termi Latinalaisamerikkalainen juontuu latina Hispanicus, että adjektiivi johdettu latinan (ja kreikan) Hispania (eli Iberian niemimaa), lopulta luultavasti Celtiberian alkuperää. Englanniksi sana on todistettu 1500-luvulta (ja 1800-luvun lopulla amerikanenglanniksi).
sanat, Espanja, espanja, ja Espanjalainen on sama etymologia kuin Hispanus, lopulta.
Hispanus oli latinankielinen nimi annetaan henkilön Hispania aikana Rooman vallan., Antiikin Rooman Hispania, joka karkeasti muodostuu siitä, mitä on tällä hetkellä nimeltään Iberian Niemimaan, mukana nykyajan valtioiden Portugali, Espanja ja Andorra, ja British Ulkomailla Territory Gibraltarin. Englannin kielessä käytetään joskus termiä Hispano-Roman. Hispano-roomalaiset koostuivat italialaissiirtolaisten lisäksi monista eri alkuperäisheimoista., Jotkut kuuluisat Hispani (monikko Hispanus) ja Hispaniensis olivat keisareiden Trajanuksen, Marcus Aurelius, Hadrianuksen, Theodosius I ja Magnus Maximus, runoilijat Marcus Annaeus Lucanus, Taistelulajien ja Prudentius, filosofit Seneca Vanhempi ja Seneca Nuorempi, ja anastaja Maximus Hispania. Useita näistä miehistä, kuten Trajanuksen, Hadrianuksen ja muut, olivat itse asiassa polveutuu Roman siirtomaa perheitä.,
seuraavassa on vertailu useita termejä, jotka liittyvät Latinalaisamerikkalainen:
- Hispania nimi oli Iberian Niemimaan/Iberia 3. vuosisadalla EAA-8 AD, sekä Rooman Valtakunnan provinssi ja välittömästi sen jälkeen kuin Visigothic-britannia, 5.–8. – luvulla.
- Hispano-roomalaisella tarkoitetaan Hispanian kulttuuria ja ihmisiä.
- Latinalaisamerikkalainen käytetään viittaamaan modernin Espanja, espanjan kielen ja espanjankielisten maailman kansat, erityisesti Amerikassa, Tyynenmeren Saaret ja Aasian maat, kuten Filippiinit.,
- Espanjalla tarkoitetaan Espanjan kansaa, kansallisuutta, kulttuuria, kieltä ja muita asioita.
- Spaniardilla tarkoitetaan Espanjan kansaa.
Hispania oli jaettu kahteen maakuntaan: Hispania Citerior ja Hispania Taka. 27 B. C, Hispania Taka-oli jaettu kaksi uutta maakuntaa, Hispania Baetica ja Hispania Lusitania, kun Hispania Citerior nimettiin Hispania Tarraconensis. Tämä jako Hispania kertoo käyttö yksikkö-ja monikkomuodot (Espanja, ja Spains) käytetään viittaamaan niemimaalla ja sen valtakunnat Keskiajalla.,
Ennen kuin avioliitto Kuningatar Isabella I Kastilian ja Kuningas Ferdinand II Aragonian vuonna 1469, neljä Kristilliset valtakunnat Iberian Niemimaan—Britannia Portugali, Aragonian Kruunu, Kruunu Kastilian ja Navarran Kuningaskunta—olivat yhdessä kutsutaan Spains. Tämä herätys vanha Roomalainen käsite Keskiajalla näyttää olevan peräisin Provencen, ja oli ensimmäinen dokumentoitu lopussa 11-luvulla. Constancen kirkolliskokouksessa neljä kuningaskuntaa jakoi yhden äänen.,
sana Lusitanian, liittyy Lusitania tai Portugali, myös viittaus Lusitanians, mahdollisesti yksi ensimmäisistä Indo-Euroopan heimot asettua eurooppaan. Heimon nimestä oli johdettu roomalaisen Lusitanian provinssin nimi, ja Lusitania on edelleen latinaksi Portugalin nimi.
