DM pergunta:
Por que os Americanos dizem tomayto e falantes de inglês a dizer tomaato? Qual é a regra neste caso?
esta pergunta simples me levou em uma jornada fascinante. Quando eu fiz uma pesquisa no Google para “tomayto, tomahto”, eu tenho 211.000 hits, a maioria deles não tem nada a ver com pronúncia. por causa da canção, tomayto, tomahto passou a ser usado como uma expressão que significa “diferença sem importância”.,o tomate é originário da América do Sul. Os espanhóis trouxeram pela primeira vez sementes de tomate para a Europa na década de 1540. as sementes produziram um tomate amarelo. Por causa da cor, um botânico italiano chamou-lhe pomo d’Oro, “maçã dourada”.”
O tomate também era conhecido como” maçã do amor ” e foi usado principalmente como uma planta decorativa. Como o tomate pertence à família nightshade, muitas pessoas se recusaram a arriscar comendo a fruta. As folhas são venenosas. Um pesticida orgânico pode ser preparado a partir deles, mas como todos sabem agora, a fruta é comestível., a palavra tomate vem da palavra Náuatle tomatl. Os astecas chamavam-lhe xitomatl, “coisa rechonchuda com umbigo”. Seu nome botânico é Lycopersicon esculentum, ” Wolf peach.”Pêssego porque é redondo e lobo porque o botânico francês que cunhou o nome latino queria transmitir a sua natureza venenosa, e, portanto, perigosa.
então e a pronúncia em inglês?quando os primeiros tomates foram cultivados na Inglaterra nos anos 1590, Shakespeare (1564-1616 ) era um jovem. A grande mudança de vogal, que começou em 1450, estava em pleno andamento.,
um exemplo de uma palavra cuja pronúncia mudou entre o tempo de Chaucer (1343-1400 e o nosso é suspenso. Em Chaucer do tempo foi pronunciado com um ampla. Em Shakespeare tempo ela foi pronunciada com um curta. No inglês moderno, é pronunciado com um tempo um.
Chaucer teria pertencido ao “tomahto” a escola se houve algum tomates na Inglaterra para ele falar. Shakespeare teria caído no meio com “tomaeto” (curto como em gato e meio).,em algum momento do século XVIII, os falantes do Sul da Inglaterra começaram a pronunciar anteriormente palavras curtas como metade, bezerro, riso, depois, caminho, tia, e não podem com o grande pai.
no início as pronunciações a amplas foram consideradas “sub-padrão”, mas eles eventualmente fizeram o seu caminho para o discurso padrão das classes altas. Nem todos os achavam aceitáveis.
Writing as late as 1921, H. L., Mencken menciona um contemporâneo inglês que sentiu que a pronúncia” tomahto “era” pedante “e não ser preferido ao” bom tomate inglês, rimando com batata”.”
hoje em dia” tomahto “é considerado pronúncia britânica e” tomayto ” americano, mas muitos americanos pronunciam tomate (e tia ) com uma ampla A.
qualquer pronúncia é considerada padrão. A única “regra” é ir com a pronúncia que você prefere. Qualquer um deles é facilmente compreendido por outros falantes de Inglês.a letra de “tomayto, tomahto song”quer melhorar o seu inglês em cinco minutos por dia?, Obtenha uma assinatura e comece a receber nossas dicas de escrita e exercícios diariamente!continua a aprender! Navegar na categoria de Expressões, verificar as nossas publicações populares ou escolher uma publicação relacionada abaixo:
- Mestrado ou Mestrado?como pontuar com”no entanto”
- 20 nomes de Partes e elementos do corpo e seus significados figurativos
pare de cometer esses erros embaraçosos! Assine as dicas de escrita diária hoje!
- você vai melhorar o seu inglês em apenas 5 minutos por dia, garantido!,os assinantes têm acesso aos nossos arquivos com mais de 800 exercícios interactivos!você também terá três ebooks de bônus completamente grátis!
tente agora livre