Prosa des späten 10. und 11. Jahrhunderts

Die Prosa-Literatur des mittleren bis späten 10. Aethelwold, Bischof von Winchester und einer der Führer der Reform, übersetzte die Herrschaft des heiligen Benedikt., Aber der größte und produktivste Schriftsteller dieser Zeit war sein Schüler Aelfric, ein Mönch in Cerne und später Abt von Eynsham, dessen Werke drei Zyklen von jeweils 40 Predigten umfassen (Catholic Homilies, 2 vol. und das Leben der Heiligen), sowie Predigten nicht in diesen Zyklen; eine lateinische Grammatik; eine Abhandlung über Zeit und Naturgeschichte; Pastoralbriefe; und mehrere Übersetzungen. Sein lateinisches Kolloquium, geliefert mit einer alten englischen Version von einem anonymen Glossaristen, gibt einen faszinierenden Einblick in das angelsächsische klösterliche Klassenzimmer., Aelfric schrieb mit Klarheit und erstaunlicher Schönheit, mit den rhetorischen Geräten der lateinischen Literatur häufig, aber ohne Prahlerei; seine spätere alliterative Prosa, die lose imitiert die Rhythmen der alten englischen Poesie, beeinflusst Schriftsteller lange nach der normannischen Eroberung. Wulfstan, Erzbischof von York, verfasste sowohl zivile als auch kirchliche Gesetzbücher und eine Reihe von Predigten, darunter Sermo Lupi ad Anglos („Wulfs Ansprache an die Engländer“), eine wilde Denunziation der Moral seiner Zeit. Nach der Anzahl der erhaltenen Manuskripte zu urteilen, Diese beiden Schriftsteller waren enorm beliebt., Byrhtferth of Ramsey schrieb mehrere lateinische Werke und das Enchiridion, ein Lehrbuch über den Kalender, das sich durch seinen kunstvollen Stil auszeichnet. In dieser Zeit wurden zahlreiche anonyme Werke von sehr hoher Qualität produziert, darunter Predigten, Heiligenleben, Dialoge und Übersetzungen von Werken wie den Evangelien, mehreren Büchern des Alten Testaments, liturgischen Texten, Klosterregeln, Büßerhandbüchern und dem romanischen Apollonius von Tyrus (übersetzt aus dem Lateinischen, aber wahrscheinlich aus einem griechischen Original)., Die Werke der benediktinischen Reform wurden in einigen bemerkenswerten Jahrzehnten um die Jahrtausendwende geschrieben. Wenig Originalwerk kann sicher auf die Zeit nach Wulfstans Tod (1023) datiert werden, aber die fortgesetzte Kraft der angelsächsischen Chronik zeigt, dass gute alte englische Prosa bis zur normannischen Eroberung geschrieben wurde. Am Ende dieser Zeit war Englisch als literarische Sprache mit einer polnischen und Vielseitigkeit etabliert, die unter den europäischen Vernaculars unvergleichlich war.

Articles

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.