cuvinte irlandeze Cool și amuzante – de la argou irlandez pentru beat la fraze irlandeze comune – pe care ar trebui să le cunoașteți înainte de călătoria dvs. în Irlanda.înainte de a veni în Irlanda, va trebui să vă familiarizați cu unele dintre frazele tipice irlandeze, cuvintele irlandeze și argoul irlandez care v-ar putea confunda. Nu vă faceți griji, însă, suntem aici pentru a vă ajuta cu 35 de fraze pe care le puteți învăța înainte de vizita dvs.

acum ajunge la studiu!, Citește mai mult: Dublin și zonele înconjurătoare tururi

cuvinte comune irlandeze:

cuvinte comune irlandeze: ne-am putea uita la tine arseways dacă nu știi ce chips-uri sunt.

„the jacks”

Dacă ajungeți în Irlanda și întrebați pe cineva pentru toaletă, este sinucidere socială. Se numește ” toaleta „sau chiar mai frecvent” mufele.în pub-uri, sexele sunt adesea scrise în Irlandeză pe ușile toaletei. Deci aveți ” fir jacks „și” ban jacks.”Nu trebuie confundat cu „banjaxed”, ceea ce înseamnă că ceva este rupt. Vei învăța destul de curând.,

în uz: „spuneți ce, intrați într-o altă rundă, în timp ce mă îndrept spre mufe.”

„Arseways”

pentru a face ceva în mod greșit, sau pentru ceva pentru a merge prost pe tine.

în uz: „am încercat să friptură de curcan, dar a mers arseways pe noi.”

„Quare”

Acest lucru este destul de comun în sudul Irlandei. Este o pronunție ciudată de „ciudat”, dar este folosit ca înlocuitor pentru ” foarte.”

în uz: „Jaysis, este quare cald astăzi nu-i așa?”

„presa”

o presă este ceea ce numim un dulap în Irlanda. Cu toate acestea, „hotpress” …, Ei bine, asta e cu totul altceva!

în uz: „țineți-vă acum până când primesc biscuiții din presă.”

„Wrecked”

Dacă sunteți foarte obosit. Folosit în mod normal, după o noapte mare.

în uz: „am fost aseară până la șase jumătate în această dimineață. Sunt distrus acum, deși.”

„gardienii”

cuvinte irlandeze: gardienii

dacă credeți că știți tot jargonul înainte de a veni în Irlanda, învățând că poliția se numește Gardai și că un polițist se numește Garda, vă așteaptă o mare surpriză., Nu le spunem așa în conversațiile de zi cu zi, le numim doar gardieni.

în uz: „s-ar putea să dăm muzica mai încet și să-i spunem lui John să coboare de pe acoperiș! Vecinii vor avea gărzile pe noi în orice clipă.”

Citeste mai mult: Irlanda de Nord și Game Of Thrones tours

„Diesel” și „benzină”

dacă închiriați o mașină atunci când vizitați Irlanda și trebuie să realimentați, nu trebuie să căutați „gaz”, care este altceva cu totul și cu totul fără legătură cu conducerea sau flatulența! Trebuie să aflați dacă mașina este „diesel” sau „benzină” și să o umpleți cu asta., Nu cu diesel verde, te superi. Ultimul lucru pe care-l vrei este să te scufunzi de gardieni.

în uz: „Dați-mi benzină în valoare de 20€, Vă rog.”

„boot-ul”

aceasta este ceea ce numim portbagajul într-o mașină. Deci, dacă te îndrepți într-o zi și mătușa ta îți spune să „arunci totul în portbagaj”, știi exact ce înseamnă ea!

în uz: „este cineva capabil să vină să mă ajute să aduc cumpărăturile de la boot?”

„minerale”

aceasta este ceea ce numim băuturi răcoritoare., Feriți-vă dacă vizitați bătrâni: ei vor presupune automat că vă place un mineral numit 7Up și vă vor forța să vă hrăniți cu el.

în uz: „nu puteți bea pentru că conduceți? Ei bine, sigur că veți avea un mineral în loc!”

„halbă de Gat”

cuvinte irlandeze: o halbă de gat. o „halbă de Gat” este un alt nume pentru Guinness. Pe această notă, când bei Guinness, privește spre orizont, astfel încât să nu bei capul. Și dacă cineva întreabă dacă este bine Gat, și nu sunteți sigur cum să-l judece, pur și simplu răspunde cu „sigur uite-l.,”

în uz: „Dă-mi două halbe de Gat și o sticlă de Bulmers.”

Citeste mai mult: Galway și West tours

„Chips”

în Irlanda, chips-uri sunt chipsuri și cartofi prăjiți sunt chips-uri. Fiți avertizat că vă veți îndrăgosti de o delicatesă numită „chipsuri de brânză curry” într-o noapte când sunteți osificat.

în uz: „aici dragoste, fantezie un bag’ a chips-uri?”

„Beyont”

Beyont este un cuvânt cuprinzător pentru orice loc care nu este locul în care vă aflați în acest moment. Se poate referi la celălalt capăt al camerei sau la cealaltă parte a lumii.,

așteptați-vă să auziți o mulțime de oameni de la țară care vă întreabă despre lucrurile pe care le aveți acasă și vor folosi cuvântul beyont atunci când o fac.

în uz: „ai avea multă ploaie beyont?”

„un jumper”

puloverele sau puloverele sunt numite jumperi în Irlanda. Este o garanție absolută că mamicile irlandeze vor insista să vă puneți un jumper dacă vă îndreptați oriunde.

în uz: „asigurați-vă și aduceți un jumper cu dvs. E vreme feroce acolo.”

„a shuck”

un shuck este șanț mare, care se execută de-a lungul partea de jos a câmpurilor., Dacă nu sunt curățate în mod regulat, iarba, mărăcinii și urzicile pot crește și s-ar putea să nu vedeți nici măcar shuck-ul.deci, dacă sunteți de planificare orice sunet de muzică-esque frolics prin domeniile, feriți-vă că nu se încadrează în.

în uz: „Vino repede, tractorul ieși de sub control pe Patsy și acum el este de mai jos, blocat în shuck.”

Citeste mai mult: Kerry and the Wild Atlantic Way tours

„mesajele”

veți auzi despre oameni care ies pentru a face mesajele, sau de a merge în oraș pentru mesajele., Din păcate, femeile irlandeze de vârstă mijlocie nu fac parte dintr-o organizație guvernamentală secretă; se referă doar la cumpărături.

mesajele sunt ceea ce unii irlandezi numesc alimente.

în uz: „oricine vrea ceva mă îndrept în oraș pentru a face mesajele.”

„Apel pentru o céilí”

Irlandeza de cuvinte: Un céilí

Un céilí, după cum știm cu toții, este în general considerat ca o sesiune de muzică tradițională și dans, dar, de asemenea, poate însemna pur și simplu să facă vizite la casa cuiva pentru o discuție și o ceașcă de ceai.,

fraza începe să dispară, dar asta nu înseamnă că nu o putem aduce înapoi!

în uz: „faci ceva vineri? Sigur, s-ar putea suna rotund pentru un céilí.”

cuvinte irlandeze pentru Beat:

cuvinte irlandeze pentru Beat: avem o multime de moduri de a descrie persoana care a avut prea multe.

„osificat”

foarte beat. Ce vei sfârși după prea multe halbe de Gat.

în uz: „Doamne Dumnezeule, ai fost destul de osificat aseară, nu-i așa?,Citește mai mult: Mayo și stâncile din Moher tours

„frica”

frica este ceea ce va avea în dimineața după ce au fost osificate, și a mâncat spus curry chips-uri de brânză. De asemenea, numit „The beer blues”, „remușcarea bețivului” și „The chronics” – rezumă modul în care te simți când nu-ți poți aminti bucăți mari din noaptea precedentă.alte simptome includ depresie inexplicabilă, tăieturi și vânătăi și imposibilitatea de a-ți găsi pantofii. De ce ne facem singuri?!

în uz: „mi-e teamă să-mi arăt fața acolo din nou. Sunt schilodit de frică.,”

” Naggins „și”umeri”

Naggins și umeri se referă la dimensiunile sticlelor de băuturi spirtoase. Un umăr vă va face o modalitate bună de a fi fericit, dar un naggin este perfect pentru contrabandă (sau „gooching”) într-un pub.

cu toate acestea, nu susținem astfel de acțiuni murdare.

în uz: „Adu-mi un umăr al căpitanului Morgan, iar Aisling vrea un naggin de vodcă.”

expresii irlandeze comune:

aflați aceste fraze irlandeze comune și vă veți face prieteni în cel mai scurt timp.,

„Sure look it „

regula numărul unu pentru a vorbi ca o persoană Irlandeză:” AW, sure look it ” este un răspuns acceptabil la orice întrebare, declarație sau comentariu.

ce înseamnă? Numai Dumnezeu știe! Dar dacă vreodată vă aflați într-o situație în care nu sunteți sigur ce să spun, doar du-te „sigur uite-l” și vă veți potrivi în bine.

în uz :”nu este vremea frumoasă pe care o avem?”Aw, sigur uite-l.”

„o balenă a timpului”

sperăm că asta veți avea când veți veni., Este pur și simplu o expresie a cât de bine a avut cineva un timp – folosit de obicei după o noapte.

în uz: „barul nu s-a închis până la trei și jumătate, iar Micky s-a ridicat și a cântat cu trupa. Sigur că am avut o balenă de un timp!Citește mai mult: Proverbe irlandeze și rugăciuni pentru tine și familia ta

” cine este acolo?”

acesta este unul care nu este la fel de răspândit, dar dacă vizitați Ulster, îl veți auzi cu siguranță. De obicei, întrebat la telefon atunci când persoana se întreabă câți oameni sunt într-un anumit loc.

în uz: „sunteți de asteptare rotund ?, E un pic de huliganism aici.””Oh este acolo? Cine e acolo?Citeste mai mult: Galway and the West tours

„Go way outta that”

aceasta are câteva semnificații. Poate fi o exclamație de neîncredere sau un răspuns standard atunci când cineva vă plătește un compliment (nu știm cu adevărat cum să luăm complimente în Irlanda).

cu toate acestea, timpul pe care îl veți auzi cel mai des este probabil atunci când cineva înseamnă „nu fi prost” sau „nu este nici o problemă.”

în uz: „veți avea un brandy?”Nu, mulțumesc, nu te deranja.””Ah du-te cale de ieșire care, desigur, voi va!,”

” a fost vreun folos?”

înseamnă pur și simplu”a fost bine?”Este o zicală comună peste tot și, dacă vă îndreptați spre orice eveniment, puteți considera că este o garanție că o persoană Irlandeză vă va pune această întrebare după aceea.

în uz: „ne-am îndreptat în oraș pentru câteva noaptea trecută.””A fost vreun folos?”

„anii măgarului”

cuvinte irlandeze: anii măgarului

folosit ca referință la timp. Nu avem absolut nici o idee care este durata anului unui măgar, dar este acceptat pe scară largă că este un timp foarte, foarte, lung.,

în uz :”sunteți cu toții foarte bineveniți la Lisnabuntry, nu am mai avut o mulțime atât de mare aici în anii măgarului.”

„fericit afară”

înseamnă doar „fericit”, dar din anumite motive, simțim nevoia să adăugăm „afară”.”Este de obicei folosit în prezent, deci, practic, în timp ce sunteți în procesul de a avea o balenă de un timp, ești fericit afară.

în uz: „Uită-te la tine acolo, fericit afară sărind despre locul.”

„puneți traversele inimii” în cineva

pentru a da cuiva o frică., Aceasta este ceea ce veți face atunci când stați cu un prieten sau o rudă irlandeză și vă plimbați accidental pe ele în duș.

în uz: „Jaysis, ai pus inima în cruce în mine. Nu te-am văzut deloc acolo!Citește mai mult: Top 12 lucruri pe care nu le știi despre numele irlandeze

„udați ceaiul”

există o mulțime de frazeologie în jurul ceaiului. Cel mai important, dacă cineva vă cere să udați ceaiul, vă spune să aruncați câteva pungi de ceai în ceainic și să turnați apă clocotită.

în uz: „stați acolo și relaxați-vă în timp ce mă ud ceaiul.,”

„ca și dinții găinilor „

derivat din expresia originală” la fel de rară ca dinții găinilor”, dar a fost scurtată de-a lungul anilor. Destul de mult înseamnă ceva este rar. Ai văzut vreodată dinți într-o găină? Nici eu.

în uz: „Ah sigur că am folosit pentru a avea o mulțime de burlaci eligibile runde aceste părți, dar ele sunt ca dintii de găină acum.”

„voi da”

cuvinte irlandeze: voi da

acest lucru poate deveni foarte confuz. „Voi da” înseamnă „cu siguranță nu o voi face”, este doar un mod mai ușor de a spune asta. Suntem mari în sarcasm nostru aici, și dacă te amețit de ea, nu vă faceți griji., Nu vei fi primul și cu siguranță nu vei fi ultimul.

în uz: „te ridici pentru masă dimineața?””Voi da!”

„mă voi îndrepta”

deci, dacă cineva vă întreabă, vă veți îndrepta undeva, veți ști acum ce întreabă de fapt.

în uz :”sunt doi băieți care strigă unul la celălalt în tocător. O să plec înainte să izbucnească o luptă.”

” vreme acerbă „

Toate vremea este ” acerbă.,”Poate fi feroce umed, feroce rece, feroce ușoară, feroce uscat, feroce vânt, feroce burniță, feroce cald, feroce geroasă, feroce Briza, feroce umed, feroce umed, feroce mort. Feroce totul, practic.

de fapt, pe această notă, dacă cineva îți spune că este o zi moartă, înseamnă că vremea este umedă și te-ar face somnoros.

în uz: „ce mai faci? Doamne, ce vreme feroce am avut în ultimele zile.”

Citeste mai mult: ghid definitiv pentru înțelegerea numelor de locuri irlandeze

„acea doză se învârte”

cuvinte irlandeze:doza se învârte.,

nu spuneți că nu v-au avertizat! Dacă nu ți-ai purtat jumperul, probabil ai răcit. Dar nu vă faceți griji, cineva vă va liniști că „acea doză se întâmplă”, ceea ce înseamnă că toți ceilalți au aceeași boală.

nu sunt sigur de ce acest lucru este menit să te facă să te simți mai bine.

în uz: „Brendan este în pat cu gripa, nu va face festivalul.”Oh, Dumnezeu să-l ajute, dar sigur că doza se întâmplă rotund.”

„spală-te”

evident, dacă plănuiești o ședere îndelungată în Irlanda, hainele tale vor trebui spălate la un moment dat., Rețineți că în loc să facem „spălătorie”, facem „spălarea.”

Acest lucru este legat de vreme prea, și dacă stai cu o Mammy irlandez ea va vorbi în mod constant despre a face spălare.

în uz: „există o uscare excelentă astăzi, așa că m-am ridicat la șase jumătate pentru a face spălarea și a ieși pe linie frumos și devreme.”

Citeste mai mult: Irlanda Golf tours

„asta e un fret”

„asta e un fret” este o expresie a neîncrederii. De obicei, a spus într-un mod calm, deși. Utilizați-l atunci când ceva este surprinzător, dar în același timp nu dincolo de tărâmurile posibilității.,

în uz: „treizeci și cinci de fraze trebuie să învăț înainte de a veni în Irlanda? Asta e o fret!”

Articles

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *