cuvântul spaniol como (un adverb dar, de asemenea, o conjuncție) are mai multe sensuri diferite. Să explorăm câteva exemple pentru a învăța cum să o folosim în mod corespunzător.
În general, adverbul como are o semnificație comparativă. Puteți să-l utilizați cu verbul ser (a fi) pentru a compara lucruri, oameni, acțiuni etc. Există diferite moduri în care acest como poate fi folosit, dar de obicei se traduce ca „ca” sau „ca.,”
Nu-i nimeni ca tine ma umple
nimeni Nu mă împlinește ca tine
Caption 18, Michael Stuart – mă Simt în Viață
Redare Legendă
am fost atent să nu pisarlas ca mi-ai aratat. am avut grijă să nu calc pe ele așa cum m-ai învățat.
Caption 33, Guillermina Y Candelario – La Isla de las Serpientes – Partea 1
Redare Legendă
Dar adverb como poate însemna, de asemenea, „despre” și să fie utilizate pentru a face o estimare, sau armonizarea (care într-un fel este, de asemenea, o comparație).,
De exemplu, pentru a estima o sumă de bani:
Que esto ya cuesta como veinticinco tălpi. acest lucru costă deja aproximativ douăzeci și cinci de tălpi.
Caption 41, Cocinas Peruanas – Film de Scurt – Partea a 2 –
Redare Legendă
Sau pentru a estima o perioadă de timp:
Estos muslitos se van o tardar como unos gutui, veinte minutos. aceste coapse mici vor dura aproximativ cincisprezece, douăzeci de minute.,
Caption 15, Osos en la cocina – Pollo asiático
Redare Legendă
Pe de altă parte, ca o conjuncție, cuvântul como are mai multe utilizări, la fel de interesante. Deocamdată, să studiem doar cele mai frecvente: como care înseamnă „ca” sau „de când” și como care înseamnă „dacă”.,”
atunci Când colaborare como este folosită pentru a stabili un antecedent condiție înseamnă „ca” sau „, deoarece:”
Como ya les am zis,
după Cum am spus deja,
Caption 26, Lecciones de guitarra – Con Cristhian – Partea 1
Redare Legendă
Y también como sos uruguaya,
Și, de asemenea, din moment ce sunt Uruguayan
Caption 62, Biografía – Natalia Oreiro – Partea a 7 –
Redare Legendă
conjuncția como poate fi, de asemenea, utilizat într-un condițional, care se traduce ca un „dacă” clauză., Este folosit cu subjonctivul, nu este foarte comun, și este de obicei folosit pentru a face amenințări sau pentru a preveni oamenii de la a face sau a nu face ceva:
Como nu vengas le digo todo o mamá.
dacă nu vii i-aș spune mamei totul.Como no me hagas caso, lo pasarás mal
dacă tu nu mă asculți, nu vor fi probleme