Von Maeve Maddox

DM fragt:

Warum tun die Amerikaner sagen tomayto und englische Muttersprachler sagen tomaato? Was ist die Regel in diesem Fall?

Diese einfache Frage führte mich auf eine faszinierende Reise. Als ich eine Google-Suche nach „tomayto, tomahto“ durchführte, bekam ich 211.000 Treffer, von denen die meisten nichts mit Aussprache zu tun hatten.

Aufgrund des Songs tomayto wurde Tomahto als Ausdruck verwendet, der „unwichtigen Unterschied“ bedeutet.,“

Die Tomate stammt aus Südamerika. Die Spanier brachten erstmals in den 1540er Jahren Tomatensamen nach Europa. Die Samen produzierten eine gelbe Tomate. Wegen der Farbe nannte ein italienischer Botaniker es Pomo d ‚oro,“ goldenen Apfel.“

Die Tomate war auch als „Liebesapfel“ bekannt und wurde hauptsächlich als Zierpflanze verwendet. Da die Tomate zur Familie der Nachtschattengewächse gehört, weigerten sich viele Menschen, das Risiko einzugehen, indem sie die Früchte aßen. Die Blätter sind giftig. Daraus kann ein organisches Pestizid hergestellt werden, aber wie jeder weiß, ist die Frucht essbar.,

Das Wort Tomate kommt vom Nahuatl-Wort tomatl. Die Azteken nannten es Xitomatl, “ plumpes Ding mit einem Nabel.“Sein botanischer Name ist Lycopersicon esculentum“, sagt Wolf.“Pfirsich, weil es rund und Wolf ist, weil der französische Botaniker, der den lateinischen Namen geprägt hat, seine giftige und daher gefährliche Natur vermitteln wollte.

Also, was ist mit der englischen Aussprache?

Als in England in den 1590er Jahren die ersten Tomaten angebaut wurden, war Shakespeare (1564-1616 ) ein junger Mann. Die Große Vokalverschiebung, die 1450 begann, war in vollem Gange.,

Ein Beispiel für ein Wort, dessen Aussprache sich zwischen Chaucers Zeit (1343-1400 und unserer Zeit) änderte, ist abate. In Chaucer ‚ s Zeit war es ausgesprochen, mit einer Breite ein. In Shakespeares Zeit war es ausgesprochen mit einem kurzen ein. Im modernen Englisch ist er ausgesprochen mit einem langen ein.

Chaucer haben würde, gehörte zu den „tomahto“ Schule–wenn es Tomaten in England für ihn zu sprechen. Shakespeare wäre mit „tomaeto“ (kurz a wie in Katze und Hälfte) in die Mitte gefallen.,

Irgendwann im achtzehnten Jahrhundert begannen Sprecher in Südengland, früher kurze a-Wörter wie half, calf, laugh, after, path, aunt und can ‚ t mit dem breiten a des Vaters auszusprechen.

Anfangs galten die breiten A-Aussprachen als“ minderwertig“, aber sie gelangten schließlich in die Standardsprache der Oberschicht. Nicht jeder fand Sie akzeptabel. = = Schriften = = * H. L., Mencken erwähnt einen englischen Zeitgenossen, der der Meinung war, dass die Aussprache von „Tomahto“ „pedantisch“ sei und nicht der „guten englischen Tomate“ vorzuziehen sei, die sich mit Kartoffeln reimt.“

Heutzutage gilt“ tomahto „als britische Aussprache und“ tomayto “ amerikanisch, aber viele Amerikaner sprechen Tomate (und Tante ) mit einem breiten a.

Jede Aussprache gilt als Standard. Die einzige „Regel“ ist, mit der Aussprache zu gehen, die Sie bevorzugen. Beides ist für andere Englischsprachige leicht zu verstehen.

Songtexte zu “ tomayto, tomahto song

Willst du dein Englisch in fünf Minuten am Tag verbessern?, Holen Sie sich ein Abonnement und erhalten Sie täglich unsere Schreibtipps und Übungen!

Lernen Sie weiter! Durchsuchen Sie die Ausdrücke Kategorie, überprüfen Sie unsere beliebten Beiträge, oder wählen Sie einen verwandten Beitrag unten:

  • Master-Abschluss oder Master-Abschluss?
  • Wie man mit „Li“ interpunktiert
  • 20 Namen von Körperteilen und Elementen und ihre bildlichen Bedeutungen

Hör auf, diese peinlichen Fehler zu machen! Abonnieren Sie noch heute Daily Writing Tips!

  • verbessern Sie Ihr Englisch in nur 5 Minuten pro Tag, garantiert!,
  • Abonnenten erhalten Zugang zu unseren Archiven mit über 800 interaktiven Übungen!
  • Sie erhalten auch drei Bonus ebooks völlig kostenlos!

Versuchen Sie es jetzt kostenlos

Articles

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.