Russian
Русский язык Russkiy yazyk
Pronunciation:
Spoken in: Commonwealth of Independent States, Poland, Uruguay, Czech Republic, Slovakia, Israel, Japan, India, China, Baltic States, Romania.,egulated by: Russian Language Institute at the Russian Academy of Sciences
Language codes
ISO 639-1: ru
ISO 639-2: rus
ISO 639-3: rus

Countries of the world where Russian is spoken.,
Nota: Esta página pode conter IPA símbolos fonéticos em Unicode.

russo (русский язык (ajuda), transliteração: russkiy yazyk) é o mais geograficamente disseminados idioma da Eurásia, a mais falada das línguas Eslavas, e a maior língua nativa na Europa. O russo é uma língua eslava da família Indo-europeia., Do ponto de vista da língua falada, seus parentes mais próximos são o ucraniano e o Bielorrusso, as outras duas línguas nacionais do Grupo Eslavo Oriental. Em muitos lugares no leste da Ucrânia e Bielorrússia, essas línguas são faladas indistintamente, e em certas áreas o bilinguismo tradicional resultou em mistura de línguas, por exemplo, Surzhyk no leste da Ucrânia e Trasianka na Bielorrússia. Um antigo dialeto Novgorod Eslavo Oriental, embora desaparecido durante o século XV ou XVI, é por vezes considerado como tendo desempenhado um papel significativo na formação da língua russa moderna., É também falada pelos países do Russófono.exemplos escritos de eslavos orientais antigos são atestados a partir do século X em diante. Hoje o russo é amplamente utilizado fora da Rússia. Mais de um quarto da literatura científica mundial é publicada em russo. Ele também é aplicado como um meio de codificação e armazenamento do conhecimento universal–60–70 por cento de toda a informação mundial é publicado em inglês e russo. O russo é um acessório necessário dos sistemas de comunicações mundiais (transmissões, comunicação aérea e espacial, etc.)., O russo é uma das línguas oficiais das Nações Unidas, em grande parte devido ao status da União Soviética como uma superpotência e membro das potências Aliadas durante a Segunda Guerra Mundial. o russo teve grande importância política no século XX.

classificação

russo distingue entre fonemas consonantes com articulação secundária palatal e aqueles sem, os chamados sons macios e duros. Esta distinção é encontrada entre pares de quase todas as consoantes e é uma das características mais distintivas da linguagem., Outro aspecto importante é a redução das vogais átonas, que não é totalmente diferente do inglês. O estresse em russo não é indicado ortograficamente, nem governado por regras fonológicas.

O vocabulário (principalmente resumo e palavras literárias), princípios de formação de palavras, e, em certa medida, as inflexões e o estilo literário do russo foram também influenciados pela Igreja Eslava, uma desenvolvida e, em parte, adotou formulário do Sul Eslavo Antigo Eslavo Igreja linguagem usada pela Igreja Ortodoxa russa., No entanto, as formas eslavas orientais tendem a ser usadas exclusivamente nos vários dialetos que estão experimentando um rápido declínio. Em alguns casos, tanto as formas eslavas orientais como as eslavas eclesiásticas estão em uso, com significados ligeiramente diferentes. Para mais detalhes, consulte a fonologia russa e a história da língua russa.a fonologia e sintaxe russa (especialmente nos dialetos do Norte) também foram influenciadas em certa medida pelas numerosas línguas Fínicas da subfamília fino-úgrica: Merya, Moksha, Muromian, a língua dos Meshchera, Veps, etc., Estas línguas, algumas delas agora extintas, costumavam ser faladas no centro e no norte do que é agora a parte europeia da Rússia. Eles entraram em contato com o Eslavo Oriental desde o início da Idade Média e, eventualmente, serviram como substrato para a língua russa moderna. Os dialetos russos falados Norte, Nordeste e noroeste de Moscou têm um número considerável de palavras de origem fino-úgrica., Ao longo dos séculos, o vocabulário e o estilo literário do russo também foram influenciados por línguas turcomanas/caucasianas/da Ásia Central, bem como línguas da Europa Ocidental/Central, como polonês, Latim, holandês, alemão, francês e Inglês.de acordo com o Instituto de Línguas de defesa em Monterey, Califórnia, o russo é classificado como uma língua de Nível III em termos de dificuldade de aprendizagem para falantes nativos de Inglês, requerendo aproximadamente 780 horas de instrução de imersão para alcançar fluência intermediária., É também considerado pela comunidade de inteligência dos Estados Unidos como uma língua “alvo duro”, devido tanto à sua dificuldade de dominar para falantes de Inglês, bem como devido ao seu papel crítico na política mundial Americana.

