dinții de înțelepciune și-au luat numele de la ideea că, pentru că apar atât de târziu, la acea vârstă, oamenii au mai multă judecată decât atunci când sunt copii, vârstă la care restul dentiției. multe alte limbi numesc acest dinte într-un mod similar așa cum este cunoscut în spaniolă., În italiană este numit dente del Giudice, în portugheză dente face siso, în limba greacă φρονιμίτης (fronimitis) și în franceză dent de sagesse (dinte înțelepciune), toate literal înseamnă „înțelepciune dinte sau înțelegere”. în latină erau cunoscute sub numele de dens sapientiae (dinte de înțelepciune), cu o origine foarte asemănătoare cu termenul în spaniolă., Aceeași nuanță de înțelepciune este dat de alte limbi cum ar fi engleză, în care acestea sunt numite dinte înțelepciune („dinte de înțelepciune”), germană weisheitszahn („dinte de înțelepciune”) și olandeză verstandskies („dinte de înțelepciune sau de înțelegere”). În limba rusă se numesc зуб мудрости (Zub mudrasti, „dinte de înțelepciune”). În chineză sunt cunoscute sub numele de zhi ya (智齒) Din Zhi (înțelepciune) și Ya (dinte). În persană, ele sunt numite dandan-e aghl (دندان عقل) și în ebraică shen bina (שן בינה), ambele „dinte de înțelepciune”., În Malteză este nevoie de numele darsa ta’ L-għaqal, care înseamnă „dinte de înțelepciune”, deși nu se poate lua, de asemenea, numele darsa ta’ L-għaqad, cu sensul de”completarea dinte”. în arabă se numește ders-al-a ‘ qel (ررس العقل), care înseamnă literalmente „dinte al minții”. alte limbi se referă la alte aspecte. În Galiciană se numește moa cabeira, ceea ce înseamnă „muela del extremo”. În limba turcă se numește 20 yaş dişi („dinte de 20 de ani”), în referire directă la vârsta la care apare de obicei., În coreeană este sa-rang-nee (사랑니), Care înseamnă literalmente „dinte al iubirii”, cu referire la tinerețea și durerea primei iubiri. În Japoneză se numește oyashirazu (親知らず), literalmente „necunoscut părinților”, deoarece până la vârsta la care apare se presupune că fiul a devenit deja independent . În Indoneziană termenul folosit este gigi bungsu, derivate din bungsu („fiul mai mic”), care vine din faptul că, apare atât de târziu, acești dinți sunt” mai mic ” decât restul., În Tailandeză se numește fan-jut (eichhid-ch.), literalmente „dinte încleștat”, referindu-se la lipsa de spațiu în care apare.