Q From Randa Massot: My British friend uses the wonderful word kip which in American translations to nap; would you happen to know the origin of that word?um povo britânico usa kip para significar uma sesta ou um sono mais longo; também pode significar a ideia ou ato de dormir, como em “Will you be quiet? Estou a tentar trazer algum kip Para aqui!”Também pode ser um verbo:” eles saltaram para baixo para a noite”.
é apenas possível que se os britânicos soubessem mais sobre as suas origens de vida baixa, eles não poderiam usá – lo tanto., A fonte final é provavelmente a palavra dinamarquesa kippe para uma cabana ou uma casa média. Foi gravado pela primeira vez em meados do século XVIII como um termo de Gíria irlandês para um bordel. O exemplo mais antigo conhecido é do Vigário de Wakefield, de Oliver Goldsmith. Como Goldsmith era irlandês, educado em Dublin, a implicação é que a palavra foi usada pela primeira vez naquela cidade. Ele tem continuado a ser usado lá por muito tempo, e aparece em forma composta em Ulisses de James Joyce de 1922: “eu o vi, kipkeeper!”., Essa palavra é lembrada em um livro de 1994 com o título Dublin Tenement Life: “Agora nós não os chamávamos de ‘madams’, os forasteiros os chamavam de madams. Chamávamos-lhes “Kip-keepers”. As casas em que viviam eram chamadas de kips”. Outros nomes eram Kip house ou Kip shop.na última parte do século XIX, na Grã-Bretanha (em oposição à Irlanda), a palavra tinha ido mais longe no mundo para significar uma casa comum para vagabundos e sem-abrigo. Logo depois, transferiu-se em sentido do lugar onde você dorme para o ato de dormir em si mesmo (embora na Escócia a palavra pode significar uma cama)., No século XX, mudou ainda mais longe da gíria para o moderno uso informal ou coloquial.
ele sugere que se você falar de um kip rápido, você deve ter cuidado em que país você diz isso …