kilka kroków od wejścia do katedry dobrego pasterza, jednego z najbardziej widocznych zabytków San Sebastian z przeszywającą niebo gotycką iglicą, leży prosta, Dwulicowa gliniana Płyta. W tym zakątku kraju Basków wydaje się nie na miejscu: z jednej strony wyrzeźbiony Krzyż Apostolski, a z drugiej tajemniczo wyglądający, niełaciński alfabet.,

litery z pewnością nie są Euskarą, znanym również jako Baskijski, enigmatycznym językiem Europejskim znanym z braku wyraźnych powiązań z żywymi językowymi krewnymi. Ta ormiańska chaczkar (pamiątkowa stela z krzyżem) została umieszczona w centrum San Sebastian w 2017 roku przez współczesną społeczność ormiańską miasta, aby upamiętnić stulecie masowego zabijania Ormian przez Turków osmańskich, które Parlament Kraju Basków jest jednym z pięciu parlamentów w Hiszpanii, które oficjalnie uznają.,

istnieje zaskakujący powód koleżeństwa między tymi dwoma małymi i odległymi grupami etnicznymi, które pochodzą z przeciwnych stron Europy. Chociaż ich języki nie wykazują powierzchownego podobieństwa – nawet Skrypty wyglądają na stosunkowo obce sobie – dzielą one zaskakującą litanię słów i elementów gramatycznych, które są uznawane zarówno przez ormiańskich, jak i baskijskich uczonych.,

Kiedy po raz pierwszy zobaczyłem ormiańskiego chaczkara, właśnie przyjechałem z Biarritz we francuskim Kraju Basków, gdzie Stowarzyszenie AgurArménie (ormiańsko-baskijskie Stowarzyszenie) podobnie trąbi silną przyjaźń między dwoma pozornie odrębnymi grupami. Co więcej, gdy niezdarnie przejechałem obok pomnika z walizką w ręku, zauważyłem, że chaczkar z San Sebastian wyglądał znajomo. W Muzeum baskijskim w Bayonne, w niewielkiej odległości od Biarritz, widziałem średniowieczne baskijskie Stele pogrzebowe, które nosiły motywy artystyczne z uderzającymi podobieństwami do tego w San Sebastian.,

mogą Cię również zainteresować:
• język, którego zakazał Francuski
• „tajny” piąty język Szwajcarii
• Region francuski z nową walutą

czy to tylko przypadek? Wielu Ormian uważa, że te podobieństwa nie są. Wbrew powszechnemu przekonaniu, że Baskowie są wyspą kulturową, teoria pochodzenia ormiańskiego twierdzi, że Ormianie i Baskowie są związkami językowymi, toponimicznymi, mitologicznymi, a nawet DNA., Chociaż teoria ta sięga wieków wstecz, została ostatnio ożywiona przez ormiańskiego językoznawcę Vahana Sargsyana, który opublikował wiele książek i badań na ten temat, w tym pierwszy słownik ormiańsko-Baskijski w 2001 roku.

to temat nie bez kontrowersji. Dominującą teorią wielu Basków, w tym na ich rządowym portalu turystycznym, jest to, że ich etno-językowe pochodzenie jest izolowane., Oznacza to, że ich język i DNA są unikalne – i uważa się, że pochodzą bezpośrednio od myśliwych-zbieraczy, którzy przybyli na ten obszar na długo przed neolitycznym rolnictwem wkroczyło do regionu 7500 lat temu.

jednak w 2015 roku badania DNA przeprowadzone przez genetyka populacji Mattiasa Jakobssona z Uniwersytetu w Uppsali w Szwecji włożyły w tę teorię wgniecenie, gdy jego zespół znalazł silne dopasowanie DNA między szkieletami neolitycznych Iberyjskich rolników, które pochodzą z 5500 do 3500 lat temu, a współczesnymi baskami, według magazynu Science. Ale odkrycie nie przyniosło końca., Badacze przyznali również, że nie mogli „całkowicie wykluczyć możliwości, że Baskijski nadal ma swoje pochodzenie w języku łowców-zbieraczy, który został zachowany i przenoszony wraz z rolnictwem rozprzestrzenionym w całej Iberii – – co pozostawia tajemnicę nierozwiązaną.,

intrygujące jest to, że teoria ormiańsko-baskijska od dawna jest wspierana przez badania lingwistyczne, najpierw w artykule brytyjskiego baskijskiego językoznawcy Edwarda Spencera Dodgsona w 1884 roku, a następnie w badaniach niemieckiego filologa Josepha Karsta w 1928 roku, który odkrył ponad 300 baskijsko-ormiańskich dopasowań leksykalnych, gramatycznych i fonetycznych, w tym tegi (miejsce) i zat (oddzielny w języku baskijskim)/zati (oddzielny w języku ormiańskim).,

bardziej współczesna praca Sargsyana w 1998 roku z ormiańskimi i Baskijskimi językoznawcami zidentyfikowała prawie 600 równoległych słów między tymi dwoma językami, które Sargsyan zasugerował, że zostały wprowadzone przez Hutnictwo i rolnictwo w wyniku starożytnej migracji Ormian na ten obszar. „To nie przypadek, że języki Ormiański i Baskijski mają wiele prawie identycznych słów odnoszących się do rolnictwa”, napisał w artykule z 2006 roku w magazynie w Erywaniu, odnosząc się do wspólnych słów ardi (Owce), urti (wodne) i gari (proso w Euskara; jęczmień w języku ormiańskim).,

byłem ciekaw przetestować leksykon ormiańsko-Baskijski, aby sprawdzić, czy jest on wzajemnie zrozumiały, więc postanowiłem przesłuchać użytkowników euskary po obu stronach granicy hiszpańsko-francuskiej.

od Bayonne do Bilbao, Region Baskijski, jak widać z kilku miejsc kolejowych, to kraina wspaniałej zieleni, która trawi gęste łóżka trawy i mglistych szczytów górskich. To właśnie ta ziemia zapewniła wczesnych baskijskich pasterzy, a jej długa linia brzegowa dla rybaków, z których oba są tradycje nadal mocno podtrzymywane., Podczas gdy 90% Hiszpanów mieszka w dużych miastach, co czyni kraj jednym z najbardziej wyludnionych w Europie, w przeciwieństwie do większości hiszpańskich krajów Basków ponad dwa miliony ludzi nadal żyje na obszarach wiejskich lub podmiejskich.

ta mocna kotwica w życiu wsi stworzyła wiele dialektów, a w baskijskich szkołach i instytucjach publicznych stosuje się znormalizowaną Euskarę, zwaną batua.

pokazałem Manex Otegi, rodowitego mieszkańca San Sebastian, którego poznałem przez mój wynajem na wakacje, listę 26 wspólnych ormiańsko-baskijskich słów z kompilacji Sargsyana., „To jest baskijskie, ale to trochę dziwne; wydaje się być naprawdę stare”, powiedział, odnosząc się do listy. „Tylko sześć słów na tej liście to batua” – dodał, wskazując na ormiańsko-baskijskie słowa zati (oddzielne) i txar (zło). „Nie jestem pewien, skąd pochodzą i myślę, że te, których nie znam, ponieważ są bardzo stare i być może zostały utracone z powodu braku użycia przez lata i małej populacji.,”

powtórzyłem to samo pytanie z kilkoma ormiańskimi przyjaciółmi w Bayonne, którzy rozpoznali tylko jedno słowo na liście, słowo dla owiec (ardi), jako przestarzałe ormiańskie słowo.

po rozmowach w pociągach i barach pintxo, a później w akademikach, wydaje się, że większość wspólnych ormiańsko-baskijskich słów jest przestarzała i nie jest już częścią żadnego współczesnego języka.

Niestety, nie ma znanych żyjących mówców biegłych w obu językach, a Sargsyan, który był samoukiem w Euskarze, zmarł po nagłym zawale serca w 2011 roku w wieku 54 lat., Według jego córki Arevika pozostawił po sobie setki kart flash z dodatkowymi, współdzielonymi słowami, które nie zostały jeszcze opublikowane.

ale jak dwie odizolowane Kultury etno-językowe dzieliły ze sobą tak wiele słów? Wielu naukowców-zarówno ormiańskich i baskijskich-w tym baskijski językoznawca Charles Videgain, wskazywał mi Bilbao, gdzie znajduje się Euskaltzaindia (Królewska Akademia języka baskijskiego), aby porozmawiać z wybitnymi umysłami na temat historii języka baskijskiego.,

jednak w Bilbao każdy uczony, z którym rozmawiałem, oficjalnie odrzucał jakikolwiek związek Basków z ludami Kaukazu (w tym Ormianami czy Gruzinami). Xabier Kintana, dyrektor w Euskaltzaindia, powiedział mi, że lista Sargsyana wspólnych ormiańsko-baskijskich słów „są bardzo losowo z różnych współczesnych dialektów języka baskijskiego” i ” są z pewnością stare pożyczki z łaciny, celtyckich i innych języków, w ich czasach sąsiadów baskijskich, co unieważnia ich porównanie.,”

podkreślał, że aby takie badania mogły z powodzeniem znaleźć wspólne pochodzenie, trzeba będzie dokonać porównań między starożytnymi formami obu języków. To pozbawiłoby zapożyczenia z innych języków, zarówno w przypadku baskijskim (łacina, Iberyjski, Celtyberyjski itp.), jak i ormiańskim (arabski, turecki, syryjski itp.). Jednak porównywanie języków starożytnych zależy często od bardzo małych rozmiarów próbek z wykopalisk archeologicznych, co oznacza, że uzyskanie pełnego obrazu jest często niemożliwe.,

nawet jeśli zostanie znalezione połączenie językowe, ostatecznie nie ma solidnych fizycznych dowodów łączących oba narody. „Jedyną relacją między tymi narodami jest podobieństwo niektórych słów”, powiedział mi Baskijski archeolog Mertxe Urteaga. „Nie ma dowodów na obecność Ormian w Kraju Basków i Nawarze.”

to zostawiło mnie z powrotem tam, gdzie zaczynałem, nie mogąc znaleźć dowodu na związek między tymi dwoma grupami etnicznymi, ale wciąż nie jestem przekonany, że dwa języki, które dzielą setki słów, mogą być czystym zbiegiem okoliczności.,

na razie wydaje się, że geneza Basków pozostaje jedną z największych zagadek Europy; rzadkim skarbem odkrycia w świecie już w dużej mierze wytyczonym, czekającym na kogoś, kto w końcu ją otworzy.Facebook, Instagram i Twitter.

Dołącz do ponad trzech milionów fanów BBC Travel, Polub nas na Facebooku lub Śledź nas na Twitterze i Instagramie.

jeśli spodobała ci się ta historia, zapisz się do Tygodnika bbc.com zawiera biuletyn o nazwie „The Essential List”. Starannie dobrany wybór opowiadań z BBC Future, Culture, Capital I Travel, dostarczany w każdy piątek na Twoją skrzynkę e-mail.

Articles

Dodaj komentarz

Twój adres email nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *