenger, spesielt fordi mange av emigrantene besøke sitt hjemland minst en gang i året og har også tilgang til russiske nettsteder og TV-kanaler.

nye anslag av det samlede antall talere av russisk:

Offisiell status

russisk er det offisielle språket i Russland. Det er også et offisielt språk i Hviterussland, Kasakhstan, Kirgisistan og de facto offisielle språket av ukjente Transnistria, Sør-Ossetia og Abkhasia. Russisk er en av de seks offisielle språk i fn., Undervisning i russisk er fortsatt et populært valg for både russiske as a second language (RSL) og morsmål i Russland, så vel som mange av de tidligere Sovjet-republikkene.

Om 97 prosent av den offentlige skolen elevene i Russland, 75 prosent i Hviterussland, 41 prosent i Kasakhstan, 25 prosent i Ukraina, 23 prosent i Kirgisistan, 21 prosent i Moldova, 7 prosent i Aserbajdsjan, 5 prosent i Georgia og 2 prosent i Armenia og Tadsjikistan får sin utdanning eller kun for det meste på russisk., (Tilsvarende prosenter av etniske Russere i disse landene er 78 prosent i Russland, 10 prosent i Hviterussland, 26 prosent i Kasakhstan, 17 prosent i Ukraina, 9 prosent i Kirgisistan, 6 prosent i Moldova, 2 prosent i Aserbajdsjan, 1,5 prosent i Georgia, og mindre enn 1 prosent i både Armenia og Tadsjikistan.)

russisk språk skolegang er også tilgjengelig i Latvia, Estland og Litauen, men på grunn av utdanning reformer i disse landene, på et redusert nivå., Språket har en co-offisiell status sammen med rumensk i autonomies av Gagauzia og Transnistria i Moldova, og i sju rumenske kommuner i Tulcea og Constanta fylkene. I disse lokaliteter, russisk-talende Lipovans, som er en anerkjent etnisk minoritet utgjør mer enn 20 prosent av befolkningen. Dermed, i henhold til Romania minoriteters rettigheter law, utdanning, skilting, og tilgang til offentlig administrasjon og rettsvesen er gitt i russisk ved siden av rumensk., I den Autonome Republikken Krim i Ukraina, russland er en offisielt anerkjent språket sammen med Krim-tatarisk, men i virkeligheten, er det eneste språket som brukes av regjeringen, og fungerer som en de facto offisielle språk.

Dialekter

til Tross for utjevning etter 1900, spesielt i saker av vokabular, en rekke dialekter fortsatt eksisterer i Russland. Noen lingvister del dialekter av det russiske språket i to primære regionale grupperinger, «Nord» og «Sør», med Moskva liggende på sone i overgangen mellom de to., Andre deler av språket inn i tre grupperinger, Nord -, Sentral-og Sør, med Moskva ligger i den Sentrale regionen. Dialectology i Russland anerkjenner dusinvis av mindre skala varianter.

dialektene viser ofte distinkte og ikke-standard funksjoner på uttale og intonasjon, ordforråd og grammatikk. Noen av disse er rester av gamle bruk nå helt forkastet av standard språk.

Den nordlige russiske dialekter og de talte langs Elven Volga vanligvis uttale trykksvake /o/ tydelig (fenomenet kalles okanye/оканье)., Øst for Moskva, spesielt i Rjazan-Regionen, trykksvake /e/ og /en/ følgende palatalized konsonanter og før en stresset stavelse er ikke redusert til (som i Moskva dialekt), blir i stedet uttalt som /en/ er i slike posisjoner (f.eks. несли er uttalt som , ikke så ) – dette kalles yakanye/ яканье. Men i visse områder sør for Moskva, f.eks. i og rundt Tula, /g/ blir uttalt som i Moskva og nordlige dialekter, med mindre det kommer en ustemt plosiv eller en pause. I denne posisjonen /g/ er lenited og devoiced til frikativ , f.eks.,, друг (i Moskvas dialekt, bare Бог , лёгкий , мягкий og noen derivater følger denne regelen). Noen av disse funksjonene (f.eks., en debuccalized eller lenited /g/ og palatalized endelige /tʲ/ i 3. person former av verb) er også til stede i moderne ukrainske, noe som indikerer enten en språklig sammenheng eller sterk innflytelse på en eller annen måte.

Blant de første til å studere russisk dialekter var Lomonosov i det attende århundre. I det nittende, Vladimir Dal utarbeidet den første ordbok som følger dialektale vokabular., Detaljert kartlegging av russiske dialekter begynte på begynnelsen av det tjuende århundre. I moderne tid, den monumentale Dialectological Atlas av det russiske Språket (Диалектологический атлас русского языка ), ble publisert i 3 folio volumer 1986-1989, etter fire tiår med forberedende arbeid.

standard språk er basert på (men ikke identisk med) Moskva-dialekt.

Avledet språk

  • Fenya, en kriminell argot av gamle opprinnelse, med russisk grammatikk, men med forskjellige vokabular.,
  • Surzhyk er et språk med russiske og ukrainske funksjoner, som snakkes i noen områder i Ukraina.
  • Trasianka er et språk med russisk og Hviterussisk funksjoner som brukes av en stor del av den landlige befolkningen i Hviterussland.
  • Balachka en dialekt som snakkes i hovedsak av Kosakkene, i regionene i Don, Kuban og Terek.
  • Quelia, en pseudo pidgin av tysk og russisk.,
  • Russenorsk er en utdødd pidgin-språk med det meste russiske ord og for det meste norsk grammatikk, som brukes til kommunikasjon mellom Russere og norske handelsmenn i pomorhandelen i Finnmark og Kola.
  • Runglish, russisk-engelsk pidgin. Dette ordet er også brukt av engelske høyttalere for å beskrive måten Russerne prøver å snakke engelsk med russisk morfologi og/eller syntaks.,
  • Nadsat, det fiktive språket som snakkes i det futuristisk roman A Clockwork Orange av Anthony Burgess, 1963, som beskriver moralske dilemmaer i autoritære samfunn, bruker mye av russiske ord og russisk slang.

Skrive-system

Alfabetet

En side fra Azbuka (Alfabetet bok), den første russiske lærebok. Skrevet av Ivan Fyodorov i 1574. Denne siden inneholder det Kyrilliske alfabetet.

russisk er skrevet ved hjelp av en modifisert versjon av den Kyrilliske (кириллица) alfabetet., Den russiske alfabetet består av 33 bokstaver.,>И
/i/ Й
/j/
К
/k/
Л
/l/
М
/m/
Н
/n/
О
/o/
П
/s/
Р
/r/
С
/i/
Т
/t/
У
/u/
Ф
/f/
Х
/x/
Ц
/ʦ/
Ч
/ʨ/
Ш
/ʂ/
Щ
/ɕː/
Ъ
/-/
Ы
Ь
/◌ʲ/
Э
/i/
Ю
/ju/
Я
/ja/

Den russiske alfabetet har mange systemer av tegnkoding., KOI8-R ble utformet av regjeringen, og var ment å tjene som standard koding. Denne kodingen er fortsatt brukes i UNIX-lignende operativsystemer. Spredningen av MS-DOS-og Windows-skapte kaos og endte med å etablere forskjellige kodinger som de facto standarder. For kommunikasjon formål, en rekke konvertering programmer ble utviklet. \ «hverken iconv» er et eksempel som er støttet av de fleste versjoner av Linux, Macintosh og noen andre operativsystemer.,De fleste implementeringer (spesielt gamle) av tegnkoding for det russiske språket er rettet mot samtidig bruk av engelske og russiske tegn, og ikke inkluderer støtte for andre språk. Visse forhåpninger til en unificationof tegnkoding for den russiske alfabetet er knyttet til Unicode-standarden, som er spesielt utviklet for fredelig sameksistens mellom ulike språk, inkludert selv døde språk. Unicode støtter også brev av den Tidlige Kyrilliske alfabetet, som har mange likheter med det greske alfabetet.,

Rettskriving

russisk stavemåten er rimelig phonemic i praksis. Det er faktisk en balanse mellom phonemics, morfologi, etymologi, og grammatikk, og, som de fleste levende språk, har sin del av selvmotsigelser og kontroversielle poeng. En rekke stive stave-regler innført mellom 1880 og 1910s har vært ansvarlig for den sistnevnte mens du prøver å eliminere tidligere.

gjeldende rettskrivning følger den store reformen av 1918, og den endelige kodifisering av 1956., En oppdatering som er foreslått i slutten av 1990-tallet har møtt en fiendtlig resepsjonen, og har ikke blitt formelt vedtatt.

tegnsetting, opprinnelig basert på Bysantinsk gresk, var i det syttende og attende århundre reformulert på den franske og den tyske modeller.

Lyd

Den fonologiske system av russisk er arvet fra Vanlige Slavisk, men gjennomgikk betydelige endringer i tidlig historisk periode, før det ble i stor grad avgjort av ca 1400.,

språk har fem vokaler, som er skrevet med ulike bokstaver, avhengig av hvorvidt de foregående konsonant er palatalized. Konsonantene som vanligvis kommer i unpalatalized vs. palatalized par, som tradisjonelt kalles hard og myk. (De harde konsonantene er ofte velarized, spesielt før tilbake vokaler, men i enkelte dialekter i velarization er begrenset til hard /l/). Standard språk, basert på Moskva-dialekt, innehar tung stress og moderat variasjon i tonehøyde., Stresset vokaler er noe forlenget, mens trykksvake vokaler har en tendens til å bli redusert til nær-nær en vokal eller en uklar schwa. (Se også: vokal reduksjon i russisk.)

Den russiske stavelse struktur kan være ganske kompleks med både innledende og avsluttende konsonant klynger av opp til 4 år på rad lyder. Ved hjelp av en formel med V står for kjernen (vokal) og C for hver konsonant struktur kan beskrives som følgende:

(C)(C)(C)(C)V(C)(C)(C)(C)

det er en Samling av fire konsonanter er ikke veldig vanlig, men spesielt innen morpheme.,

Konsonanter

russisk er kjent for sin forskjellsbehandling basert på palatalization av de fleste av konsonanter. Mens /k/, /g/, /x/ har palatalized allophones , bare /kʲ/ kan betraktes som et fonem, selv om det er marginale og vanligvis ikke regnet som særegen (den eneste native minimale par som argumenterer for /kʲ/ å være et eget fonem er «это ткёт»/»этот кот»). Palatalization betyr at midten av tungen er oppvokst under og etter artikulasjon av konsonant. I tilfelle av /tʲ/ og /dʲ/, tungen er hevet nok til å produsere liten frication (affricate lyder)., Disse lyder: /t, d, ʦ, s, z, n og rʲ/ er tannlege, som er uttalt med tungespissen mot tennene, heller enn mot alveolar ridge.

Grammatikk

russisk har bevart et Indo-Europeisk syntetisk-inflectional struktur, selv om en betydelig utjevning har funnet sted.

russisk grammatikk omfatter

  • en svært syntetiske morfologi
  • en syntaks som, for det litterære språket, er den bevisste fusjon av tre elementer:
    • en polert morsmålet foundation;
    • en kirkeslavisk arv;
    • en Vest-Europeisk stil.,

Det talte språk har blitt påvirket av den litterære en, men fortsetter å bevare karakteristiske former. Dialektene viser ulike ikke-standard grammatiske funksjoner, noen som er archaisms eller etterkommere av gamle former siden forkastet av det litterære språket.

Vokabular

Denne siden fra en «ABC» boka trykt i Moskva i 1694 viser bokstaven П.,

Se Historien av russisk språk for en redegjørelse for de påfølgende utenlandske påvirkninger på det russiske språket.

Det totale antallet ord i russisk er vanskelig å regne på grunn av evnen til å agglutinate og skape mangfoldige forbindelser, diminutives, etc. (se Ordet Dannelse under russisk grammatikk).,

antall oppført ord eller oppføringer i noen av de store ordbøker publisert i løpet av de siste to hundre år, og den totale vokabular av Pushkin (som er kreditert med kraftig forsterker og codifying litterære russisk), er som følger:

Arbeid Året Ord Notater
Akademiske ordbok, jeg Red., 1789-1794 43,257 russisk og kirkeslavisk med noen Gamle russiske gloser
Akademiske ordbok, II Ed 1806-1822 51,388 russisk og kirkeslavisk med noen Gamle russiske gloser
Pushkin opus 1810-1837 21,197
Akademiske ordbok, III Utg.,/td> 195,844 lag 44.000 oppføringer lexically gruppert; forsøk på å katalogen full snakker det språket, har noen skikkelig ukrainsk og Hviterussisk ord
Ushakov ‘ s dictionary 1934-1940 85,289 Gjeldende språk med noen archaisms
Akademiske ordlisten 1950-1965 120,480 full ordliste av den «Moderne språk»
Ozhegov ‘s dictionary 1950–1960 61,458 Mer eller mindre gjeldende språk
Lopatin’ s dictionary 2000 c.,160,000 Ortografiske, gjeldende språk

(Som en historisk side, Dahl var, i andre halvdel av det nittende århundre, fortsatt insistere på at den riktige stavemåten av adjektiv русский, som var på den tiden anvendes likt for alle Ortodokse Øst-Slavisk fag av Riket, så vel som til sin ett offisielt språk, være stavet руский med en «s» i henhold til gammel tradisjon og hva han kalte den «ånd av språket.,»Han ble motsagt av filolog Grot, som tydelig hørte s forlenget eller dobles).

Ordspråk og ordtak

Det russiske språket er fylt med hundrevis av ordspråkene (пословица ) og uttalelser (поговоркa ). Disse var allerede ordnet av det syttende århundre, og samlet inn og studert i det nittende og tjuende, med folk-historier blir en spesielt fruktbar kilde.

Historie og eksempler på

historien av russisk språk kan deles inn i følgende perioder.,

  • Kievs periode og føydale samlivsbrudd
  • tatarisk åk og storhertugdømmet Litauen
  • Moscovite periode (15. og 17. århundre)
  • Empire (18.–19. århundre)
  • Sovjet-perioden og utover (20. århundre)

å Dømme av de historiske opptegnelser, av ca 1000 C. E. den dominerende etniske gruppen over mye av moderne Europeisk Russland, Ukraina og Hviterussland var den Østlige grenen av Slavere, og snakker om en nært beslektet gruppe av dialekter., Den politiske samlingen i denne regionen i Kiev Rus’ i ca 880, som moderne Russland, Ukraina og Hviterussland spore sin opprinnelse, etablert Gamle Øst-Slavisk som en litterær og kommersielle språk. Det ble snart etterfulgt av innføringen av Kristendommen i 988 og innføring av Sør-Slavisk Gamle kirkeslavisk som den liturgiske og offisielle språk. Lån og calques fra Bysantinsk gresk begynte å gå inn i den Gamle Øst-Slavisk og muntlige dialekter på denne tiden, som i sin tur har endret den Gamle Kirken Slavisk, så vel.,

Dialektale differensiering akselerert etter oppløsningen av Kiev Rus » i ca 1100. På de områder av moderne Hviterussland og Ukraina dukket opp Rutenske og i moderne Russland middelalderske russisk. De ble tydelig i det trettende århundre av den tiden av delingen av landet mellom storhertugdømmet Litauen på vest og uavhengige Novgorod Føydale Republikk samt små hertugdømmene som var vasaller av Tatarer på østsiden.,

Det offisielle språket i Moskva og Novgorod, og senere, i økende Moskva Rus’, var kirkeslavisk som utviklet seg fra Gamle kirkeslavisk og forble det litterære språket til Petrine alder, når bruken krympet drastisk til bibelske og liturgiske tekster. Til tross for forsøk på standardisering, slik som Meletius Smotrytsky c. 1620, sterk innflytelse på kirkeslavisk til slutten av det syttende århundre gradvis ga måte og renhet av det russiske språket var sterkt svekket av en begynnende sekulær litteratur.,

Den politiske reformer av Peter den Store ble ledsaget av en reform av alfabetet, og har oppnådd sine mål for sekularisering og Westernization. Blokker av fagspråk ble vedtatt fra språk i Vest-Europa. Ved 1800, er en betydelig del av de kondisjonerte snakket fransk, sjeldnere tysk, på en daglig basis. Mange russiske romaner av det nittende århundre, f.eks., Leo tolstojs Krig og Fred, inneholder hele avsnitt og enda sider på fransk med ingen oversettelse levert, som hans lesere ville ikke ha behov for det.,

Den moderne litterære språket er vanligvis ansett for å datoen fra den tid av Alexander Pushkin i første tredjedel av det nittende århundre. Pushkin revolusjonerte i russisk litteratur ved å forkaste arkaiske grammatikk og ordforråd (såkalte «высокий стиль»–»high style») i favør av grammatikk og ordforråd finnes i det språket av tiden. Selv moderne lesere av yngre alder kan bare oppleve små vanskeligheter med å forstå noen ord i Pushkin ‘ s tekster, siden bare noen få ord som brukes av Pushkin ble arkaiske eller har endret mening., På den annen side, mange uttrykk brukt av russiske forfattere av tidlig nittende århundre, spesielt Pushkin, Mikhail Lermontov, Nikolai Gogol, Alexander Griboyedov, ble ordtak eller uttrykk som kan være ofte funnet selv i moderne russisk dagligdags tale.

Den politiske omveltninger i begynnelsen av det tjuende århundre og engros endringer av politisk ideologi ga skriftlig russiske sitt moderne utseende etter at du har stavet reform av 1918., Politiske omstendigheter og Sovjetiske prestasjoner i militære, vitenskapelige og teknologiske forhold (spesielt cosmonautics), ga russiske en verdensomspennende prestisje, spesielt i midtre tredjedel av det tjuende århundre.

Notater

følgende tjene som referanser for både denne artikkelen og de relaterte artikler nedenfor som beskriver den russiske språk:

På engelsk

  • Carleton, T. R. Introduksjon til den Fonologiske Historie av den Slaviske Språk., Columbus, Ohio: Slavica Trykk, 1991 ISBN 9780893572235
  • Comrie, Bernard, Gerald Stein, Maria Polinsky. Det russiske Språket i det Tyvende Århundre, 2. utg. Oxford: Oxford University Press, 1996. ISBN 9780198240662
  • Cubberley, S. russisk: En Språklig Innledning. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. ISBN 9780521796415
  • Ladefoged, Peter, og Ian Maddieson. Lydene av Verdens Språk. Blackwall Forlag, 1996. ISBN 9780631198154
  • Matthews, W. K. russisk Historisk Grammatikk. London: University of London, Athlone Press, (original 1960) 2002., ISBN 0485175096
  • Morris, Jones og Morris G. Halle. Lyd Mønster av russisk: en Språklig og Akustiske Undersøkelser, med en Excursus på Kontekstuelle Varianter av den russiske Vokaler, ny utg. (original 1959) Mouton (1971) EMNE: B001B3LK1S
  • Stender-Petersen, A., red. Antologi av Gamle russiske litteratur: i samarbeid med Stefan Congrat-Butlar. New York: Columbia University Press, (original 1954) 1966. ISBN 0231018975
  • Timberlake, Alan. En Referanse Grammatikk i russisk. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2003 ISBN 9780521772921
  • Wade, Terrence., En Omfattende russisk Grammatikk, 2. utg. Oxford: Blackwall Forlag, 2000. ISBN 9780631175025

I russisk

Alle koblinger besøkt 31. August, 2019.

  • Samling av russiske tospråklige ordbøker
  • Freelang russisk-engelsk-russisk ordbok for å surfe på nettet eller last ned
  • Ethnologue-Rapport for russiske
  • Real-time transliterator

Studiepoeng

New World Encyclopedia forfattere og redaktører skrevet og ferdig Wikipedia articlein samsvar med Ny Verden Leksikon standarder., Denne artikkelen retter seg etter vilkårene i Creative Commons CC-by-sa 3.0-Lisens (CC-by-sa), som kan brukes og spres med riktig fordeling. Kreditt skyldes i henhold til vilkårene i denne lisensen, som kan henvise til både New World Encyclopedia bidragsytere og uselvisk frivillige bidragsytere på Wikimedia Foundation. For å sitere denne artikkelen klikk her for en liste over akseptable siterer formater.,Historien til tidligere bidrag fra wikipedians er tilgjengelig for forskere her:

  • russisk historie

historien om denne artikkelen siden den ble importert til New World Encyclopedia:

  • Historie «russisk språk»

Merk: Noen restriksjoner kan gjelde for bruk av enkelte bilder som er lisensiert separat.

Articles

Legg igjen en kommentar

Din e-postadresse vil ikke bli publisert. Obligatoriske felt er merket med *