termit Espanja ja Spainit eivät olleet keskenään vaihdettavissa. Espanja oli maantieteellisellä alueella asuu useita valtakuntia (kristityt ja Muslimit), jossa on erillinen hallituksia, lakeja, kielet, uskonnot ja tavat, ja oli historiallinen jäänne Hispano-Gothic yhtenäisyyttä., Espanja oli poliittinen kokonaisuus vasta paljon myöhemmin,ja kun puhutaan keskiajasta, ei pidä sekoittaa nykypäivän kansallisvaltiota. Termi Spains tarkoitettu nimenomaan kollektiivinen juridis-poliittista yksikköä, ensimmäinen Kristittyjen valtakuntia, ja sitten eri valtakunnat hallitsivat sama kuningas. Havainnollinen tämä seikka on historiallisen kirkollisen arvonimen Kädellinen Spains, perinteisesti väitti Arkkipiispa Braga, portugalin prelaatti.,
Kanssa Decretos de Nueva Planta, Philip V alkoi järjestää fusion hänen valtakunnat, jotka siihen asti olivat hallinneet niin erillisiä ja itsenäisiä, mutta tämän yhdistymisen prosessista puuttui muodollinen ja juridic julistus.
Vaikka puhekielessä ja kirjaimellisesti ilmaus ”Espanjan Kuningas” tai ”King of Spains” oli jo levinnyt laajalle, se ei viitata yhtenäinen kansallisvaltio. Vasta vuoden 1812 perustuslaissa otettiin käyttöön nimi Españas (Spains) Espanjan kansalle ja ”Spainien kuninkaan”arvonimen käyttö., Vuoden 1876 perustuslaissa otetaan ensimmäistä kertaa käyttöön nimi ”Espanja” Espanjan kansalle ja siitä lähtien kuninkaat käyttäisivät arvonimeä ”Espanjan kuningas”.
laajentaminen espanjan Imperiumin välillä 1492 ja 1898 toi tuhansia espanjan maahanmuuttajien valloitti mailla, jotka perustivat siirtokuntia, pääasiassa Amerikassa, mutta myös muissa kaukaisissa osissa maailmaa (kuten Filippiineillä, yksinäinen espanjan alueella Aasiassa), tuottaa useita monirotuinen väestö., Nykyään termi latinalaisamerikkalainen on tyypillisesti sovellettu erilaisia populaatioita näissä paikoissa, mukaan lukien ne, joilla on espanjalainen syntyperä. Historiallisten, kielellisten ja kulttuuristen sidostensa vuoksi filippiiniläisiä voidaan pitää Latinalaisamerikkalaisina.
Määritelmiä antiikin RomeEdit
latinalaisen pakana adjektiiveja, jotka kuuluvat Hispania ovat Hispanus, Hispanicus, ja Hispaniensis. A Hispanus on joku, joka on kotoisin Hispania, jossa ei ole ulkomaisia vanhempia, kun taas lapset syntynyt Hispania Roman vanhemmat olivat Hispanienses., Hispaniensis tarkoittaa ’kytketty jollakin tavalla Hispania’, kuten ”Exercitus Hispaniensis” (’espanjan armeija’) tai ”mercatores Hispanienses” (’espanjalainen merchants’). Hispanicus merkitsee’ Hispaniaan tai Hispaniaan kuulumista ’tai’ kuulumista tai niiden muodista kuten ”gladius Hispanicuksessa”. Pakana adjektiivit eivät koskaan tyhjä, mutta perustuu lähinnä maantieteellisin perustein, mistä toponym Hispania kuin ihmiset Hispania puhui eri kieliä, vaikka Titus Livius (Livy) sanoi, että he kaikki voisivat ymmärtää toisiaan, se ei ole selvää, jos he puhuivat murretta samaa kieltä tai olivat monikielisiä.,Ensimmäinen kirjattu käyttö anthroponym johdettu toponym Hispania on todistettu yksi viidestä fragmentteja, ja Ennius vuonna 236 B. C., joka kirjoitti ”Hispane, ei Romane memoretis loqui minulle” (”Muista, että puhun kuin Espanjalainen ei Roman”) kuin ottaa sanoi, kotoisin Hispania.
Määritelmät Portugalissa ja SpainEdit
Teknisesti ottaen, henkilöt alkaen Portugali tai portugalin louhinta kutsutaan Lusitanians. Portugalissa latinalaisamerikkalaisella tarkoitetaan jotakin muinaiseen Espanjaan tai espanjan kieleen ja kulttuuriin liittyvää., Portugalilla ja Espanjalla ei ole täsmälleen samanlaista määritelmää termille Hispanic, mutta he jakavat sanan etymologian (pt: hispânico, es: hispánico).,s hän soveltaa henkilölle
moderni termi tunnistaa portugalin ja espanjan alueilla alle yhden nimikkeistö on ”Iberian”, ja yksi viitata kulttuurien johdettu molempien maiden Amerikassa on ”Iberian-American”., Nämä nimitykset voidaan vastavuoroisesti tunnustettu ihmisiä, Portugalissa ja Brasiliassa, toisin kuin ”Hispanic”, joka on täysin vailla mitään self-identification näissä maissa, ja päinvastoin, tarkoituksena on merkintä selkeä ero suhteessa naapurimaiden kulttuuria.
espanjan termi ”hispano”, kuten ”hispanoamericano”, viittaa ihmisten espanjan alkuperää, jotka asuvat Amerikassa; se viittaa myös suhde Hispania tai espanjan kielellä., Latinalaisamerikkalaisessa Amerikassa on ihmisiä, jotka eivät ole espanjalaista alkuperää, koska näiden alueiden alkuperäiset ihmiset ovat Amerindialaisia.
Yhdysvaltain määritelmät
sekä Latinot että latinot ovat laajalti käytössä amerikanenglannissa espanjankielisille ihmisille ja heidän jälkeläisilleen Yhdysvalloissa. Vaikka Hispanic viittaa Espanjan puhujia yleisesti, Latino viittaa erityisesti ihmisiä latinalaisamerikkalaista syntyperää. Hispanic voidaan myös käyttää ihmisiä ja kulttuuria Espanjan sekä Latinalaisen Amerikan., Vaikka alun perin termi Latinalaisamerikkalainen tarkoitettu ensisijaisesti Hispanos New Mexico yhdysvalloissa, tänään, järjestöt maassa käyttää termiä laaja haavi viitata henkilöitä, joilla on historiallinen ja kulttuurinen suhde Espanja riippumatta siitä, rotu ja etnisyys. Yhdysvaltojen Census Bureau käyttää ethnonyms Latinalaisamerikkalainen tai Latino viitata henkilö, Kuuban, Meksikon, Puerto Rican, Etelä-tai Keski-Amerikan, tai muita espanjan kulttuuri tai alkuperästä riippumatta rodusta ja todetaan, että Latinot tai Latinot voi olla mikä tahansa rotu, mikä tahansa syntyperä, kaikki etniset ryhmät.,
Koska tekniset erot määrittelyyn ”rotu” vs. ”etnisyys” on sekaannusta väestössä noin nimeäminen Latinalaisamerikkalainen identiteettiä., Tällä hetkellä yhdysvaltojen Census Bureau määrittelee kuusi rotu kategoriat:
- Valkoinen tai Valkoihoinen
- Musta tai Afrikkalainen Amerikkalainen
- American Indian tai Alaska Native
- Aasian
- Native Hawaiian tai Muiden Tyynenmeren Islander
- Joitakin Muita Race
Mukaan väestönlaskenta raportteja, edellä mainituista kilpailuista suurin määrä Latinalaisamerikkalainen tai Latinot ovat Valkoinen rotu, toiseksi eniten tulevat Native American/American Indian rotu, jotka ovat alkuperäiskansojen Amerikassa., Asukkaat Easter Island Pacific Islanders ja koska saari kuuluu Chilelle ne ovat teoriassa Latinalaisamerikkalainen tai Latino. Koska Hispanic juuret pidetään linjassa Euroopan syntyperä (Espanja/Portugali), Espanjalainen syntyperä on määritelty pelkästään etninen nimitys (samanlainen on Norjalainen tai Saksalainen). Siksi, henkilö latinalaisamerikkalaiseen on tyypillisesti määritelty käyttäen sekä rodun ja etnisyyden tunniste—eli Musta-Latinalaisamerikkalainen Valkoinen-Latinalaisamerikkalainen, Aasialainen-Latino, Intiaani-Latinalaisamerikkalainen tai ”muu rotu” Hispanic.
a 1997 notice by the U. S., Office of Management ja Talousarvion määritelty Latinalaisamerikkalainen tai Latino henkilöiden olevan ”henkilöt, jotka jäljittää niiden alkuperää tai laskeutuminen Meksiko, Puerto Rico, Kuuba, Keski-ja Etelä-Amerikassa, ja muut espanjan kulttuurit.”Yhdysvaltain väestönlaskenta käyttää etnonyymiä latinalaisamerikkalainen tai Latino tarkoittamaan” henkilöä kuubalainen, Meksikolainen, Puertoricolainen, Etelä-tai keskiamerikkalainen, tai muuta latinalaisamerikkalainen kulttuuri tai alkuperä rodusta riippumatta.”
vuoden 2010 väestönlaskennassa kysyttiin, oliko henkilö ”Spanish/Hispanic / Latino”., Yhdysvaltain väestönlaskennassa käytetään etnonyymiä latinalaisamerikkalainen tai latinalaisamerikkalainen tarkoittamaan ” kuubalaista, meksikolaista, puertoricolaista, Etelä-tai keskiamerikkalaista tai muuta espanjalaista kulttuuria tai alkuperää rodusta riippumatta.”Census Bureau myös kertoo, että ”rigin voi katsella kuin perintö, kansalaisuus, ryhmä, suku, tai syntymämaa henkilön tai henkilön esi-isät ennen niiden saapumista yhdysvalloissa. Ihmiset, jotka tunnistavat alkuperänsä Latinalaisamerikkalaisiksi, latinoiksi tai espanjalaisiksi, voivat olla mitä tahansa rotua.”
USA., Department of Transportation määrittelee latinalaisamerikkalainen ” henkilöitä Meksikon, Puertoricolainen, Kuuban, keski-tai Etelä-Amerikan, tai muun Espanjan tai portugalin kulttuuri tai alkuperä, rodusta riippumatta.”Tämä määritelmä on hyväksytty Small Business Administration sekä monet liittovaltion, valtion ja kuntien virastot varten myöntäminen hallituksen sopimukset vähemmistöjen omistamia yrityksiä.Kongressin latinalaisamerikkalainen Caucus ja Kongressin latinalaisamerikkalainen konferenssi sisältävät Espanjan ja Portugalin, puertoricolaisen ja meksikolaisen syntyperän edustajia., Latinalaisamerikkalainen Society of America on omistettu tutkimuksen taiteen ja kulttuurien espanja, portugali, ja Latinalainen Amerikka. Latinalaisamerikkalainen Yhdistys korkeakoulujen ja Yliopistojen, julisti mestarien Latinalaisamerikkalainen menestystä korkeampi koulutus, on sitoutunut Latinalaisamerikkalainen koulutus menestys YHDYSVALLOISSA, Puerto Rico, Ibero-Amerikka, Espanja ja Portugali.
U. S. Equal Employment Opportunity Commission kannustaa jokaista henkilöä, joka uskoo olevansa latinalaisamerikkalainen, tunnistamaan itsensä Latinalaisamerikkalaiseksi., Yhdysvaltain työministeriö-Office of Federal Contract Compliance Programs kannustaa samaan itsensä tunnistamiseen. Seurauksena, kuka tahansa, kuka jälkiä hänen tai hänen alkuperää osan espanjan Imperiumin voi itsensä tunnistaa kuin Latinalaisamerikkalainen, koska työnantaja ei voi ohittaa yksilön itsensä tunnistamista.
vuoden 1970 väestönlaskenta oli ensimmäinen kerta, kun käytettiin ”latinalaisamerikkalaista” tunnistetta ja tietoa kerättiin kysymyksellä. ”Latinalaisamerikkalaisen” määritelmää on muutettu jokaisessa peräkkäisessä väestönlaskennassa.,
tuoreessa tutkimuksessa useimmat Espanjankieliset espanjalaiset tai latinalaisamerikkalaiset eivät pidä termistä latinalaisamerikkalainen tai Latino, kun kyse on heidän identiteettinsä kuvaamisesta. Sen sijaan he haluavat tulla tunnistetuiksi kotimaansa mukaan. Kun kysyi, jos he ovat mieluummin joko on tunnistettu Latinalaisamerikkalainen tai Latino, Pew tutkimuksessa todetaan, että ”puolet (51%) sanoo, että he ei ole parempana joko aikavälillä.”Enemmistö (51 prosenttia) sanovat he useimmiten tunnistaa itsensä heidän perheensä lähtömaahan, kun taas 24% sanovat, että he haluavat pan-etninen tarra, kuten Hispanic tai Latino., Joukossa 24%, joka on mieltymys pan-etninen tarra, ”’Latino’ on parempi ’Latino’ enemmän kuin kaksi-yksi marginaali—33% vs. 14%.”21% mieluummin kutsutaan yksinkertaisesti” amerikkalaiset.”
HispanicizationEdit
Hispanicization on prosessi, jonka paikka tai henkilö imee ominaisuudet Latinalaisamerikkalainen yhteiskuntaan ja kulttuuriin. Espanjankieliset tiedotusvälineet ja yritykset saattaisivat havainnollistaa paikan nykyaikaista hispanisointia, nimittäin Yhdysvalloissa., Hispanization henkilö saattaa olla osoituksena se, puhuminen espanja, valmistus ja syöminen Latinalaisamerikkalainen Amerikkalainen ruoka, kuunnella espanjankielistä musiikkia tai osallistumalla Latinalaisamerikkalainen festivaaleja ja loma – Hispanization näiden ulkopuolella Latinalaisamerikkalainen yhteisön vastakohtana rinnastaminen Latinot omaansa.
yksi syy siihen, että jotkut uskovat Hispanikkojen assimilaation Yhdysvalloissa., ei ole vertailukelpoinen muiden kulttuuristen ryhmien on, että Hispanic-ja Latino-Amerikkalaiset ovat asuneet osissa Pohjois-Amerikassa jo vuosisatojen ajan, monissa tapauksissa hyvin ennen englanti-speaking kulttuuria tuli hallitseva. Esimerkiksi Kaliforniassa, Texasissa, Coloradossa, New Mexicossa (1598), Arizonassa, Nevadassa, Floridassa ja Puerto Ricossa on asunut espanjankielisiä kansoja jo 1500-luvulta lähtien, kauan ennen kuin Yhdysvallat oli olemassa., Näiden ja muiden espanjankielisten alueet olivat osa Varakuningaskunnan Uusi Espanjassa, ja myöhemmin Meksiko (lukuun ottamatta Florida ja Puerto Rico), ennen kuin nämä alueet liittyivät tai olivat vallanneet yhdysvalloissa vuonna 1848(Puerto Rico oli vuonna 1898). Espanjalaiset uudisasukkaat perustivat joitakin kaupunkeja Yhdysvalloissa jo 1500-luvulla, ennen kolmentoista siirtokunnan perustamista. Esimerkiksi San Miguel de Gualdape, Pensacola ja St. Augustine, Florida perustettiin vuonna 1526, 1559 ja 1565 vastaavasti. Santa Fe, New Mexico perustettiin vuonna 1604 ja Albuquerque vuonna 1660., El Paso on perustettu vuonna 1659, San Antonio vuonna 1691, Laredo, Texas vuonna 1755, San Diego vuonna 1769, San Franciscossa vuonna 1776, San Jose, California vuonna 1777, New Iberia, Louisiana vuonna 1779, ja Los Angeles vuonna 1781. Siksi monissa osissa Yhdysvaltoja latinalaisamerikkalainen kulttuuriperintö on ennen englannin ja Britannian vaikutusvaltaa. Tästä syystä, monet sukupolvet ovat pitkälti säilyttäneet kulttuurin perinteitä ja espanjan kielen hyvin ennen kuin yhdysvallat oli luotu. Kuitenkin espanjankielisiä ihmisiä monilla latinalaisamerikkalaisilla alueilla Yhdysvalloissa., oli vain muutama tuhat ihmistä, kun ne tuli osa yhdysvaltoja; suuri enemmistö nykyisen Latinalaisamerikkalainen asukkaat polveutuvat Latinot, jotka tuli yhdysvalloissa vuonna puolivälissä myöhään 20. ja varhaisen 21.vuosisatojen.
Kielen säilyttäminen on yhteinen indeksi assimilaatio; mukaan 2000 väestönlaskennan, on noin 75% kaikista Latinot puhui espanjan kotona. Espanjan kielen säilyttäminen hinnat vaihtelevat maantieteellisesti; osat Texas ja New Mexico on kielen säilyttäminen hinnat yli 90%, kun taas osat Coloradossa ja Kaliforniassa, säilyttäminen on alhaisempi kuin 30%., Espanjan kielen säilyminen äidinkielenä perustuu siihen, että se on äskettäin saapunut maista, joissa puhutaan espanjaa. Muiden maahanmuuttajien tavoin myös muissa maissa syntyneet puhuvat edelleen omaa kieltään. Myöhemmät sukupolvet puhuvat yhä epätodennäköisemmin esi-isiensä maassa puhuttua kieltä, kuten muutkin maahanmuuttajaryhmät.