cuvinte vom discuta astăzi sunt luate din Limba franceză și atunci când cuvintele sunt luate din alte limbi, de ortografie sunt de multe ori amestecate de către bilingvi, făcându-l confuz pentru alții. Deci, care este corect? Pe rută sau pe rută?
cu ajutorul acestui articol, voi ilustra diferența dintre cele două cuvinte, subliniind semnificațiile lor contextuale. La final, mi-ar explica un truc util pentru a vă ajuta să le utilizeze cu precizie în scris instantaneu.
origine:
cuvântul pe traseu provine de la sfârșitul secolului al XVIII-lea: ruta cuvântului francez.,
En route ca verb:
cuvântul en route este folosit ca verb în limba engleză unde înseamnă să în timpul unei călătorii; pe drum.
S-a oprit în Turcia în drum spre Geneva.
En route este o expresie franceză care se referă la a fi pe drum și, prin urmare, este acum o expresie folosită în limba engleză care înseamnă într-o scurtă călătorie undeva.
utilizarea în route:
Route este cuvântul corect de limba engleză în timp ce în route este doar o frază confuz, care este considerat incorect gramatical și ortografie înțelept.
Exemple:
agenții FBI sunt în drum spre Ascunzătoarea mafiei.,
proviziile medicale sunt în drum spre soldații răniți
în drum sau în traseu:
în mod concludent, în drum este fraza preluată din limba franceză și este versiunea exactă a traducerii în timp ce în traseu este doar un cuvânt incorect. Amintiți-vă, cuvântul ” En ” sună necunoscut și este luat din limba franceză și, prin urmare, este cuvântul potrivit pentru a utiliza atunci când vorbim despre ceva sau cineva pe drum.