„tu” în franceză

distincția dintre tu și vous este unul dintre aspectele cele mai confuze ale limbii franceze, și unul dintre cele mai de bază. Influența pe care o are la conjugări de verbe, adjective și pronume este considerabilă,* dar mai mult decât atât, alegerea tu sau vous este o chestiune de etichetă: se definește o relație între două persoane și modul în care acestea interacționează, și utilizarea greșită a pronumelui poate avea consecințe negative.,pe scurt, tu este informal și singular, în timp ce vous este formal și/sau plural. Adică, dacă vorbești cu mai multe persoane, nu contează care este relația ta – întotdeauna ai nevoie de vous. Numai atunci când vorbim cu o singură persoană trebuie făcută alegerea.

cu alte cuvinte…

în Timp ce există doar un singur cuvânt pentru „tine”, în limba engleză, formalitate și familiaritate sunt, desigur, în viață și bine.,

Par exemplu …

Bună ziua domnule, ce mai faci? vs Hei omule, cum merge?
Bonjour Monsieur, comentariu allez-vous ? salut mec, tu vas bine ?

engleza face distincția între relațiile formale și familiare cu alegerea cuvintelor, structuri gramaticale diferite și titluri opționale. Franceză face toate acestea prea; doar adaugă un alt strat de complexitate cu două pronume persoana a doua. Deci, de unde știi pe care să o folosești?,pronumele informal, singular de subiect tu (ascultați) indică o relație intimă, amiabilă și/sau egală între două persoane și, ca atare, este folosit cu familia, prietenii, iubitorii, colegii și colegii de clasă. Copiii îl folosesc întotdeauna unul cu altul, la fel ca majoritatea adolescenților, chiar și atunci când se întâlnesc pentru prima dată. De asemenea, prietenii adulți ai prietenilor îl folosesc adesea la introducere. Tu este folosit și atunci când vorbești cu Dumnezeu, copii, animale și obiecte neînsuflețite. Utilizarea tu cu cineva care nu se încadrează în niciuna dintre aceste categorii este probabil să provoace infracțiuni.,

Pozitiv Negative
dragostea
– intimitate
– camaraderie
– egalitatea
respect
– dispreț

Vous

formală subiect pronumele vous (ascultă) indică o respectuos și/sau relație la distanță. Este folosit între străini și în situații profesionale, cum ar fi medic-pacient și funcționar-client. Este, de asemenea, utilizat în ierarhiile profesionale și academice, cum ar fi șeful-angajat și profesor-student., Folosind vous cu cineva care nu se încadrează într-una din aceste categorii demonstrează o anumită distanță, sau mai rău.

Pozitiv Negative
respect
– profesionalism
– formalitate
– politețe
respect
– distanta
– răceală
– antipatie
– snobism

Amintiți-vă că vous este, de asemenea, plural – utilizați întotdeauna când vorbesc cu mai mult de o persoană, familie, prieteni, și copiii.

a se vedea, de asemenea, conjugări Verb și acord cu vous.,în relațiile de mai sus, tu și vous sunt egale – ambele părți folosesc același pronume atunci când vorbesc între ele. Dar sunt momente când o persoană folosește vous, iar cealaltă folosește tu.,

Par exemple…

tu vous
profesor pentru preșcolar preșcolar profesor
adult la copil copil la adult
mama/tatăl-in-lege pentru fiul/fiica-in-lege fiul/fiica-in-lege pentru mama/tatăl-in-lege

ultima nu este o regula, dar am auzit-o în mai mult de o familie, chiar și după ani de căsătorie și nepoții.vor fi momente când nu sunteți sigur ce pronume să utilizați, deci ce puteți face?, În general vorbind, ar trebui să încercați să lăsați cealaltă persoană să vorbească mai întâi, pentru a vedea ce folosește cu dvs. Dacă acest lucru nu este posibil, prefer să încep cu vous, deoarece infracțiunea potențială este mai mică: dacă folosesc vous când ar trebui să fie tu, tot ce risc este ca persoana să creadă că sunt snob, iar acest lucru este ușor de rezolvat. Pe de altă parte, dacă folosesc tu când ar trebui să fie vous, aș putea foarte bine să insult persoana, ceea ce este mult mai rău.

Asta a spus, ce ar trebui să facem este de a folosi doar vous cu toată lumea pentru că ai gândit că e mai ușor sau mai sigur., Se va face prietenii tăi inconfortabil dacă vă păstrați folosind-vous după ce au cerut să folosiți tu, care vor face prin a spune ceva de genul On peut se tutoyer sau Tu peux-mi tutoyer. Dacă doriți să știți dacă este în regulă să utilizați tu, puteți întreba doar: peut se tutoyer ?,în, ta a ta, ta Substantiv tutorial – „folosesc de tine” tutorial – „folosesc de tine” Verb

td >

tutoyer – „să se folosească de tine” vouvoyer – „să se folosească de tine”

legate de lecții

  • pronumele subiect
  • acord cu tine
  • politețe

en español

  • pronumele subiect: Tú vs UD.,

italiană

  • pronume subiect: tu vs tine

Share / Tweet / Pin Me!

Articles

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *