Un rezumat și o analiză a unuia dintre W. B. Yeats cele mai faimoase poezii de către Dr. Oliver Tearle

„A Doua Venire” este una de W. B. Yeats cele mai cunoscute poezii, și sensul său a ocolit de mulți cititori, din cauza sale oblice referințe și imagini ambigue. Ceea ce urmează este un scurt rezumat și o analiză a poemului. La ce se referă „A Doua Venire”, și cum se potrivește cu convingerile lui Yeats?,

de Cotitură și de cotitură în lărgirea gyre
șoimul nu poate auzi falconer;
Lucrurile se destramă; centrul nu poate deține;
anarhia cucerește lumea,
valul De sânge este dezlegat, și peste tot
ceremonia de nevinovăție este înecat;
Cele mai bune lipsă de convingere, în timp ce cel mai rău
Sunt pline de intensitate pasională.

cu siguranță unele revelație este la îndemână;
Cu siguranță a doua venire este la îndemână.
A Doua Venire!, Cu greu sunt acele cuvinte
atunci Când o vastă imagine de Spiritus Mundi
Probleme de vedere: undeva în deșert
O formă cu trup de leu și cap de om,
cu privirea goală și nemilos ca soarele,
Se deplasează lent coapse, în timp ce se
Role umbrele păsărilor deșertului.
întunericul scade din nou, dar acum știu
că douăzeci de secole de somn pietros
au fost suparat la coșmar de un leagăn balansoar,
și ce fiară dur, ora sa vin rotund la ultima,
Slouches spre Betleem să se nască?,

poem, în rezumat, profețește că un fel de a Doua Venire (în mod tradițional, aceasta este întoarcerea lui Hristos pe Pământ, așa cum a fost promis în Noul Testament) este datorată, și că anarhia care a apărut în întreaga lume (parțial din cauza evenimentelor din Primul Război Mondial, deși evenimentele tumultuoase din Yeats țara de origine din Irlanda sunt, de asemenea, în spatele poem) este un semn că această a Doua Venire nu poate fi departe. (Yeats a scris Cea de-a Doua Vine în 1919, și a fost publicată doi ani mai târziu în volumul lui Michael Robartes și Dansatoare.,în perioada premergătoare mileniului, cea de – a 2000 – a aniversare a nașterii lui Hristos-în mod tradițional, oricum-mulți oameni au început să ia în considerare posibilitatea acestei „A Doua Veniri” mai mult.) Metafora „gyre” pe care Yeats o folosește în prima linie (denotând mișcarea circulară și repetarea) este un semn al credinței mistice a lui Yeats că istoria se repetă în cicluri. Dar gyre-ul se „lărgește”: se îndepărtează din ce în ce mai mult de centrul său, de punctul său de origine. Pe scurt, pierde controlul și „centrul nu poate rezista”.dar ce fel de a doua venire va fi?, Au trecut aproape „douăzeci de secole”, sau 2.000 de ani, de când Hristos a venit pe Pământ în formă umană și a fost răstignit; ce „fiară aspră” se va dezvălui de data aceasta? Poate că nu va fi un Hristos în formă umană, ci ceva cu totul diferit. Referirea la Spiritus Mundi, literalmente „spiritul lumii”, este, ca și „gyre”, o altă aluzie la credințele lui Yeats: pentru Yeats, Spiritus Mundi a fost un fel de suflet colectiv care conține toate amintirile culturale ale omenirii – nu doar amintirile creștine, ci cele din alte societăți.,

‘O formă cu trup de leu și cap de om, / cu privirea goală și nemilos ca soarele sugerează ceva cu totul diferit de Isus Hristos – are mai multe în comun cu Sfinxul, care gigantică sculptură în piatră de un om-pisica hibrid a fost găsit în apropiere de Piramidele de la Giza (Yeats cuvântul „privire” chiar slab sugerează ‘Giza’), care aparține de o altă civilizație din cea Creștină, și într-adevăr a precedat-o.,în mod similar, celălalt Sfinx celebru, cel care a reprezentat o ghicitoare despre omenire lui Oedip, aparține unei alte tradiții religioase și culturale: grecii antici. Efectul de acest lucru este de a decentre Creștinism (‘centrul nu poate ține, la urma urmei) de la aparent sigure loc în civilizația occidentală, și la întrebarea ce formă o ‘a Doua Venire’, dacă apare, s-ar putea lua. Poate că alte civilizații, până la urmă, au așteptat ca zeitățile lor să se întoarcă.,

celebrul linii în prima strofă a poemului descrie un moment de haos:

Lucrurile se destramă; centrul nu poate deține;
anarhia cucerește lumea,
valul De sânge este dezlegat, și peste tot
ceremonia de nevinovăție este înecat;
Cele mai bune lipsă de convingere, în timp ce cel mai rău
Sunt pline de intensitate pasională.,

„Things fall apart” a fost folosit de romancierul Nigerian Chinua Achebe ca titlu al romanului său din 1958 Things Fall Apart – grăitor, despre haosul creat de imperiu pe continentul African (comparați discursul lui Harold Macmillan „winds of change” despre Africa)., Deși aceste evenimente – țări Africane câștigă independența față de puteri imperiale Europene – au fost un drum destul de departe când Yeats a scris poezie și totuși, ele sunt relevante, deoarece ele indică un alt context pentru „A Doua Venire”: Primul Război Mondial, doar recent de peste, atunci când Yeats a scris „A Doua Venire”, a avut, de asemenea, zdruncinat imperii, și, într-adevăr, a condus la căderea patru dintre ele (Austro-ungar, Otoman, germană și rusă).,observați cum cuvintele lui Yeats din Pasajul de mai sus sugerează natura haotică a evenimentelor mondiale și dezastrul pe care îl vrăji: loosed și world sugerează această anarhie mondială, doar pentru ca cele două cuvinte să devină Unite în acel cuvânt încărcat de doom, cel mai rău, câteva rânduri mai târziu. Haosul mondial este cel mai rău lucru care s-ar putea întâmpla chiar acum și este sumbru de rău augur.,

într-Adevăr, deși poezia este unrhymed, ca multe poezii scrise în jurul valorii de acest timp – cum ar fi poezii de Primul Război Mondial, de Wilfred Owen și alții – se utilizeaza alte tehnici care stau în tradiționale rima: pararhyme (hold/lume/soare), repetarea (de la mână la mână), și ceea ce am putea numi semantic rima (somn/cradle). Acestea merită analizate și analizate mai detaliat., Și atunci avem un joc de cuvinte:

undeva în deșert
O formă cu trup de leu și cap de om,
cu privirea goală și nemilos ca soarele,
Se deplasează lent coapse, în timp ce se
Role umbrele păsărilor deșertului.

ordinea cuvintelor din acea linie finală, cu verbul „tambur” plasat înaintea substantivului, convoacă spectrul unui homofon, „Real” – dar umbrele nu sunt reale, deci aceasta este o iluzie, un miraj deșert.într-adevăr, ca un alt mare poem modernist despre căderea Primului Război Mondial, T. S., Eliot ‘s The Waste Land, Yeats’ the Second Coming ‘ fuzionează imagini și teme care implică Apocalipsa, deșertul, religia și căderea civilizațiilor. Poemul poartă, de asemenea, ecouri ale poemului enigmatic al lui Shelley „Ozymandias”, pe care l-am analizat aici.multe dintre cele mai cunoscute poezii ale lui Yeats se încheie cu o întrebare: „Cum putem cunoaște dansatorul din dans?”(„Printre copiii de școală”); ” a pus pe cunoștințele sale cu puterea lui / înainte ca ciocul indiferent să o lase să cadă?”(„Leda și lebăda”). „A Doua Venire” este un alt astfel de poem., Este evaziv și ambiguu, sfidând orice analiză simplă. În parte, aceasta este ceea ce o face atât de convingătoare: este o poezie care pune întrebări, mai degrabă decât să ofere răspunsuri. Nu am încercat să oferim răspunsuri ușoare aici, ci doar am atras atenția asupra unor detalii ale poemului care sunt de interes.pentru mai multe informații despre Yeats, consultați analiza poemului său popular „el dorește pânzele cerului” și comentariul nostru despre „insula lacului Innisfree”., Cea mai bună ediție a poeziei esențiale a lui Yeats (și unele dintre proza și lucrările sale dramatice) sunt lucrările majore, inclusiv poezii, piese de teatru și proză critică (Oxford World ‘ s Classics). De asemenea, are o introducere foarte utilă și note abundente. Am oferit câteva sfaturi pentru a scrie un eseu strălucit de literatură engleză aici.autorul acestui articol, Dr. Oliver Tearle, este critic literar și lector în limba engleză la Universitatea Loughborough., Este autorul, printre altele, a Secret Library: A Book-Lovers’ Journey Through Curiosities of History and the Great War, The Waste Land and the Modernist Long Poem.

imagine: W. B. Yeats de George Charles Beresford, 1911; Wikimedia Commons.

Articles

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *