Obwohl sehr viele Menschen wissen, dass Norwegen voller Folklore ist, wäre es vielen schwer gefallen, eine norwegische Volkserzählung jenseits der Volksmärchen „The Three Billy-goats Gruff“ und vielleicht „East of the Sun and West of the Moon“ zu nennen.“Doch allein aus diesen Geschichten können wir vermuten, dass die norwegische Folklore Trolle, die personifizierten vier Winde, weiße Bären und böse Stiefmütter enthält. Es gibt aber noch viel mehr., Tatsächlich steckt so viel auf den Seiten von Asbjørnsen & Moe allein, dass ich mich einschränken musste, indem ich nur die bekanntesten vornatürlichen Kreaturen diskutierte.

Askeladden

Askeladden ist der archetypische Volksheld vieler Märchen. Jørgen Moe schrieb in seiner Einführung in die zweite Ausgabe des Folktales von Askeladden als Verkörperung besonderer Aspekte des norwegischen Nationalcharakters. Er ist anscheinend faul und naiv, aber im Laufe seiner Abenteuer erweist er sich als einfallsreich und einfallsreich., Er tötet immer den Troll; er gewinnt immer die Prinzessin und das halbe Königreich, um zu booten.

Könnte er nur Glück haben? Es ist sicherlich das Glück, das ihn in den Besitz der verschiedenen Gegenstände bringt, mit denen er den Tag rettet. In „The Princess No One Could Dumbfound“ benutzt er eine tote Elster, einen Reifen, einen Potshard, zwei Widderhörner und einen Keil, um die Prinzessin zum Beispiel zum Schweigen zu bringen; aber es ist sein Witz, nicht sein Glück, das es ihm ermöglicht, diese Gegenstände in einen Anschein eines Plans zu verwandeln, um sie zu gewinnen.,

In „Per, Pål, und Espen Askeladd,“ zu seinem Glück bringt ihn in den Besitz einiger exotischer Elemente, die er verwendet, zu gewinnen, der Prinzessin; seine geistlosen Brüder Spaziergang vorbei an den posten, und damit sind dazu verdammt, zu scheitern in Ihren versuchen. Es gibt mehr als Glück bei der Arbeit, hier.

(Es gibt hier zu viele Askeladden-Geschichten, auf die Sie verlinken können, aber Sie finden sie hinter dem Link.,)

Ein troll, von Theodor Kittelsen Source

Trolle

Askeladden befasst sich mit einer Reihe von Trollen, von unterschiedlicher Größe und form, aber das element des Glücks ist noch vorhanden. In“ Soria Moria Palace “ beschäftigt sich Halvor (Askeladden ist immerhin ein Titel) mit drei Trollen mit drei, sechs und neun Köpfen und schickt sie so schnell wie möglich mit einem unhandlichen Schwert, das er zufällig im Palast findet, zusammen mit einem Tonikum, das ihm die Kraft gibt, es zu führen., Seine Sieben-Liga-Stiefel und die Hilfe, die er vom Wind erhält, sind auch eher glücklich als kalkuliert; Aber würde jemand außer Askeladden sich auf die Suche machen, um die Prinzessin überhaupt zu gewinnen?

Trolle sind eine der produktivsten vornatürlichen Kreaturen in norwegischen Volkserzählungen; Askeladden ist nicht allein damit, mit ihnen umzugehen. „The Young Boys Who Met the Trolls in Hedal Forest“ treffen drei Trolle, die ein Auge und eine Frau teilen müssen, und werden leicht von den Jungen überlistet, die sie täuschen, ihnen Gold und Silber und „gute Stahlbögen“ zu geben., „Buttertub“ besiegt eine Trollfamilie, nachdem er dreimal von einem Hügelhasen, der ihren Kopf unter dem Arm hat, von seiner Farm geholt wurde. Wenn die Troll Eltern in die Kirche gehen(!), er tötet die Tochter, kocht Suppe von ihr und füttert sie bei ihrer Rückkehr.

Kannibalismus ist ein wiederkehrendes Thema. In“ Askeladden Who Stole the Troll ’s Silver Ducks“ Narren Askeladden den Troll aus seinen sieben Silberenten, sein Bett mit silbernen und goldenen Quadraten in, und seine goldene Harfe, auch., Dann bringt er die Tochter des Trolls dazu, ihm das Messer zu geben, mit dem er ihr den Kopf abschneidet, und füttert sie dem Troll, der denkt, dass er Askeladden isst.

Der Troll in dieser Geschichte wird so wütend, dass er platzt. Neben dem Schwert ist das Platzen das häufigste Ende der Trolle; Der“ Mann des Berges“, der Troll in“ The Hen Trips in the Mountain“, platzt schließlich, wenn die Sonne auf ihn strömt, nachdem er in seinem Zorn die Tageszeit vergessen hat., Nicht alle Trolle erleiden dieses Schicksal, jedoch; Einige können ungestraft in der Sonne spazieren gehen, wie der Troll in „Askeladden, der einen Esswettbewerb mit einem Troll hatte.“

Die Prinzessin Erbsenzählerei, von Theodor Kittelsen Source

Riesen

Trolle sind nicht das einzige Monster in der Norwegischen folklore; die großen Tanker bewohnen auch die Seiten des Norwegischen Volksmärchen und Legenden. Es gibt drei norwegische Wörter, die als „Riese“ übersetzt werden: kjempe, Rise und jutul/ jøtul., Kjempe bedeutet einfach jemanden groß oder groß, und diese Wesen erscheinen selten, wenn überhaupt, in norwegischen Quellen. Wo das Wort verwendet wird, wird es metaphorisch oder sogar als Bedrohung verwendet. Rise kommt von einem altnordischen Wort, das eine Rasse riesiger Leute bezeichnet, die schwer von der Jötnar zu unterscheiden sind, einer Rasse, die von Ymir abstammt, dem Ur-Riesen, von dessen Leiche Odin, Vili und Vé auf der Erde, nach Snorris Edda. Aus dem Jötnar hat sich das norwegische Wort jutul entwickelt.,

Der Riese in „The Giant Who Had Not His Heart on Him“, ein furchterregender, aber letztlich dummer Brute, der Jungfrauen entführt, ist ein Aufstieg. Er hat die Macht, Menschen in Stein zu verwandeln, und die Fähigkeit, sein Herz woanders zu speichern, aber er ist anfällig für den Charme eines Mädchens, was zu seinem Untergang führt.

Obwohl er genauso dumm ist wie der Aufstieg, bis er sich selbst entkernt, ist der Riese in „The Jøtul‘ s Servant Boy“ ein Jutul. (In der bekannteren Variante der Geschichte „Askeladden, der einen Esswettbewerb mit einem Troll hatte“, isst der Junge gegen einen Troll)., Im Vergleich zu den Aufstiegen oder Trollen können Jutuls jedoch ziemlich wohlwollend sein, wie aus „The Jutul and Johannes Blessom“ hervorgeht, in dem der Jutul Johannes Blessom zu Weihnachten nach Hause bringt.

Das typische hulder, von Theodor Kittelsen Source

Hidden Folk

Die Galerie des Norwegischen preternaturals umfasst auch eine Reihe von verborgenen Leuten, die Analog sind zu den Feen von anderen regionalen lores, vor allem die hulder-folk und die tusse-folk., Das norwegische Wort hulder kommt vom altnordischen Wort huldú, was „dunkel“, „versteckt“, „bedeckt“, „latent“ bedeutet Tusse kommt von den altnordischen Þurs, was „Riese“ bedeutet; Das Wort hat sich jedoch auf Norwegisch entwickelt und bezeichnet jetzt etwas ein Volk, das in vielerlei Hinsicht dem Hulder-Folk ähnelt. Ob die Hulder-Folk und die Tusse-Folk sind die gleichen ist eine Frage für andere Menschen zu diskutieren. Die Tusse erscheint nicht in Asbjørnsen & Moe außer als Metapher für jemanden oder etwas sehr Kleines oder Unbedeutendes. Die hulder-folk sind eine ganz andere Sache.,

Die Hulder-Folk leben in den Hügel oder den Berg, dh. überall unter der Erde. Sie besitzen anscheinend großen Reichtum, Ihre Hallen sind mit glänzendem Gold geschmückt, und unter bestimmten Umständen, wenn einer von ihnen einen Christen heiratet, werden sie diesen Reichtum großzügig teilen. Trotzdem sind Stehlen, Verzauberungen und Schnappen weit verbreitet, wie ich zuvor in „Meet the Hulders (Ob Sie wollen oder nicht) geschrieben habe.“

Obwohl die Hulder-Folk erscheinen in erster Linie in den Legenden, die Peter Christen Asbjørnsen veröffentlicht in 1845 und 1848, einige folktales Hinweis auf ihre Beteiligung., Zum Beispiel, wenn Askeladden in „The Maiden on the Glass Mountain“ etwas Stahl über die Pferde wirft, handelt er aus einem weit verbreiteten Volksglauben, dass der Diebstahl die Verzauberungen des Hulder-Folk brechen wird. Ebenso spielt der Garnball, den „die alte Frau durch die Tussock“ Askeladden gibt und der ihn zu seinem Ziel führt, in „Das goldene Schloss, das in der Luft hing“ auf den Garnball an, den das Hulder-Mädchen verwendet, um Mads in „Berthe Tuppenhaugs Geschichten“ zu verwickeln.“

Dieses Hulder-Mädchen hat einen Schwanz, und durch das Einfangen ihres Schwanzes in einem gespaltenen Baumstamm entkommt Mads., Hulder-Folk kann auch ihre Schwänze verlieren, wenn sie heiraten. Ein anderes Hulder-Mädchen, in einer Legende, die in „Eine Abendstunde in der Küche des Distriktgouverneurs“ erzählt wird, ist offensichtlich besorgt, dass die Leute sehen werden, wann dies in der Kirche passiert, und so arrangiert sie, dass eine Brautjungfer hinter ihr steht, um es vor dem Blick zu verbergen. Es gibt eine sehr kurze Volksmärchen – „The Box with Something Strange In“ -, die darauf hindeutet, dass Hulder Tails wertvolle Besitztümer waren.,

Die Nisse, von Hans Gude Quelle

Die Nisse

Die Nisse, oder nis, ist eine kleine, aber mächtige unterirdische Kreatur, die in lokalen Legenden zu finden ist, anstatt die Märchen., Er trägt typischerweise einen roten Wollmütze, wie sehr viele Menschen in der Folklore der Zeit (in der Tat rote Wollmützen wurden von den Besatzungstruppen im Zweiten Weltkrieg als inakzeptabler Ausdruck des norwegischen Nationalismus und damit Widerstand verboten), aber wir haben eine detailliertere physische Beschreibung in “ Eine Abendstunde in der Küche des Bezirksgouverneurs.“Er soll pelzig sein, zumindest an seinen Händen, er hat vier Finger an jeder Hand (keine Daumen) und Augen, die leuchten.,

Das Wort „nisse“ kommt vom Vornamen Nils, der selbst vom griechischen Nikolaos abgeleitet ist und eine Verbindung zum gleichnamigen schenkenden Heiligen nahelegt. Tatsächlich heißt der Weihnachtsmann auf Norwegisch Julenissen (die Weihnachtsnisse).

Obwohl er im Haus oder auf dem Bauernhof hilft, nimmt er nicht an der Weihnachtsstimmung teil., Einige Legenden, wie die in „An Evening at the Neighbouring Farm“ (2006) eingebetteten, beschreiben die immense Stärke der Nisse: „Gudbrand war so stark, dass er ein Pferd heben und vier Fässer Roggen tragen konnte, aber die Nisse war stärker; Es war wie das Ringen um eine Saunawand, sagte Gudbrand, und wie auch immer er ringt, er war nicht gut, ihn von der Stelle zu bewegen.“

Wenn er zufrieden ist, wird die Nisse auf dem Bauernhof helfen., Eine Legende in“ Auf der alexandrinischen Höhe “ erzählt von einer Nisse, „einem kleinen Kerl mit einer Ladung Heu, so groß und so groß wie eine Pferdeladung“, die es trocken in den Stall bringen kann, obwohl der Regen nach unten strömt.

Der Theologiestudent, der dies bemerkt, stellt die nisse zu seinem Zweck in Frage. Er fragt ihn zuerst, wie lange er schon auf dem Bauernhof ist. „Für drei Lebenszeiten“, antwortet die Nisse. Dann fragt ihn der Student, wie viele Seelen er dort auf der Farm gewonnen hat. „Ich habe sieben“, sagt die Nisse, “ und ich werde bald zwei weitere haben.,“

Wenn der Nisse unzufrieden ist, kann er viel Ärger verursachen, bevor er die Seelen seines Haushalts stiehlt. Die erste Regel, um eine Nisse glücklich zu machen, ist guter Brei. Ein Mädchen in“ Einem altmodischen Heiligabend “ beleidigt ihn, indem es ihm am Donnerstagabend Hafer und Milch in einem Trog anstelle von Sauerrahmbrei anbietet. Er rächt sich, indem er die ganze Nacht mit ihr ein Halling tanzt, “ Und als einige Leute morgens in die Scheune kamen, Sie war mehr tot als lebendig.“

Dafür zu sorgen, dass er nicht zu früh am Morgen gestört wird, ist eine weitere Möglichkeit, ihn glücklich zu machen., In einer anderen Legende im selben Text protestiert er, zu früh geweckt zu werden, indem er alle Teller zusammenschlägt und auf den Boden wirft. Nach diesem Vorfall überredeten ihn die Küchenmädchen, umzuziehen, und er ist viel glücklicher an seinem neuen Platz mit dem Kupferschmied: „Dort war es ruhiger, denn sie gingen jeden Abend um neun Uhr ins Bett.“Die Anwesenheit der Nisse bringt dem Kupferschmied Reichtum“, denn die Leute sagten, dass die Frau dort jeden Donnerstagabend etwas Brei für ihn auf den Dachboden legte.,“

Hexen

Es ist sehr selten, dass das norwegische Wort heks (Hexe) in der Folklore auftaucht; Meistens werden Hexen Trollkjerringer (wörtlich Troll-hag) genannt, was, obwohl es als Wort für „Hexe“ verwendet wird, auch eine magische Frau oder einen weiblichen Troll bezeichnen kann. Die Mehrdeutigkeit kommt vom Wort Troll, dem norwegischen Wort für die oben behandelte vornatürliche Kreatur, aber auch vom Wort für Magie oder Verzauberung. Ich versuche, die Unterscheidung so klar, wie ich in meiner übersetzung, aber manchmal ist die Wahl der meisten apt englische Begriff wird ein Ratespiel-, und dann eine zweite-guessing game.,

Einige Trollhags sind eindeutig Hexen, wie die in „The Gravedigger ‚ s Tales“, die auf Besen (und in oder auf vielen anderen Haushaltsgegenständen) fliegen, schwarze Sabbate in Kirchen halten, Milch stehlen, Spaß mit dem Teufel haben und verbrannt werden, wenn sie herausgefunden werden. Die Frau des Müllers in „Legends from the Mill“, die die Mühle kein drittes Mal niederbrennt und eine Bande schwarzer Katzen führt, ist auch ganz klar eine Hexe. Auch die formverändernden Frauen, die den Untergang ihres Mannes mittels eines verzauberten Sturms im „Makrelen-Trolling“ planen, sind eher Hexen als Trolle.,

Andere Troll-Hags sind mehrdeutiger. Der Antagonist in “ White Bear King Valemon „und seinem Verwandten“ East of the Sun and West of the Moon “ ist vorerst zumindest ein Troll-Hag. Aber vielleicht ist ihr Verhalten hexenähnlicher als trollish; Sie beabsichtigt, den Prinzen zu heiraten, und hält ihn in einer anderen Form, bis sie dazu bereit ist. Ich kann den Begriff überarbeiten, wenn die Geschichten das nächste Mal bearbeitet werden.

Es gibt zahlreiche andere Kreaturen, die die Seiten von Asbjørnsen bewohnen & Moe, aber sie belegen weniger Seiten als die oben genannten Kreaturen.,

Der Hals, von Theodor Kittelsen Quelle

Der Hals

Der Hals (nøkken) erscheint nur in einer Legende, wird aber in anderen gefürchtet. Der Erzähler in „Eine Nacht in der nördlichen Mark“ springt auf ein dröhnendes Geräusch über dem Wasser. „Ist es der Hals?“er fragt. „Im Namen Jesu, sprich nicht so!“sagt sein Gesprächspartner Elias und erklärt, dass der Ton von einem Nordtaucher kommt.

Die Legende, die den Hals kennzeichnet, befindet sich am Ende des Textes „Auf der alexandrinischen Höhe.,“Ein Ruderboot auf dem Weg aus dem Oslofjord wird von jemandem überrascht, der ein halbes Boot rudert. Das Halbboot folgt ihm, Reihen kreisen um ihn herum und übertreffen ihn mühelos. Er hält ein paar Mal an, um ein oder zwei Dram zu trinken und zu sehen, ob er sich nicht von seinem lästigen Begleiter befreien kann. Das zweite Mal, wenn er eine Pause macht, kommt ein Mann zu ihm und bittet ihn, ihn zu einer Hochzeit auf Håøya zu rudern. Es ist der König von Ekeberg, der auf dem Weg ist, die Tochter des Königs von Håøykollen zu heiraten.,

Wenn sie zum Fjord hinausgehen, wartet der Kerl in seinem Halbboot auf sie, und der König von Ekeberg ist wütend und verspricht dem Ruderer einen ganzen Scheffel Geld, wenn er nur zuerst landen wird.

Aber es ist das halbe Boot, das zuerst landet, und der Hals-denn er ist es-stürzt als graues Pferd mit vergoldetem Sattel die Bank hinauf, lockt die Braut auf den Rücken und verschwindet mit ihr, sehr zur Enttäuschung des Königs von Ekeberg, der ihnen auf einem Pferd nachjagt.,

Das Einhorn

Das Einhorn ist eine andere Kreatur, die nur in einem Text erscheint: „Das Goldene Schloss, das in der Luft hing.“Hier sind Askeladden und sein Esel auf dem Weg zur Silberburg, um die erste Prinzessin zu retten, als „ein Einhorn sie auflädt, als würde es sie lebend fressen.“Verständlicherweise hat Askeladden „meistens Angst“, aber der Esel lässt ihn dem Einhorn“ Zwei-Punkte-Stierkadaver „anbieten, wenn nur“ es vor ihnen gehen und ein Loch in den Berg bohren würde, damit sie durchkommen könnten.,“Es verpflichtet, herzlich:“ Als es das hörte, bohrte es ein Loch und machte einen Weg durch den Berg frei, so schnell, dass sie kaum mithalten konnten.“Dieses Einhorn ist ungefähr so weit von der klassischen Idee eines schönen gehörnten Pferdes entfernt, wie wir es vielleicht bekommen. Es ähnelt eher einem Nashorn.

Ein Drache, von Theodor Kittelsen Source

Drachen

„Das goldene Schloss, das Hing in der Luft“ ist auch eine der drei Texte sprechen von Drachen. Drei Drachen bewachen die oben erwähnte Silberburg., Sie sind riesige, furchterregende Bestien, aber wie das Einhorn werden sie leicht mit Hunderten von Stierkadavern bestochen: „Dann wurden sie ziemlich ruhig und gutmütig und ließen den Jungen zwischen ihnen in die Burg gehen.“Diese Drachen gehen dann mit Askeladden, und bringen das goldene Schloss zurück zum silbernen Schloss auf dem Rücken.

Die Drachen in den beiden anderen Geschichten sind nicht so einfach zu handhaben., In „Der Junge, der sich in einen Löwen, einen Falken und eine Ameise verwandelt hat“ erscheint der neunköpfige, feuerspeiende Drache zuerst als Bote, der vom König eine Hommage an Schweine erhält, im Namen des Hügeltrolls, der seine Tochter entführt hat. Der gleichnamige Junge tötet den Drachen und geht dann auf eine epische Reise, bevor er unter „der neunten Zunge im neunten Drachenkopf“ das Sandkorn entdeckt, das die Prinzessinnen vom Thron der Trolle befreit.

Der letzte Drache ist ein richtiger Nitpicker. In „Die Bezahlung der Welt ist nicht anders“ entdeckt ein Mann einen Drachen, der in einem Loch steckt., Der Drache, der hundert Jahre lang nicht gegessen hatte, würde ihn essen. Der Mann beginnt zu verhandeln:“ Ich habe dein Leben gerettet“, sagt er, “ und so wirst du mich fressen für meine Mühe; das ist beschämend undankbar.“Sie suchen einen Schiedsrichter unter den Tieren, die vorbeikommen. Ein Hund, der im Alter aufgegeben wurde, und ein Pferd, das sein Futter nicht mehr wert ist, beide Seiten mit dem Drachen: Der Mann kann vom Drachen nichts mehr erwarten-„Die Bezahlung der Welt ist nicht anders“, sagen sie.

Schließlich wird ein Fuchs zum Schiedsrichter ernannt., Er stellt sich auf die Seite des Mannes, um den Preis seiner Hühner, und rät ihm, den Drachen zurück in das Loch zu täuschen, woraufhin er die Steinplatte wieder an ihren Platz fallen lässt und den Drachen wieder einfängt.

Ich könnte ausführlich fortfahren (als ob ich es noch nicht getan hätte). Das Obige behandelt nur die häufigsten vornatürlichen Kreaturen. Die norwegische Folklore umfasst auch das Volk, die religiösen Persönlichkeiten und sehr viele Tiere, über die mich nur ein Gedanke für die Wortzahl dieses Artikels und ein sehr schlechtes Gewissen daran gehindert haben, darüber zu schreiben., Wenn Sie den Rest lesen möchten, dann schauen Sie sich bitte meinen Blog an, norwegianfolktales.blogspot.com, wo ich poste alle Geschichten, wie ich um sie zu übersetzen.

Empfohlene Bücher von #FolkloreThursday

Endnoten

Es war Gypsy Thornton, der mich über die Rolle des Glücks in Askeladdens Abenteuern nachdenken ließ.

Es gibt eine gemeinsame Idee, dass Trolle im Sonnenlicht zu Stein werden, und Tolkeins (literarische) Trolle sicherlich, aber ich muss noch eine Volkserzählung finden, in der der Troll zu Stein wird., Eine solche Erzählung mag irgendwo da draußen sein, aber ich habe sie noch nicht gelesen.

Eine Hutspitze hier an G. H. Finn, der zuerst die Verbindung des Schwanzes mit dem Hulder-Folk herstellte.

Die folgenden zwei Registerkarten ändern den Inhalt unten.

  • Bio
  • Neueste Beiträge

Simon Hughes ist ein britischer Philologe, der im arktischen Norwegen lebt, arbeitet und (meistens) spielt, wo er seit 1992 wohnt., Er unterhält ein Weblog, Norwegian Folktales,und kann als @SimonRoyHughes auf Twitter veröffentlicht werden.

Neueste Beiträge von Simon Hughes (siehe alle)

  • War es wirklich östlich der Sonne und westlich des Mondes? – 30. Januar 2020
  • Aurora Borealis: die Folklore der Nordlichter-26. Dezember 2019
  • Trolle, Hulder und Nisses: Die vornatürlichen Kreaturen der norwegischen Folklore-24. Mai 2018

Articles

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.