a distribuição geográfica

o russo é falado principalmente na Rússia e, em menor extensão, nos outros países que já foram repúblicas constituintes da URSS. Até 1917, era a única língua oficial do Império Russo, embora durante o século XIX a língua falada nos círculos literários pela aristocracia em São Petersburgo fosse em grande parte Francesa., Durante o período soviético, a política para as línguas dos vários outros grupos étnicos flutuou na prática. Embora cada uma das repúblicas constituintes tivesse sua própria língua oficial, a língua oficial do governo e das comunicações era reservada para o russo. Após o desmembramento da União Soviética em 1991, vários dos novos Estados Independentes incentivaram suas línguas nativas, que em parte reverteu o status privilegiado do russo, embora seu papel como a língua da comunicação interestadual pós-soviética em toda a região tenha continuado.,na Letónia, nomeadamente, o seu reconhecimento oficial e legalidade na sala de aula têm sido um tema de debate considerável num país onde mais de um terço da população é de língua russa, consistindo principalmente de imigrantes do pós-Segunda Guerra Mundial da Rússia e de outras partes da ex-URSS (Bielorrússia, Ucrânia). Da mesma forma, na Estônia, os imigrantes da era soviética e seus descendentes de língua russa constituem 25,6 por cento da população atual do país e 58,6 por cento da população nativa estoniana também é capaz de falar Russo. No total, 67.,8 por cento da população da Estônia pode falar Russo.no Cazaquistão E Quirguistão, o russo continua a ser uma língua co-oficial com o cazaque e o Quirguistão, respectivamente. Grandes comunidades de língua russa ainda existem no norte do Cazaquistão, e os russos étnicos compõem 25,6% da população do Cazaquistão.uma minoria de língua russa muito menor na Lituânia foi em grande parte assimilada durante a década da Independência e atualmente representa menos de um décimo da população total do país., No entanto, mais da metade da população dos Estados Bálticos consegue ter uma conversa em russo e quase todos têm pelo menos alguma familiaridade com as frases mais básicas faladas e escritas. O controle russo da Finlândia em 1809-1918, no entanto, deixou poucos falantes de russo na Finlândia. Há 33.400 falantes de russo na Finlândia, totalizando 0,6% da população. Cinco mil (0,1 por cento) deles são imigrantes do final do século XIX e do século XX, e o resto são imigrantes recentes, que chegaram na esteira do colapso soviético.,

Sinal acima de um mictório em um Israelense aeroporto internacional. Traduzido para quatro idiomas falados em Israel: Inglês, hebraico, russo e árabe.

No século xx, o russo foi amplamente ensinado nas escolas dos estados-membros do antigo Pacto de Varsóvia e em outros países que foram aliados, voluntária ou involuntariamente com a URSS. Estes países incluem a polónia, a bulgária, a república checa, a eslováquia, a hungria, a roménia, a albânia e Cuba., No entanto, as gerações mais jovens geralmente não são fluentes nele, porque o russo já não é obrigatório no sistema escolar. Foi, e em menor medida ainda é, ensinado na Mongólia devido à influência soviética.o russo também é falado em Israel por pelo menos 750 mil imigrantes judeus da antiga União Soviética (censo de 1999). A imprensa e os sites Israelenses publicam regularmente material em russo.comunidades de língua russa também existem na América do Norte, especialmente em grandes centros urbanos dos Estados Unidos., e Canadá, como Nova York, Filadélfia, Boston, Los Angeles, São Francisco, Seattle, Toronto, Baltimore, Miami, Chicago, Denver, e o subúrbio de Cleveland De Richmond Heights. Em uma série de locais publicam seus próprios jornais, e vivem em bairros auto-suficientes (especialmente a geração de imigrantes que começaram a chegar no início dos anos 1960). No entanto, apenas cerca de um quarto deles são russos étnicos. Antes da dissolução da União Soviética, a esmagadora maioria dos Russófonos na América do Norte eram judeus de língua russa., Em seguida, o afluxo dos países da antiga União Soviética mudou um pouco as estatísticas. = = Demografia = = segundo o censo americano de 2000, a sua população era de 700.000 habitantes.na Europa Ocidental existem também grupos significativos de falantes de russo. Estes têm sido alimentados por várias ondas de imigrantes desde o início do século XX, cada um com seu próprio sabor de linguagem., Alemanha, Reino Unido, Espanha, França, Itália, Bélgica, Grécia, Brasil, Noruega, Áustria e TURQUIA têm comunidades significativas de língua russa totalizando cerca de três milhões de pessoas. Dois terços deles são descendentes de alemães, gregos, judeus, Arménios ou ucranianos que foram repatriados após o colapso da URSS ou estão apenas à procura de emprego temporário.os descendentes mais antigos dos emigrantes russos tendiam a perder a língua dos seus antepassados pela terceira geração., Agora, porque a fronteira é mais aberta, o russo pode sobreviver mais tempo, especialmente porque muitos dos emigrantes visitam suas terras pelo menos uma vez por ano e também têm acesso a sites russos e canais de TV.

estimativas recentes do número total de falantes de russo:

status oficial

o russo é a língua oficial da Rússia. É também uma língua oficial da Bielorrússia, Cazaquistão, Quirguistão e a língua oficial de facto da Transnístria não reconhecida, Ossétia do Sul e Abcásia. O russo é uma das seis línguas oficiais das Nações Unidas., A educação em russo ainda é uma escolha popular tanto para o russo como uma segunda língua (RSL) e falantes nativos na Rússia, bem como muitas das antigas repúblicas soviéticas.

Cerca de 97% dos alunos da escola pública da Rússia, 75 por cento na Bielorrússia, 41 por cento, no Cazaquistão, 25 por cento na Ucrânia, 23 por cento no Quirguistão, de 21 por cento na Moldávia, 7 por cento no Azerbaijão, 5 por cento, na Geórgia, e 2 por cento na Armênia e Tajiquistão receber sua educação apenas ou principalmente em russo., (Percentagens correspondentes de Russos étnicos nesses países é de 78% na Rússia, 10% na Bielorrússia, 26 por cento, no Cazaquistão, de 17 por cento na Ucrânia, de 9 por cento no Quirguistão, 6 por cento na Moldávia, 2 por cento no Azerbaijão, de 1,5 por cento, na Geórgia, e menos de 1%, em ambos os Armênia e Tajiquistão.a educação em língua russa também está disponível na Letónia, Estónia e Lituânia, mas devido a reformas educativas nesses países, a um nível reduzido., A língua tem um estatuto co-oficial ao lado do Romeno nas autonomias de Gagauzia e Transnístria, na Moldávia, e em sete comunas romenas nos condados de Tulcea e Constanţa. Nestas localidades, os Lipovanos de língua russa, que são uma minoria étnica reconhecida, compõem mais de 20% da população. Assim, de acordo com a lei dos direitos das minorias da Roménia, a educação, a sinalização e o acesso à administração pública e ao sistema judicial são fornecidos em russo, juntamente com o Romeno., Na República Autônoma da Crimeia, na Ucrânia, o russo é uma língua oficialmente reconhecida ao lado do Tártaro da Crimeia, mas na realidade, é a única língua usada pelo governo, servindo como uma língua oficial de facto.

dialetos

apesar de nivelar depois de 1900, especialmente em questões de vocabulário, um número de dialetos ainda existem na Rússia. Alguns linguistas dividem os dialetos da língua russa em dois grupos regionais principais, “Norte” e “sul”, com Moscou deitado na zona de transição entre os dois., Outros dividem a língua em três grupos, Norte, Centro e sul, com Moscou na região Central. A dialectologia dentro da Rússia reconhece dezenas de variantes de menor escala.

os dialetos geralmente mostram características distintas e não-padrão de pronúncia e entonação, vocabulário e gramática. Algumas destas são relíquias de uso antigo, agora completamente descartadas pela linguagem padrão.

os dialetos do Norte da Rússia e aqueles falados ao longo do Rio Volga tipicamente pronunciam unstressed /o/ claramente (o fenômeno chamado okanye/оканье)., A leste de Moscou, particularmente na Região de Ryazan, átonas /e/ e /a/ seguinte palatalized consoantes e anterior a um estressado sílaba não são reduzidos a (como em Moscou dialeto), em vez de ser pronunciado como /uma/ em tais posições (e.g. несли é pronunciado como , não como ) – isso é chamado de yakanye/ яканье. No entanto, em certas áreas ao sul de Moscou, por exemplo em e em torno de Tula, /g/ é pronunciado como nos dialetos de Moscou e norte, a menos que precede uma plosiva surda ou uma pausa. Nesta posição /g / é cedida e devoçada à fricativa, e.g.,, друг (no dialeto de Moscou, somente Бог , лёгкий , мягкий e alguns derivados seguem esta regra). Algumas destas características (por exemplo, um debuccalizado ou lenitado /g /e palatalizado final/ tʲ / em formas de verbos de terceira pessoa) também estão presentes no Ucraniano moderno, indicando um continuum linguístico ou forte influência de uma forma ou de outra.

entre os primeiros a estudar dialetos russos foi Lomonosov no século XVIII. No décimo nono, Vladimir Dal compilou o primeiro dicionário que incluía o vocabulário dialectal., O mapeamento detalhado dos dialetos russos começou na virada do século XX. Nos tempos modernos, o monumental Atlas Dialectológico da língua russa (Диалектологический атлас руссского языка), foi publicado em 3 volumes do folio 1986-1989, após quatro décadas de trabalho preparatório.

A linguagem padrão é baseada (mas não idêntica a) no dialeto de Moscou.

línguas derivadas

  • Fenya, um argoto criminoso de origem antiga, com gramática russa, mas com vocabulário distinto.,Surzhyk é uma língua com características russas e ucranianas, falada em algumas áreas da Ucrânia.Trasianka é uma língua com características russas e bielorrussas usada por uma grande parte da população rural da Bielorrússia.Balachka é um dialeto falado principalmente por cossacos, nas regiões de Don, Kuban e Terek.Quelia, um pseudo pidgin de alemão e russo.,Russenorsk é uma língua Pidgin extinta com vocabulário russo e gramática Norueguesa, usada para comunicação entre russos e comerciantes noruegueses no comércio de Pomor em Finnmark e na Península de Kola.
  • Runglish, Russian-English pidgin. Esta palavra também é usada por falantes de Inglês para descrever a forma como os russos tentam falar Inglês usando a morfologia e/ou sintaxe russa.,Nadsat, a linguagem ficcional falada no romance futurista uma Laranja Mecânica de Anthony Burgess, 1963, que descreve dilemas morais na sociedade autoritária, usa muitas palavras russas e gírias russas.

sistema de Escrita

Alfabeto

Uma página de Azbuka (Alfabeto manual), o primeiro russo livro. Impresso por Ivan Fiodorov em 1574. Esta página apresenta o alfabeto cirílico.

o russo é escrito usando uma versão modificada do alfabeto cirílico (кирилица)., O alfabeto russo consiste de 33 letras.,>И
/i/ Й
/j/
К
/k/
Л
/l/
М
/m/
Н
/n/
О
/o/
П
/p/
Р
/r/
С
/in/
Т
/t/
У
/u/
Ф
/f/
Х
/x/
Ц
/ʦ/
Ч
/ʨ/
Ш
/ʂ/
Щ
/ɕː/
Ъ
/-/
Ы
Ь
/◌ʲ/
Э
/in/
Ю
/ju/
Я
/ja/

O alfabeto russo, tem muitos sistemas de codificação de caracteres., O KOI8-R foi projetado pelo governo e tinha a intenção de servir como codificação padrão. Esta codificação ainda é usada em sistemas operacionais UNIX-like. No entanto, a propagação do MS-DOS e do Microsoft Windows criou o caos e terminou estabelecendo diferentes codificações como padrões de facto. Para fins de comunicação, foram desenvolvidas várias aplicações de conversão. \ “iconv” é um exemplo que é suportado pela maioria das versões do Linux, Macintosh e alguns outros sistemas operacionais.,A maioria das implementações (especialmente as antigas) da codificação de caracteres para a língua russa são destinadas ao uso simultâneo de caracteres apenas inglês e russo e não incluem suporte para qualquer outra língua. Certas esperanças para uma unificação da codificação de caracteres para o alfabeto russo estão relacionadas com o padrão Unicode, especificamente projetado para a coexistência pacífica de várias línguas, incluindo até mesmo línguas mortas. Unicode também suporta as letras do alfabeto cirílico inicial, que têm muitas semelhanças com o alfabeto grego.,

ortografia

a ortografia russa é razoavelmente fonêmica na prática. É de fato um equilíbrio entre fonemas, morfologia, etimologia e gramática; e, como a maioria das línguas vivas, tem sua quota de inconsistências e pontos controversos. Uma série de regras rígidas de ortografia introduzidas entre os anos 1880 e 1910 foram responsáveis por este último ao tentar eliminar o primeiro.

a ortografia atual segue a grande reforma de 1918, e a codificação final de 1956., Uma atualização proposta no final da década de 1990 teve uma recepção hostil, e não foi formalmente adotada.a pontuação, originalmente baseada no grego bizantino, foi reformulada nos séculos XVII e XVIII nos modelos francês e alemão.

Sons

o sistema fonológico do russo é herdado do eslavônico comum, mas sofreu uma modificação considerável no início do período histórico, antes de ter sido estabelecido em grande parte por cerca de 1400.,

a língua possui cinco vogais, que são escritas com letras diferentes dependendo se a consoante precedente é palatalizada ou não. As consoantes geralmente vêm em pares não palatalizados vs. palatalizados, que são tradicionalmente chamados de duros e macios. (As consoantes duras são muitas vezes velarizadas, especialmente antes das vogais traseiras, embora em alguns dialetos a velarização é limitada a hard /l/). A língua padrão, baseada no dialeto de Moscou, possui forte estresse e variação moderada no tom., As vogais estressadas são um pouco alongadas, enquanto as vogais átonas tendem a ser reduzidas a vogais próximas ou a um schwa pouco claro. (Veja também: redução de vogais em russo.)

a estrutura silábica russa pode ser bastante complexa, com grupos consoantes iniciais e finais de até 4 sons consecutivos. Usando uma fórmula com V em pé para o núcleo (vogal) e C para cada consoante a estrutura pode ser descrita da seguinte forma:

(C)(C)(C)(C)V(C)(C)(C)(C)

Clusters de quatro consoantes não são muito comuns, no entanto, especialmente dentro de um morpheme.,

consoantes

russo é notável por sua distinção baseada na palatalização da maioria das consoantes. Enquanto o /k/, /g/, /x/ tem palatalized alofones , apenas /kʲ/ pode ser considerado um fonema, que é marginal e, geralmente, não é considerada distinta (o único nativo par mínimo que defende a /kʲ/ separado fonema é “это ткёт”/”этот кот”). Palatalização significa que o centro da língua é levantado durante e após a articulação da consoante. No caso de /tʲ / e / dʲ/ , a língua é levantada o suficiente para produzir ligeira fricção (sons affricate)., Estes sons: / t, d, ʦ, s, z, n e rʲ/ são dentários, que são pronunciados com a ponta da língua contra os dentes ao invés de contra o cume alveolar.

Gramática

o russo preservou uma estrutura de inflexão sintética Indo-Europeia, embora tenha ocorrido um considerável nivelamento.

gramática russa engloba

  • um altamente sintético morfologia
  • uma sintaxe que, para a linguagem literária, é o consciente, da fusão de três elementos:
    • um polido vernáculo foundation;
    • uma Igreja Eslava herança;
    • europa Ocidental estilo.,

a língua falada tem sido influenciada pela literária, mas continua a preservar formas características. Os dialetos mostram várias características gramaticais não-padrão, algumas das quais são arcaísmos ou descendentes de formas antigas desde descartadas pela língua literária.

Vocabulário

Esta página a partir de um “ABC”, o livro impresso em Moscou, em 1694 mostra a letra П.,

Ver história da língua russa para um relato das sucessivas influências estrangeiras na língua russa.

O número total de Palavras em russo é difícil de calcular por causa da capacidade de aglutinar e criar compostos múltiplos, diminutivos, etc. (see Word Formation under Russian grammar).,

O número de palavras listados ou entradas em alguns dos principais dicionários publicados durante os últimos dois séculos, e o total vocabulário de Pushkin (que é creditado com a aumentando grandemente e que codifica literário russo), é como segue:

Trabalho Ano Palavras Notas
Acadêmico de dicionário, I Ed., 1789-1794 43,257 russo e Eslavo Igreja com alguns Velhos russo vocabulário
Acadêmico de dicionário, II Ed 1806-1822 51,388 russo e Eslavo Igreja com alguns Velhos russo vocabulário
Pushkin opus 1810-1837 21,197
Acadêmico de dicionário, III, Ed.,/td> 195,844 44,000 entradas do léxico agrupados; a tentativa de catálogo completo do idioma vernáculo, inclui algumas corretamente ucraniano e Bielorrusso palavras
Ushakov s dictionary 1934-1940 85,289 idioma Atual com alguns archaisms
Acadêmico dicionário 1950-1965 120,480 total dicionário da “língua Moderna”
Ozhegov s dictionary 1950–1960 61,458 Mais ou menos-idioma atual
Lopatin s dictionary 2000 c.,De 160.000 Ortográficas, idioma atual

(Como um histórico de lado, Dahl foi, na segunda metade do século xix, ainda insistindo que a ortografia correta do adjetivo русский, que na época era aplicado de modo uniforme para todas as Ortodoxa Eslava Oriental súditos do Império, bem como a sua língua oficial, ser escrito руский com um “s”, de acordo com a tradição antiga e que ele chamou de “espírito do idioma.,”Ele foi contradito pelo filólogo Grot, que distintamente ouviu o s alongado ou dobrado).a língua russa está repleta de muitas centenas de provérbios (пословица ) e ditos (поговоркa ). Estes já foram tabulados no século XVII, e coletados e estudados no século XIX e no século XX, com os contos populares sendo uma fonte especialmente fértil.

History and examples

the history of Russian language may be divided into the following periods.,

  • Kiev período feudal e dissolução
  • O jugo tártaro e o Grão-Ducado da Lituânia
  • A Moscovite período (de 15 a 17 séculos)
  • Império (18–19 séculos)
  • período Soviético e além (século 20)

a Julgar pelos registros históricos, por cerca de 1000 C. E. a etnia predominante em grande parte da moderna Europeia, a Rússia, a Ucrânia e a Bielorrússia foi o braço Oriental do Eslavos, falando intimamente relacionados com o grupo de dialetos., A unificação política desta região na Rússia Kievana em cerca de 880, a partir da qual a Rússia moderna, Ucrânia e Bielorrússia traçam suas origens, estabeleceu o antigo Eslavo Oriental como uma língua literária e comercial. Logo se seguiu a adoção do cristianismo em 988 e a introdução do Eslavo meridional Antigo eslavônico eclesiástico como a língua litúrgica e oficial. Empréstimos e calques do grego bizantino começaram a entrar nos antigos dialetos eslavos orientais e falados neste momento, que por sua vez modificaram o antigo eslavônico eclesiástico também.,a diferenciação Dialectal acelerou após a dissolução da Rus’ Kievana em aproximadamente 1100. Nos territórios da moderna Bielorrússia e Ucrânia emergiu ruteno e na moderna Rússia medieval russa. Eles se tornaram distintos no século XIII pelo tempo da divisão dessa terra entre o Grão-Ducado da Lituânia no oeste e independente República Novgorod Feudal mais pequenos ducados que eram vassalos dos tártaros no leste.,a língua oficial em Moscou e Novgorod, e mais tarde, no crescente Rus’ de Moscou, foi o eslavônico eclesiástico que evoluiu do antigo eslavônico eclesiástico e permaneceu a língua literária até a era petrina, quando seu uso diminuiu drasticamente para textos bíblicos e litúrgicos. Apesar das tentativas de padronização, como a de Meletius Smotrytsky c. 1620, a forte influência da Igreja Eslava, até o fim do século xvii, gradualmente cedeu e a pureza da língua russa foi fortemente comprometida por uma incipiente literatura secular.,as reformas políticas de Pedro, O Grande, foram acompanhadas por uma reforma do alfabeto, e alcançaram seu objetivo de secularização e ocidentalização. Blocos de vocabulário especializado foram adotados a partir das línguas da Europa Ocidental. Em 1800, uma parte significativa da gentry falava francês, menos frequentemente alemão, em uma base diária. Muitos romances russos do século XIX, por exemplo, a guerra e a paz de Leão Tolstói, contêm parágrafos inteiros e até páginas em francês sem tradução, pois seus leitores não precisariam dela.,a língua literária moderna é geralmente considerada como data da época de Alexander Pushkin no primeiro terço do século XIX. Pushkin revolucionou a literatura russa rejeitando a gramática arcaica e o vocabulário (chamado “высокий стиль”-“alto estilo”) em favor da gramática e vocabulário encontrados na língua falada da época. Mesmo os leitores modernos de idade mais jovem podem apenas ter pequenas dificuldades em compreender algumas palavras nos textos de Pushkin, uma vez que apenas poucas palavras usadas por Pushkin se tornaram arcaicas ou mudaram o significado., Por outro lado, muitas expressões usadas por escritores russos do início do século XIX, em particular Pushkin, Mikhail Lermontov, Nikolai Gogol, Alexander Griboyedov, tornaram-se provérbios ou ditos que podem ser frequentemente encontrados até mesmo no moderno discurso coloquial russo.

As convulsões políticas do início do século XX e as grandes mudanças da ideologia política deram ao russo escrito sua aparência moderna após a reforma ortográfica de 1918., Circunstâncias políticas e realizações soviéticas em assuntos militares, científicos e tecnológicos (especialmente cosmonautas), deram aos russos um prestígio mundial, especialmente durante a metade do século XX.

Notas

O seguinte servir como referências para este artigo e os artigos relacionados abaixo que descrevem o idioma russo:

inglês

  • Carleton, T. R. Introdução à Fonológica História das Línguas Eslavas., Columbus, Ohio: Slavica Press, 1991 ISBN 9780893572235
  • Comrie, Bernard, Gerald Stone, Maria Polinsky. The Russian Language in the Twentieth Century, 2nd ed. Oxford: Oxford University Press, 1996. ISBN 9780198240662
  • Cubberley, P. Russian: a Linguistic Introduction. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. ISBN 9780521796415
  • Ladefoged, Peter, and Ian Maddieson. Os sons das línguas do mundo. Blackwell Publishers, 1996. ISBN 9780631198154
  • Matthews, W. K. Russian Historical Grammar. London: University of London, Athlone Press, (original 1960) 2002., ISBN 0485175096
  • Morris, Jones and Morris G. Halle. Sound Pattern of Russian: a Linguistic and Acoustical Investigation, with an Excursus on the Contextual Variants of the Russian Vowels, new ed. (original 1959) Mouton (1971) ASIN: B001B3LK1S
  • Stender-Petersen, Adolf, ed. Anthology of Old Russian literature: in collaboration with Stefan Congrat-Butlar. New York: Columbia University Press, (original 1954) 1966. ISBN 0231018975
  • Timberlake, Alan. A Reference Grammar of Russian. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2003 ISBN 9780521772921
  • Wade, Terrence., A Comprehensive Russian Grammar, 2nd ed. Oxford: Blackwell Publishing, 2000. ISBN 9780631175025

In Russian

All links retrieved August 31, 2019.

  • Coleção de russo dicionários bilíngues
  • Freelang russo-inglês-dicionário russo para navegar on-line ou fazer o download
  • Relatório do Ethnologue para russo
  • tempo Real transliterator

Créditos

Mundo Novo Enciclopédia escritores e editores reescreveu e concluída a Wikipédia articlein acordo com a Nova Enciclopédia do Mundo de padrões., Este artigo respeita os termos da licença Creative Commons CC-by-sa 3.0 (CC-by-sa), que pode ser usada e divulgada com atribuição adequada. O crédito é devido sob os termos desta licença que pode referenciar tanto os contribuintes da New World Encyclopedia como os voluntários altruístas contribuintes da Wikimedia Foundation. Para citar este artigo clique aqui para uma lista de formatos de citação aceitáveis.,A história dos anteriores contribuições por wikipedistas é acessível a pesquisadores aqui:

  • idioma russo histórico

A história do presente artigo, desde que foi importado para o Novo Mundo Enciclopédia:

  • a História de “língua russa”

Nota: Alguns podem aplicar-se restrições ao uso de imagens individuais que são licenciados em separado.

Articles

Deixe uma resposta

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *