o întrebare pe care o punem foarte mult în clasele noastre de începători chinezi este: „cum spui „nu” în Chineză?”Ei bine, s-ar putea să fiți surprinși să aflați că nu există o modalitate directă de a spune „da” sau „nu” în mandarină. De fapt, cum să spui „nu” în Chineză depinde adesea de ceea ce spui „nu”.
structura comună pentru a exprima” nu ” sau sensul negativ este: negație marker + verb.
de exemplu: răspunsul la o întrebare da sau nu de genul ” vrei să mergi la plimbare?”în engleză poate fi” nu ” sau ” nu, nu.,”Cu toate acestea, o corectă și completă a răspuns în Chineza Mandarină ar fi „我不想去 (wǒ bu xiǎng qù)”, care se traduce literal ca „eu nu vreau să merg.”
există, de asemenea, multe modalități de a indica tensionat și de a exprima ceva sa întâmplat în trecut/prezent/viitor. De aceea avem niște markeri alternativi de negare în chineza mandarină. Diferiți markeri de negare pot fi utilizați în diferite situații.
Aici vom face o elaborată introducere pe două dintre cele mai frecvent utilizate negarea markeri în Chineza Mandarină– „不 (bu) și „没/没有(mie/ mie yǒu.)
不 (BÙ):
1., „不” este utilizat indică o decizie personală și dorința.
他不来了 (tā bu lái le)
Traducere: El a decis să nu vină.
sensul Literal: el nu a venit.
他不喜欢我。(tā bu xǐ huān wǒ)
Traducere: El nu mă place.
sensul Literal: el nu ca mine.
2. „不” este folosit pentru a indica schimbarea stării.
火车不走了。(huǒ chē bu zǒu le)
Traducere: trenul mergea înainte, dar acum se oprește.
sensul Literal: trenul nu merge.
3. „不” este folosit pentru a da o judecată negativă asupra unui anumit lucru.
中 中。 。 (zhè gè despre practica qigong cān guǎn bu hǎo.,)
traducere:acest restaurant chinezesc nu este bun.
sensul Literal: acest restaurant chinezesc nu este bun.
4. „不 „este folosit pentru a nega propozițiile cu” 是 (SHÌ, a fi)”, indicând ceva/ cineva nu aparține unei anumite categorii.
。是。 。 。 (tā bu shì lán de.)
traducere:nu este albastru.
sensul Literal: nu este albastru.mai multe detalii(tā bu shì měi guó rén.)
traducere: el nu este American.
sensul Literal: el nu este American.
5. „不” ESTE FOLOSIT PENTRU a NEGA PROPOZIȚII CU „能 (NÉNG, POATE)” SAU „可以 (KĚ YǏ, POATE)”, EXPRIMÂND INCAPACITATEA SAU INTERDICȚIE.,
你不能在这里吸烟。 (nǐ bu néng zài zhè lǐ xī yān.)
traducere:aici nu se poate fuma.
sensul Literal: nu puteți fuma aici.
没/没有 (MIE/ MIE YǑU.)
1. „没/没有” este folosit pentru a descrie ceva nu a avut loc sau un fapt negativ. ACEASTA ÎNSEAMNĂ ” NU ” SAU ” NU AU.”
他没来. (tā méi lái.)
traducere: el nu a venit.
sensul Literal: el nu a venit.
火车没走。(huǒ chē mie zǒu)
Traducere: trenul este încă aici. Nu a dispărut încă.
sensul Literal: trenul nu merge.
2., 没 / 没有 ” poate fi folosit pentru a descrie există/nu au ceva sau cineva face / a făcut / nu are ceva.
。 。 。 (wǒ méi Yuu qián.)
traducere:nu am bani
sensul Literal: nu am bani.
国国国大大大。(měi guó mie yǒu dà xióng māo.)
Traducere:în America nu există urși panda uriași.
sensul Literal: America nu au panda gigant.până acum, am vorbit în principal despre cum să spunem nu în chineză într-o propoziție declarativă. În continuare, vă vom învăța cum să răspundeți la câteva răspunsuri de bază „Da/Nu” în Chineză.,
reguli comune de utilizare:
de exemplu:
” 你有手机吗 ?”(nǐ yǒu shīu jī ma?)
„有有”. (wǒ méi yǒu.)
traducere:
aveți un telefon mobil?
nu am.
sensul Literal:
aveți un telefon mobil ?
Nu am.
de exemplu:
„你是国国人人”(nǐ shì yīng guó rén ma?)
„我不是”. (wù bù shì.)
traducere:
Sunteți Britanic?
nu sunt.
sensul Literal:
Sunteți Britanic ?
eu nu sunt.
de exemplu:
„你想去加州吗?”(nǐ xiǎng qù jiā zhōu ma?)
„我不想”。(wù bù xiǎng.)
traducere:
vrei să mergi în California?
Nu vreau.,
sensul Literal:
vrei să mergi în California ?
Nu vreau să.
de exemplu:
你能早点来吗?”(nǐ néng zǎo diǎn lái ma?)
, , 。 。 „(wù bù néng.)
traducere:
puteți veni mai devreme?
scuze. Nu pot.
sensul Literal:
puteți veni mai devreme ?
scuze. Nu pot.acest lucru poate face ca chinezii să pară mult mai dificili decât este în realitate, dar promitem că nu este atât de greu! Cu îndrumare și instruire adecvată (și poate un pic de ajutor de la tutorii noștri chinezi), veți spune „nu” ca un nativ în cel mai scurt timp!