językiem urzędowym Chile jest hiszpański, ale zgodnie z prawem języki rdzenne są chronione i zachęcane do ich używania. Mogą być nauczane, zwłaszcza gdy w szkole jest duża rdzenna ludność, mogą być również używane w mediach, a tradycyjne nazwy rdzenne są uznawane w rejestracji cywilnej i mają własne normy transkrypcji.,

w rzeczywistości tylko 5% ludności chilijskiej jest rdzennych mieszkańców, a niektóre z ich języków zostały utracone. Największą tubylczą społecznością jest Mapuche i ich język, Mapudungun jest używany przez około jedną lub dwieście tysięcy osób. Inne języki, takie jak Aymara, keczua i Rapa Nui są również powszechne, ale liczą znacznie mniej mówców niż Mapudungun.

hiszpański jest językiem romańskim, jego gramatyka pochodzi z łaciny, a także z gramatyki francuskiej, włoskiej, portugalskiej i rumuńskiej, ale Hiszpański ma również wpływ Grecki i arabski oraz niektóre germańskie, głównie w słownictwie.,

zdania i słowa mogą być bardzo długie. Najtrudniejszą częścią do opanowania dla uczniów, którzy nie są rodzimymi w żadnym języku romańskim, jest wiele różnych czasów w czasownikach, bardzo specyficznych dla przeszłości, teraźniejszości i przyszłości oraz różnych między ” Ser ” i „Estar”, oba oznaczają”być”.

hiszpańscy mówcy lubią dźwięk słów, więc mogą ich używać tylko dlatego, że brzmią miło lub zabawnie, szczególnie podczas żartów z przyjaciółmi. Mają tendencję do mówienia, co może być pomocne w nauce języka.,

wszystko można wyrazić poprzez intonację-uprzejmość , złość, uczucie. Więc bądź ostrożny, te same słowa mogą oznaczać różne rzeczy tylko ze względu na ton, którego używasz. Podczas mówienia tubylcy lubią używać zdrobnień lub rozszerzeń, które mają wiele różnych przyrostków w zależności od regionu. Zapoznaj się z nimi, mogą czasami dokonać semantycznej różnicy.

Articles

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *