Das spanische Wort como (ein Adverb, aber auch eine Konjunktion) hat viele verschiedene Bedeutungen. Lassen Sie uns ein paar Beispiele untersuchen, um zu lernen, wie man es richtig benutzt.
Im Allgemeinen hat das Adverb como eine vergleichende Bedeutung. Sie können es mit dem Verb ser (sein) verwenden, um Dinge, Menschen, Handlungen usw. zu vergleichen. Es gibt verschiedene Möglichkeiten, wie dieses Wort verwendet werden kann, aber es wird normalerweise als „als“ oder „wie“ übersetzt.,“
niemand, wie Sie zu sein, erfüllt mich
niemand erfüllt mich wie dich
Beschriftung 18, Michael Stuart – I Feel Alive
Spiel-Beschriftung
ich war vorsichtig, nicht zu pisarlas als Sie mir das zeigte.
ich achtete darauf, nicht auf sie zu treten, wie du es mir beigebracht hast.
Caption 33, Guillermina Y Candelario-La Isla de las Serpientes-Part 1
Play Caption
Aber das Adverb como kann auch „über“ bedeuten und verwendet werden, um eine Schätzung oder Annäherung zu machen (was in gewisser Weise auch ein Vergleich ist).,
Zum Beispiel, schätzen Sie eine Menge Geld:
Que esto ya cuesta como veinticinco Sohlen.
Allein das kostet schon etwa fünfundzwanzig Sohlen.
Beschriftung 41, Cocinas Peruanas – Kurzfilm – Teil 2
Spiel-Beschriftung
Oder Schätzung Zeit:
Estos muslitos se van a tardar como unos quince, veinte minutos.
Diese kleinen Oberschenkel werden ungefähr fünfzehn, zwanzig Minuten dauern.,
Caption 15, Osos en la cocina-Pollo asiático
Play Caption
Andererseits hat das Wort como als Konjunktion noch mehr Verwendungen, ebenso interessant. Lassen Sie uns im Moment nur die häufigsten studieren: como bedeutet „als“ oder „seit“ und como bedeutet „wenn.,“
Bei der Konjunktion como um einen vorhergehenden Zustand bedeutet es, „wie“ oder „, denn:“
Como ya les dije,
Wie ich schon sagte Sie,
Beschriftung 26, Lecciones de guitarra – Con Cristhian – Teil 1
Spiel-Beschriftung
Y también como sos uruguaya,
Und auch da sind Sie Uruguayan
Beschriftung 62, Biografía – Natalia Oreiro – Teil 7
Spiel-Beschriftung
Die Verbindung von como kann auch verwendet werden, in einer bedingten Klausel, die übersetzt als „if“ – Klausel., Es wird mit dem Konjunktiv verwendet, es ist nicht sehr häufig, und es wird normalerweise verwendet, um Bedrohungen zu machen oder zu verhindern, dass Menschen etwas tun oder nicht tun:
Como no vengas le digo todo a mamá.
Wenn Sie nicht kommen, ich würde sagen, Mutter alles.Como no me hagas caso, lo pasarás mal
wenn Sie nicht auf mich hören, wird es ärger geben