hiszpańskie słowo como (przysłówek, ale także koniunkcja) ma wiele różnych znaczeń. Przyjrzyjmy się kilku przykładom, aby dowiedzieć się, jak prawidłowo go używać.
Ogólnie rzecz biorąc, przysłówek como ma znaczenie porównawcze. Można go używać z czasownikiem ser (być) do porównywania rzeczy, ludzi, działań itp. Istnieją różne sposoby użycia tego como, ale zwykle tłumaczy się to jako ” as ” lub ” like.,”

nikt taki jak ty mnie nie wypełnia

No One fulfills me like you

Caption 18, Michael Stewart – czuję się żywy

Play Caption

uważałem, żeby nie nadepnąć na nie tak jak mnie nauczyłeś.

I was careful not to step on them as you taught me.

Caption 33, Wilhelminy i Candelario – Wyspa węży – Part 1

Play Caption

But the adverb, as can also mean „about” and be used to make an estimate, or approximation (which in a way is also a comparison).,
na przykład, aby oszacować kwotę pieniędzy:

Que esto ya cuesta como veinticinco podeszwy.

to już kosztuje około dwudziestu pięciu podeszw.

podpis 41, Cocinas Peruanas – Krótki Film – część 2

Odtwórz podpis

lub oszacować ilość czasu:

Estos muslitos se van a tardar como unos quince, veinte minutos.

te małe uda potrwają około piętnastu, dwudziestu minut.,

podpis 15, Osos en la cocina – Pollo asiático

Odtwórz podpis

z drugiej strony, jako połączenie, słowo como ma jeszcze więcej zastosowań, równie interesujące. Na razie przestudiujmy te najczęstsze: como oznaczające ” as ” lub „since” I como oznaczające ” jeśli.,”
gdy koniunkcja como jest używana do ustalenia warunku poprzedzającego, oznacza to „as” lub „since:”

Como ya les dije,

Jak już mówiłem,

Caption 26, Lecciones de guitarra – con Cristhian – Part 1

Play Caption

y también como sos uruguaya,

a także ponieważ jesteś Urugwajczykiem

podpis 62, biografía – Natalia Oreiro – Część 7

Odtwórz podpis

połączenie como może być również używany w klauzuli warunkowej, która tłumaczy się jako klauzula „if”., Jest używany z subjunctive, to nie jest bardzo powszechne, i jest zwykle używany do groźby lub uniemożliwić ludziom zrobić lub nie zrobić coś:

Como no vengas le digo todo a mama.
Jak nie przyjdziesz to powiem mamie wszystko.

Como no me hagas caso, lo pasarás mal
if you don ' t listen to me, there will be trouble

Articles

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *