DM pyta:
Dlaczego Amerykanie mówią tomayto, a anglojęzyczni mówią tomaato? Jaka jest zasada w tym przypadku?
To proste pytanie zaprowadziło mnie w fascynującą podróż. Kiedy szukałem w Google „tomayto, tomahto”, dostałem 211,000 odsłon, większość z nich nie ma nic wspólnego z wymową.
ze względu na piosenkę, tomayto, tomahto stało się używane jako wyrażenie oznaczające „nieistotną różnicę.,”
pomidor pochodzi z Ameryki Południowej. Hiszpanie po raz pierwszy przyniósł nasiona pomidora do Europy w 1540 roku. nasiona produkowane żółty pomidor. Ze względu na kolor, włoski botanik nazwał go pomo d 'Oro,” Złote Jabłko.”
pomidor był również znany jako” jabłko miłości ” i był używany głównie jako roślina ozdobna. Ponieważ pomidor należy do rodziny psiankowatych, Wiele osób nie chciało zaryzykować jedząc owoce. Liście są trujące. Można z nich przygotować organiczny pestycyd, ale jak już wszyscy wiedzą, owoce są jadalne.,
słowo pomidor pochodzi od słowa Nahuatl tomatl. Aztekowie nazywali go xitomatl, ” pulchna rzecz z pępkiem.”Jego botaniczna nazwa to Lycopersicon esculentum,” Wilcza brzoskwinia.”Brzoskwinia, ponieważ jest okrągła i Wilcza, ponieważ Francuski botanik, który ukuł łacińską nazwę, chciał przekazać jej trującą, a zatem niebezpieczną naturę.
a co z angielską wymową?
Kiedy pierwsze pomidory uprawiano w Anglii w 1590 roku, Szekspir (1564-1616 ) był młodym człowiekiem. Wielka zmiana samogłosek, która rozpoczęła się w 1450 roku, była w pełnym rozkwicie.,
przykładem słowa, którego wymowa zmieniła się w okresie między Chaucerem (1343-1400 a naszym jest abate. W czasach Chaucera wymawiane było szerokim a. w czasach Szekspira wymawiane było krótkim a. we współczesnym angielskim wymawia się je długim a.
Chaucer należał by do szkoły „tomahto”–gdyby w Anglii były jakieś pomidory, o których mógłby mówić. Szekspir upadłby w środku z „tomaeto” (krótkie a jak w Kot i pół).,
w pewnym momencie w XVIII wieku, mówcy w południowej Anglii zaczęli wymawiać dawniej krótkie słowa, takie jak half, calf, laugh, after, path, aunt, and can ' t z szerokim a ojca.
początkowo wymowa szeroka a była uważana za „niespełniającą norm”, ale ostatecznie trafiła do Standardowej mowy klas wyższych. Nie wszyscy uznali je za akceptowalne.
pisanie pod koniec 1921 roku, H. L., Mencken wspomina o angielskim współczesnym, który uważał, że wymowa” tomahto „jest” pedantyczna „i nie powinna być preferowana od” dobrego angielskiego pomidora, rymującego się z ziemniakiem.”
obecnie „tomahto” jest uważane za wymowę brytyjską, a „tomayto” amerykańską, ale wielu Amerykanów wymawia tomahto {i ciotka ) z szerokim a.
obie wymowy są uważane za standardowe. Jedyną „zasadą” jest podążanie za wymową, którą preferujesz. Każdy z nich jest łatwo zrozumiały dla innych użytkowników języka angielskiego.
Tekst piosenki „tomayto, tomahto”
chcesz poprawić swój angielski w pięć minut dziennie?, Zdobądź subskrypcję i zacznij codziennie otrzymywać nasze wskazówki i ćwiczenia w pisaniu!
Ucz się dalej! Przejrzyj kategorię wyrażenia, sprawdź nasze popularne posty lub wybierz powiązany post poniżej:
- studia magisterskie czy magisterskie?
- Jak Interpunkcjonować za pomocą „jednak”
- 20 nazw części i elementów ciała oraz ich symbolicznych znaczeń
przestań robić te żenujące błędy! Subskrybuj Codzienne Porady pisarskie już dziś!
- poprawisz swój angielski w zaledwie 5 minut dziennie, gwarantowane!,
- subskrybenci mają dostęp do naszych archiwów dzięki ponad 800 interaktywnym ćwiczeniom!
- otrzymasz również trzy bonusowe ebooki całkowicie za darmo!
Try It Free Now