Japońskie pozdrowienia nazywane są 挨拶 (aisatsu) i są jedną z pierwszych rzeczy, które powinieneś uczyć się japońskiego, zaraz po nauce hiragany i katakany.

słowo aisatsu składa się z dwóch kanji: 挨 (otwierać) i 拶 (zbliżać się). Tak więc powitanie (挨拶) jest wtedy, gdy zaczynasz naciskać na otwarcie nieuchronnego związku. Rekiny Kanji mogą chcieć nauczyć się tych kanji, ale nie zobaczysz ich zbyt często poza tym słowem., oto dobra lista wprowadzenie dla uczących się japońskiego powitanie:

słownik

Dobry wieczór


sayounara


Dobranoc.


/ Nie w ogóle.

,

tr>

Dzień dobry ohayou Dzień dobry!
Dzień dobry Dzień dobry Dzień dobry Dzień dobry Dzień dobry Dzień dobry Dzień dobry Dzień dobry Dzień dobry Dzień dobry
w pozdrawiam dzień Dobry dzień Dobry dzień Dobry dzień Dobry dzień Dobry dzień Dobry dzień Dobry
konbanwa dobry wieczór dobry wieczór dobry wieczór dobry wieczór dobry wieczór dobry wieczór
sayounara sayounara sayounara sayounara sayounara sayounara
Dobranoc. Dobranoc. Dobranoc. Dobranoc. Dobranoc. Dobranoc. Dobranoc. Dobranoc.
dziękuję Kanada dziękuję dziękuję dziękuję dziękuję dziękuję dziękuję
dziękuję godzajmas dziękuję. (grzeczni)
nie sumimasen przepraszam. – Przepraszać. nie nie nie nie nie nie nie nie
nie dla Ciebie. Ittekimasu pójdę i wrócę.
nie ja Itterashai proszę, idź i wróć.
i home i home i home i home i home i home i home
Witamy Witamy witamy witamy witamy witamy witamy witamy witamy witamy
itadakimasu dzięki za jedzenie. dzięki za jedzenie. dzięki za jedzenie. dzięki za jedzenie. dzięki za jedzenie. dzięki za jedzenie. (przed jedzeniem)
gochisusama dziękuję za jedzenie. dzięki za jedzenie. dzięki za jedzenie. dzięki za jedzenie. dzięki za jedzenie. dzięki za jedzenie. miło cię poznać, miło cię poznać, miło cię poznać, miło cię poznać, miło cię poznać, miło cię poznać, miło cię poznać, miło cię poznać, miło cię poznać,
spróbuj douzo yoroshiku miło cię poznać. / Uprzejmie; dopuszczalne.

uwagi do wyrażenia

Dzień dobry.

ohayou / ohayou gozaimasu

poranek to informacyjny sposób na powiedzenie „Dzień dobry” po japońsku., Jeśli rozmawiasz z kimś, z kim musisz być formalny (to znaczy nie z przyjacielem), użyłbyś Dzień dobry. Ohayou jest używany do około 11 rano, a następnie użyć …

Dzień dobry. – Dobry wieczór.

Konnichiwa / konbanwa

po japońsku oznacza „Dzień dobry”, ale dziś często tłumaczy się go po prostu jako „cześć”.
Konnichi Wa!
Dzień dobry. (Dzień dobry; cześć)

oznacza „dobry wieczór” po japońsku i używasz go–zgadłeś-wieczorem!

do widzenia. sayunara, jak być może już wiesz, oznacza po japońsku „pożegnanie”., Możesz nie wiedzieć, że さよよなな ma konotację pożegnania się przez długi czas. Więc zazwyczaj nie jest to coś, co można powiedzieć do kolegi z klasy lub współpracownika na koniec dnia(chyba że planujesz Nie zobaczyć ich przez długi, długi czas).

najbliższe słowo, w języku angielskim, to prawdopodobnie 'farewell.'

jeśli rozmawiasz z przyjacielem i spodziewasz się, że zobaczysz go ponownie dość szybko, możesz po prostu powiedzieć:

ああ, lub.
Jaa, mata.
Do zobaczenia., (dosłownie: „then, later”)

Jeśli jesteś w formalnej sytuacji, może pożegnanie się z szefem lub nauczycielem, to możesz powiedzieć:

しします.
Shitsureeshimasu.
Do widzenia. (dosłownie: „zamierzam zachowywać się niegrzecznie.”Będziemy rozmawiać o wiele więcej na temat tego wyrażenia w przyszłych lekcjach.)

Dobranoc.

Oyasuminasai

おすすすないい oznacza „Dobranoc” w języku japońskim. Możesz to powiedzieć, kiedy idziesz do łóżka, lub jeśli, powiedzmy, wychodzisz do domu po nocnym piciu z przyjaciółmi.

Dziękuję.,

arigatou / arigatou gozaimasu

może być najbardziej znanym japońskim słowem istniejącym. Pięknie mówisz „arigatu” z przyjaciółmi. jeśli jesteś naprawdę poinformowany, możesz nawet się przywitać. W każdej formalnej sytuacji zejdź na dół, tak jak to robisz.

Przepraszam. Sumimasen jest dość uniwersalnym słowem i trudno byłoby ci mieszkać w Japonii, nie słysząc go przynajmniej raz dziennie. Może to mieć wiele wartości:

  1. „przepraszam”, aby zwrócić na siebie uwagę.,

    Sumimasen, toire wa doko desu ka.
    Przepraszam, gdzie jest łazienka?

  2. „przepraszam”, aby przeprosić za kłopot, który spowodowałeś.
  3. „dziękuję”, aby okazać uznanie za to, co ktoś dla ciebie zrobił.

nie martw się zbytnio o to, kiedy stosować sumimasen. Powinieneś odebrać go całkiem naturalnie, ze względu na to, jak często jest używany.

Nie / Skądże.

IIE

いいい oznacza „nie” w języku japońskim. Jednak Japończycy są znacznie mniej skłonni powiedzieć ” nie ” wprost do ludzi, zwłaszcza jeśli prośba jest do ciebie., Więc jeśli ktoś zapyta: „chcesz dziś iść do kina?”Dlaczego nie pójdziesz dziś do kina?
Konya eiga ni ikanai? Byłoby bardzo niegrzecznie odpowiedzieć po prostu „nie”. Zamiast tego możesz powiedzieć coś w stylu: „dzisiaj trochę…”, co oznacza, że dzisiaj nie jest to odpowiedni wieczór na film. Innymi słowy, nie, nie pójdziesz dziś do kina!”Nie” może być również użyte do powiedzenia „nie wspominaj o tym”lub” proszę”, gdy wskazuje, że ktoś nie musi czuć się zobowiązany za to, co dla niego zrobiłeś: „nie wspominaj o tym” lub” proszę”, gdy wskazuje, że ktoś nie musi czuć się zobowiązany za to, co dla niego zrobiłeś: „nie wspominaj o tym” lub” proszę”, gdy wskazuje, że ktoś nie musi czuć się zobowiązany za to, co dla niego zrobiłeś. wykonane dla nich:


„Nie”.

„Dziękuję”.
” Proszę.,”

Parafia i opieka

ittekimasu / itterashai / Tadaima / okaerinasai

obie są wspólnymi wymianami dla parafii i opuszczenia domu.Więc powiedz, że wychodzisz z domu.

chciałeś powiedzieć:

chciałeś powiedzieć:

chciałeś powiedzieć:

(dosłownie: „pójdę i wrócę.”) w
gdziekolwiek mieszkasz (bez wychodzenia z domu) powie: いてらいい っ (っ っていいい)
gdziekolwiek mieszkasz (bez wychodzenia z domu) powie: っ っらいい っ(っ っていいい) (co oznacza: „proszę, idź i wróć”.) jest często skracane do po prostu używane po powrocie do domu.Powiedzmy, że wracasz do domu po pracy lub szkole., Wchodzisz do drzwi i mówisz:: Jestem w domu! (Jestem teraz w domu. I gdzie już do domu mówi: Witaj z powrotem! (Witaj w domu.

Jedzenie. za poczęstunek / gochisousama za poczęstunek i gochisousama są dwa słowa / frazy, które usłyszysz non-stop jeśli kiedykolwiek przenieść się do Japonii. za poczęstunek może być trudne słowo. Proste tłumaczenie, takie w większości japońskich książek wprowadzających, mówi coś w stylu: „dziękuję za jedzenie (przed jedzeniem).”I słusznie, ale o wiele bardziej interesujące jest zagłębianie się w niuanse.,mimo, że nie jest to możliwe, nie jest to możliwe. Tak więc, zgodnie z tym, いたききます oznacza, że zamierzam pokornie otrzymać… chociaż może mieć niuans „pokornie wezmę.”Możliwe jest również posiadanie znaczenia słowa” odbiorę życie innym ” i tak wielu Japończyków rozumie znaczenie tego wyrażenia. W końcu to właśnie robimy, kiedy jemy: odbieramy życie żywym istotom-czy to zwierzętom, czy roślinom. Więc jeśli myślisz o tym jak o „dziękowaniu” komuś za posiłek, może pomyśl o tym jak o dziękowaniu matce naturze., Czasami natkniesz się na ciekawy artykuł lub dwa o tej całej koncepcji itadakimasu.

そそそさま oznacza, „dziękuję za posiłek (po jedzeniu).”I to jest coś, co mówisz, gdy właśnie skończyłeś jeść, lub gdy wychodzisz z restauracji. Najczęściej mówi się, że na końcu dodaje się „deshita” :そそそままでした! „Dziękuję za posiłek!”

dosłowne znaczenieそそそまま jest podobne do ” it ' s been a feast.”

więc przed jedzeniem: itadakimasu.

po jedzeniu: gochisousama.

miło cię poznać.,

Hajimemashite / douzo yoroshiku

na razie powiem, że oba te zwroty w rzeczywistości oznaczają „miło cię poznać.”Ale w następnej lekcji przejdę do większej głębi o tym, kiedy użyć którego, i różne dosłowne tłumaczenia dla każdego z nich.

jak zawsze proszę o komentarz z pytaniami, komentarzami, poprawkami. Nie możemy tego zrobić bez ciebie!

powodzenia w nauce.

płyń dalej!

Niko

P. S., Oto mój darmowy kurs, pełen niesamowitości (i miłości):

  • Bio
  • najnowsze posty

yo! Jestem Niko, założyciel NihongoShark. Jestem także japońskim tłumaczem, pisarzem i wszechstronnym maniakiem językowym.

stworzyłem tę stronę, aby pomóc jak największej liczbie osób opanować Japoński (dowolny język, naprawdę).

co jeszcze? Cóż… Mieszkam w Tokio, Bangkoku, Sapporo, Sajgonie, San Diego, Tokio, Chiang Mai, Portland, Oregon!, Więc jeśli ktoś chce się spotkać na orzeźwiającym piwie nama, pewnie jestem na to gotowa. Albo kawę. Nauka japońskiego jest trudna-tikki-tavi. Ale siedzimy w tym razem. ファイト!

powodzenia w nauce!

Niko

P. S.jeśli podobają ci się moje artykuły, możesz bardzo kochać moje codzienne lekcje.

Ostatnie posty Niko (Zobacz wszystkie)

  • jak zaangażować się w naukę japońskiego – 30 grudnia 2016 r.
  • ile czasu zajmuje Nauka japońskiego?, – 29 listopada 2015
  • 3-miesięczna Recenzja Premium 2.0 (Dla języka japońskiego) – 28 listopada 2015


Articles

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *