„Ty” w języku francuskim
rozróżnienie między tu i vous jest jednym z najbardziej mylących aspektów języka francuskiego i jednym z najbardziej podstawowych. Jego wpływ na koniugacje czasowników, przymiotniki i zaimki jest znaczny, * ale co więcej, wybór tu lub vous jest kwestią etykiety: określa związek między dwoma osobami i sposób ich interakcji, a użycie niewłaściwego zaimka może mieć negatywne konsekwencje.,
w skrócie, tu jest nieformalna i pojedyncza, podczas gdy vous jest formalna i / lub mnoga. Oznacza to, że jeśli rozmawiasz z więcej niż jedną osobą, nie ma znaczenia, jaki jest twój związek – zawsze potrzebujesz vous. Wybór należy dokonać tylko wtedy, gdy rozmawia się z jedną osobą.
innymi słowy…
chociaż istnieje tylko jedno słowo dla „you” w języku angielskim, formalność a znajomość jest oczywiście żywa i zdrowa.,
par exemple…
Witam Pana, jak się pan miewa? | vs | Hey man, how ' s it going? | |
Bonjour Monsieur, comment allez-vous ? | Salut mec, tu vas bien ? |
język angielski rozróżnia formalne i znajome związki z wyborem słów, różnymi strukturami gramatycznymi i opcjonalnymi tytułami. Francuski robi to wszystko, po prostu dodaje kolejną warstwę złożoności z dwoma zaimkami drugiej osoby. Skąd wiesz, którego użyć?,
Tu
nieformalny, pojedynczy zaimek podmiotowy tu (listen) wskazuje na intymną, polubowną i / lub równą relację między dwojgiem ludzi i jako taki jest używany z rodziną, przyjaciółmi, kochankami, kolegami i kolegami z klasy. Dzieci zawsze używają go ze sobą, jak większość nastolatków, nawet podczas pierwszego spotkania. Podobnie, dorośli przyjaciele znajomych często używają go po przedstawieniu. Tu jest również używany podczas rozmowy z Bogiem, dziećmi, zwierzętami i przedmiotami nieożywionymi. Używanie tu z kimś, kto nie pasuje do żadnej z tych kategorii, może spowodować obrazę.,
pozytywne | |
– miłość – intymność – koleżeństwo | – brak szacunku – pogarda |
vous
formalny zaimek podmiotowy vous (słuchać) wskazuje na poważną i/lub odległą relację. Jest używany między obcymi i w sytuacjach zawodowych, takich jak lekarz-pacjent i urzędnik-klient. Jest również używany w hierarchiach zawodowych i akademickich, takich jak szef-pracownik i profesor-student., Używanie vous z kimś, kto nie należy do żadnej z tych kategorii, wykazuje pewien dystans, lub co gorsza.
pozytywne | |
– szacunek – profesjonalizm – uprzejmość – szacunek |
– dystans – chłód – niechęć – snobizm |
pamiętaj, że Vous jest również w liczbie mnogiej– Zawsze używaj go, gdy rozmawiasz z więcej niż jedną osobą, nawet rodziną, przyjaciółmi i dziećmi.
Zobacz też koniugacje czasowników i porozumienie z vous.,
Tu vs Vous
w powyższych relacjach tu i vous są równe – obie strony używają tego samego zaimka podczas rozmowy ze sobą. Ale są chwile, kiedy jedna osoba używa vous, a druga używa tu.,
par exemple…
tu | vous |
nauczyciel do nauczyciela | |
dorosły do dziecka | dziecko do dorosłego |
matka/teść do syna/synowej | syn/synowa do matki/teścia |
ostatnia nie jest regułą, ale słyszałem ją w więcej niż jednej rodzinie, nawet po latach małżeństwa i wnuków.
będą chwile, kiedy nie będziesz pewien, którego zaimka użyć, więc co możesz zrobić?, Ogólnie rzecz biorąc, powinieneś najpierw pozwolić drugiej osobie mówić, aby zobaczyć, co ona lub ona z Tobą używa. Jeśli to nie jest możliwe, wolę zacząć od vous, ponieważ potencjalne wykroczenie jest mniejsze: jeśli używam vous, kiedy powinno być tu, ryzykuję tylko, że osoba pomyśli, że jestem snobem, a to jest łatwo naprawione. Z drugiej strony, jeśli użyję tu, kiedy powinno być vous, mogę bardzo dobrze obrazić osobę, co jest o wiele gorsze.
to, czego zdecydowanie nie powinieneś robić, to używać vous ze wszystkimi, ponieważ uważasz, że jest łatwiejsze lub bezpieczniejsze., To sprawi, że twoi przyjaciele niewygodne, jeśli nadal używać vous po poproszą cię, aby użyć tu, co zrobią, mówiąc coś takiego jak na peut se tutoyer lub Tu peux me tutoyer. Jeśli chcesz wiedzieć, czy korzystanie z tu jest w porządku, możesz po prostu zapytać: On peut se tutoyer ?,w, twój
powiązane lekcje
- subject pronouns
- agreement with you
- politeness
w języku hiszpańskim
- zaimki subjectos: tú vs ud.,
po włosku
- zaimki: jesteś przeciwko niej
Share / Tweet / Pin Me!