Russian
Русский язык Russkiy yazyk
Pronunciation:
Spoken in: Commonwealth of Independent States, Poland, Uruguay, Czech Republic, Slovakia, Israel, Japan, India, China, Baltic States, Romania.,egulated by: Russian Language Institute at the Russian Academy of Sciences
Language codes
ISO 639-1: ru
ISO 639-2: rus
ISO 639-3: rus

Countries of the world where Russian is spoken.,
Huom: Tämä sivu saattaa sisältää IPA foneettinen symbolit Unicode.

Russian (русский язык (auttaa), translitterointi: russki yazyk) on kaikkein maantieteellisesti laajalle levinnyt kieli Euraasian, puhutuin Slaavilaisten kielten, ja suurin äidinkieli Euroopassa. Venäjä on slaavilainen kieli indoeurooppalaisessa perheessä., Puhutun kielen näkökulmasta sen lähimmät sukulaiset ovat ukrainalaiset ja valkovenäläiset, kaksi muuta Itäslaavilaiseen ryhmään kuuluvaa kansalliskieltä. Monin paikoin itä-Ukrainassa ja Valko-venäjällä, näitä kieliä puhutaan synonyymeinä, ja joillakin aloilla perinteinen kaksikielisyys johtanut kieli seos, esimerkiksi, Surzhyk itä-Ukrainassa ja Trasianka Valko-venäjällä. Itä Slaavilainen Vanha Novgorodin murretta, vaikka katosi aikana viidestoista tai kuudennentoista vuosisadan, pidetään joskus on ollut merkittävä rooli muodostumista modernin venäjän kielen., Sitä puhuvat myös Russofonin maat.

kirjoitettuja esimerkkejä vanhoista Itäslaavilaisista todistetaan 1000-luvulta lähtien. Nykyään Venäjää käytetään laajalti Venäjän ulkopuolella. Yli neljännes maailman tieteellisestä kirjallisuudesta julkaistaan venäjäksi. Sitä käytetään myös keinona koodata ja tallentaa yleistä tietoa–60-70 prosenttia kaikesta maailman tiedot julkaistaan Englanti ja Venäjä kielillä. Venäjä on välttämätön lisävaruste maailman viestintäjärjestelmät (lähetykset, ilma-ja avaruusviestintä, jne)., Venäjä on yksi virallisista kielistä Yhdistyneiden Kansakuntien, mikä johtuu suurelta osin tilan Neuvostoliitto suurvaltana ja jäsen Liittoutuneiden toisen maailmansodan aikana. Venäjä oli suuri poliittinen merkitys vuosisadan.

Luokitus

venäjän erotetaan toisistaan konsonantti äänteitä kanssa kitalaen toissijainen artikulaatio ja ilman, niin sanottuja pehmeitä ja kovia ääniä. Tämä ero tulee välillä paria lähes kaikki konsonantit ja on yksi tuntomerkkejä kieli., Toinen tärkeä näkökohta on vähentää painottomat vokaalit, joka ei ole täysin toisin kuin englanti. Venäjän kielen stressiä ei ole ilmoitettu ortografisesti, eikä sitä säädellä fonologisilla säännöillä.

sanasto (lähinnä abstrakti ja kirjallisuuden sanaa), sananmuodostuksen periaatteita, ja, jossain määrin, taivutukset ja kirjallisuuden tyyli venäjän on ollut vaikuttavat myös kirkkoslaaviksi, kehittynyt ja osittain hyväksyi lomakkeen Etelä-Slaavilainen Vanha Kirkko Slaavilainen kieli, jota venäjän Ortodoksisen Kirkon., Itäslaavilaisia muotoja on kuitenkin yleensä käytetty yksinomaan eri murteissa, jotka ovat kovassa laskussa. Joissakin tapauksissa käytössä ovat sekä itäslaavilaiset että Kirkkoslaavilaiset muodot, joilla on hieman erilaiset merkitykset. Lisätietoja on venäjän kielen fonologiassa ja historiassa.

venäjän fonologiaa ja syntaksia (erityisesti pohjois-murteita) on myös vaikuttanut jossain määrin se, että lukuisia Finnic kielet Suomalais-Ugrilaisten alaheimoon: Merya, Moksha, Muromian, kieli meshchera ’ n, Vepsän, ja niin edelleen., Nämä kielet, jotkut heistä on nyt kuollut sukupuuttoon, ennen puhunut keskus ja pohjois-Euroopan osa Venäjää. He tulivat kosketuksiin Itä Slaavilainen niin pitkälle taaksepäin kuin alussa Keskiajalla ja lopulta toimi, koska perusta nykyaikaisen venäjän kielen. Venäjän murteita puhutaan pohjois -, koillis-ja luoteis-Moskova on huomattava määrä sanoja Suomalais-Ugrilaista alkuperää., Vuosisatojen ajan, sanastoa ja kirjallisuuden tyyli venäjän on vaikuttanut myös Turkkilainen/Kaukasian ja Keski-Aasian kieliä, sekä Länsi – /Keski-Euroopan kielillä, kuten puola, latina, hollanti, saksa, ranska ja englanti.

Mukaan Defense Language Institute Monterey, California, venäjän on luokiteltu III-tason kielen oppimisen kannalta vaikeuksia äidinkielenään englanti puhujia, jotka vaativat noin 780 tuntia upottamalla opetusta saavuttaa väli sujuvuus., Se on myös pidetään yhdysvaltojen Tiedustelupalvelu ”kova tavoite” kieli, koska molemmat sen vaikeus hallita englanti puhujia, sekä koska sen kriittinen rooli Amerikan maailman politiikkaa.

Maantieteellinen jakauma

– venäjä on ensisijaisesti puhutaan Venäjällä ja vähäisemmässä määrin muissa maissa, jotka olivat kerran osatekijä tasavalloissa NEUVOSTOLIITON. Vuoteen 1917, se oli ainoa virallinen kieli venäjän Keisarikuntaa, vaikka aikana yhdeksännentoista vuosisadan kieltä puhutaan kirjallisuuden piireissä aristokratian Pietarissa oli pitkälti ranskan., Neuvostoaikana eri etnisten ryhmien kielipolitiikka vaihteli käytännössä. Vaikka jokainen osatekijä tasavalloissa oli oma virallinen kieli, virallinen kieli valtion-ja viestintäministeriö oli varattu venäjän. Seuraavat hajottua Neuvostoliiton vuonna 1991, useat uudet itsenäiset valtiot ovat kannustaneet äidinkielellään, joka on osittain päinvastainen etuoikeutetun aseman venäjän, vaikka sen rooli kielen post-Neuvostoliiton interstate viestintä koko alueella on jatkunut.,

Latviassa, erityisesti sen virallinen tunnustaminen ja laillisuuden luokkahuoneessa ovat herättäneet runsaasti keskustelua maassa, jossa yli kolmannes väestöstä on venäjänkielisiä, joka koostuu enimmäkseen post-World War II maahanmuuttajia Venäjältä ja muualta entisen NEUVOSTOLIITON (Valko-venäjä, Ukraina). Samoin Virossa, Neuvostoliiton aikakauden maahanmuuttajien ja heidän venäjänkielisten jälkeläiset muodostavat 25,6 prosenttia maan nykyinen asukasluku ja 58,6 prosenttia native viron väestö on myös mahdollisuus puhua venäjää. Kaikkiaan 67.,Viron väestöstä 8 prosenttia osaa venäjää.

Kazakstanissa ja Kirgisiassa Venäjä on edelleen virallinen kieli Kazakstanin ja Kirgisian kanssa. Pohjois-Kazakstanissa on edelleen suuria venäjänkielisiä yhteisöjä, ja etnisiä venäläisiä on 25,6 prosenttia Kazakstanin väestöstä.

paljon pienempi venäjänkielisen vähemmistön Liettua on pitkälti rinnastettavissa vuosikymmenen aikana itsenäisyyden ja tällä hetkellä osuus on alle kymmenesosa maan koko väestöstä., Kuitenkin yli puolet väestöstä Baltian pystyvät pitämään keskustelun venäjäksi, ja lähes kaikilla on ainakin joitakin perehtyneisyys perus-puhutun ja kirjoitetun lauseita. Suomen venäjänkielinen valvonta vuosina 1809-1918 on kuitenkin jättänyt Suomeen vain vähän venäjänkielisiä. Venäjänkielisiä on Suomessa 33 400, mikä on 0,6 prosenttia väestöstä. Viisi tuhatta (0,1 prosenttia) heistä ovat myöhään yhdeksästoista luvulla ja vuosisadan maahanmuuttajia, ja loput ovat viime maahanmuuttajat, jotka saapuivat vanavedessä Neuvostoliiton romahdus.,

Kirjaudu yläpuolella urinaalin Israelin kansainvälinen lentokenttä. Käännetty neljälle kielelle, joita puhutaan Israelissa: Englanti, heprea, venäjä ja arabia.

viime vuosisadalla, venäjä oli laajalti opetetaan kouluissa jäsenvaltioiden vanhan Varsovan liiton ja muissa maissa, jotka olivat liittoutuneet, vapaaehtoisesti tai tahtomattaan NEUVOSTOLIITON kanssa. Näitä maita ovat puola, Bulgaria, tšekki, Slovakia, Unkari, Romania, Albania ja Kuuba., Nuoremmat sukupolvet eivät kuitenkaan yleensä osaa sitä sujuvasti, koska Venäjä ei ole enää pakollinen koulujärjestelmässä. Sitä opetettiin ja vähemmässä määrin edelleen Mongoliassa Neuvostoliiton vaikutusvallan takia.

Venäjää puhuu Israelissa myös ainakin 750 000 etnistä juutalaista siirtolaista entisestä Neuvostoliitosta (vuoden 1999 väestönlaskenta). Israelin lehdistö ja verkkosivut julkaisevat säännöllisesti materiaalia venäjäksi.

suurehkoja venäjänkielisiä yhteisöjä on myös Pohjois-Amerikassa, erityisesti Yhdysvaltain suurissa kaupunkikeskuksissa., ja Kanadassa, kuten New York, Philadelphia, Boston, Los Angeles, San Francisco, Seattle, Toronto, Baltimore, Miami, Chicago, Denver, ja Clevelandin esikaupunkialueella Richmond Heights. Monissa paikoissa he julkaisevat omia sanomalehtiä, ja elää omavarainen lähiöissä (erityisesti sukupolven maahanmuuttajia alkoi saapua 1960-luvun alussa). Heistä vain noin neljännes on etnisiä venäläisiä. Ennen Neuvostoliiton hajoamista ylivoimainen enemmistö Pohjois-Amerikan Russofoneista oli venäjänkielisiä juutalaisia., Sen jälkeen entisen Neuvostoliiton maista tullut virta muutti tilastoja jonkin verran. Yhdysvaltain vuoden 2000 väestönlaskennan mukaan Venäjä on pääasiallinen kieli, jota puhutaan Yhdysvalloissa asuvien yli 700 000 yksilön kodeissa.

merkittäviä venäjänkielisiä ryhmiä on myös Länsi-Euroopassa. Nämä ovat olleet syöttää useita aaltoja maahanmuuttajia, koska alussa kahdennenkymmenennen vuosisadan, joilla kullakin on oma maku kielellä., Saksassa, Yhdistyneessä kuningaskunnassa, Espanjassa, Ranskassa, Italiassa, Belgiassa, Kreikassa, Brasiliassa, Norjassa, Itävallassa ja Turkissa on merkittäviä venäjänkielisiä yhteisöjä yhteensä noin kolme miljoonaa ihmistä. Kaksi kolmasosaa heistä ovat todella venäjänkielisten jälkeläisiä Saksalaiset, Kreikkalaiset, Juutalaiset, Armenialaiset, tai Ukrainalaiset, jotka joko kotimaahansa sen jälkeen, kun NEUVOSTOLIITTO romahti tai vain etsivät tilapäistä työvoimaa.

Aikaisemmin jälkeläisiä venäjän émigrés kadotteli kieltä esi-isiensä, jonka kolmas sukupolvi., Nyt, koska raja on avoimempi, Venäjä saattaa selvitä pidempään, varsinkin koska monet Maastamuuttajat vierailevat kotimaassaan vähintään kerran vuodessa ja pääsevät myös venäläisille verkkosivustoille ja TV-kanaville.

Viimeaikaiset arviot kokonaismäärästä venäjänkieliset:

Virallinen tila

venäjän virallinen kieli on Venäjä. Se on myös virallinen kieli Valko-venäjän, Kazakstanin, Kirgisian ja de facto virallinen kieli tunnistamaton Transnistrian, Etelä-Ossetian ja Abhasian. Venäjä on yksi Yhdistyneiden Kansakuntien kuudesta virallisesta kielestä., Koulutuksen venäjä on edelleen suosittu valinta sekä venäjän toisena kielenä (RSL) ja äidinkielenään Venäjällä, samoin kuin monet entisen Neuvostoliiton tasavalloissa.

Noin 97 prosenttia julkisten koulujen oppilaat Venäjällä, 75 prosenttia Valko-venäjän, 41 prosenttia Kazakstanissa, 25 prosenttia Ukrainassa, 23 prosenttia vuonna Kirgisia, 21 prosenttia vuonna Moldova, 7 prosenttia vuonna Azerbaidžan, 5 prosenttia Georgian ja 2 prosenttia vuonna Armenia ja Tadžikistan saavat koulutuksen ainoastaan tai enimmäkseen venäjäksi., (Vastaavat prosenttiosuudet etniset Venäläiset näissä maissa on 78 prosenttia Venäjällä, 10 prosenttia Valko-venäjän, 26 prosenttia Kazakstanissa, 17 prosenttia Ukrainassa, 9 prosenttia vuonna Kirgisia, 6 prosenttia vuonna Moldova, 2 prosenttia vuonna Azerbaidžan, 1,5 prosenttia vuonna Georgia ja vähemmän kuin 1 prosenttia sekä Armenia ja Tadzhikistan.)

venäjänkielistä koulunkäyntiä on tarjolla myös Latviassa, Virossa ja Liettuassa, mutta näiden maiden koulutusuudistusten vuoksi heikommalla tasolla., Kieli on toinen virallinen asema rinnalla romania autonomia Gagauzia ja Transnistrian Moldovan, ja seitsemän Romanian kunnat Tulcea ja Constanţa maakunnat. Näillä paikkakunnilla, venäjänkielinen Lipovans, jotka ovat tunnustettu etninen vähemmistö, muodostavat yli 20 prosenttia väestöstä. Siten Romanian vähemmistöjen oikeuksista, laki, koulutus, opasteet, ja pääsy julkisen hallinnon ja oikeusjärjestelmän tarjotaan venäjän rinnalla Romanian., Vuonna Autonomisen Tasavallan Krim Ukrainan, venäjän on virallisesti tunnustettu kieli rinnalla Krimin tataari, mutta todellisuudessa on ainoa kieli, jota hallitus, joka toimii de facto virallinen kieli.

Murteet

Huolimatta tasoitus jälkeen 1900, erityisesti asioissa sanasto, useita murteita edelleen olemassa Venäjällä. Jotkut kielitieteilijät jakaa murteet venäjän kielen kahteen ensisijainen alueellisten ryhmittymien, ”Pohjoisen” ja ”Etelän” Moskovan kanssa makaa alueen siirtymistä näiden kahden välillä., Toiset jakavat kielen kolmeen ryhmittymään, pohjoiseen, keskiseen ja eteläiseen, ja keskisellä alueella sijaitsee Moskova. Dialektologia Venäjän sisällä tunnistaa kymmeniä pienemmän mittakaavan variantteja.

murteissa on usein erillisiä ja epästandardeja piirteitä ääntämisestä ja intonaatiosta, sanastosta ja kieliopista. Osa näistä on muinaisjäännöksiä, jotka standardikieli on nyt hylännyt kokonaan.

pohjois-venäjän murteita ja ne puhunut pitkin Volga tyypillisesti äännä painottomat /o/ selvästi (ilmiö nimeltä okanye/оканье)., Moskovasta itään, erityisesti Rjazanin Alueella, painottomat /e/ ja /a/ seuraavat palatalized konsonantit ja edellisen korosti tavu eivät ole alennettu (kuten Moskovan murre), on sen sijaan korostunut, koska /a/ tällaisissa tehtävissä (esim. несли lausutaan , ei ) – tätä kutsutaan yakanye/ яканье. Kuitenkin tietyillä alueilla etelä-Moskovassa, esimerkiksi, ja noin Tula, /g/ lausutaan kuten Moskovan ja pohjoisen murteita, ellei sitä edeltää soinniton plosive tai tauko. Tässä asennossa/ g / on lempeä ja maustettu fricative, esim.,, друг (Moskovan murteessa vain Бог, лггкий , мягкий ja jotkut johdannaiset noudattavat tätä sääntöä). Jotkin näistä ominaisuuksista (esim. debuccalized tai lenited /g/ ja palatalized lopullinen /tʲ/ 3. henkilö muotoja verbejä) ovat läsnä myös nyky-ukrainan, joka osoittaa joko kielellinen jatkumo tai vahva vaikutusvalta tavalla tai toisella.

ensimmäisten joukossa Venäjän murteita tutki Lomonosov 1800-luvulla. 1800-luvulla Vladimir Dal kokosi ensimmäisen sanakirjan, johon sisältyi dialektaalinen sanasto., Venäjän murteiden yksityiskohtainen kartoitus alkoi 1900-luvun vaihteessa. Nykyaikana venäjän kielen monumentaalinen Dialektologinen kartasto (Диалектологический атлас русскогозыка) julkaistiin 3 folio-osassa 1986-1989 neljän vuosikymmenen valmistelutyön jälkeen.

standardi kieli perustuu (mutta ei identtinen) Moskovan murre.

Johdetut kielet

  • Fenya, rikollinen argot antiikin alkuperää, venäjän kielioppi, mutta erillistä sanastoa.,
  • Surzhyk on kieli, jolla on Venäjän ja Ukrainan piirteitä, joita puhutaan joillakin alueilla Ukrainassa.
  • Trasianka on kieli, venäjän ja Valko-venäjän ominaisuuksia, jota suuri osa maaseudun väestöstä Valko-venäjällä.
  • Balachka murre, puhuttu lähinnä Kasakat, alueilla Don, Kuban ja Terek.
  • Quelia, Saksan ja Venäjän pseudo pidgin.,
  • Russenorsk on sammunut pidgin kieli enimmäkseen venäjän sanastoa ja enimmäkseen norjan kielioppi, jota käytetään välisen viestinnän Venäläiset ja norjalaiset kauppiaat Pomor-kaupan Finnmarkin ja Kuolan Niemimaalla.
  • Runglish, venäjä-englanti pidgin. Tätä sanaa käytetään myös englanti puhujia kuvaamaan tapaa, jolla Venäläiset yrittävät puhua englantia käyttäen venäjän morfologiaa ja/tai syntaksia.,
  • Nadsat, kuvitteellinen puhuttu kieli futuristinen romaanin A Clockwork Orange Anthony Burgess, 1963, joka kuvaa moraaliset dilemmat autoritaarista yhteiskuntaa, käyttää paljon venäläisiä sanoja ja venäjän slangia.

Kirjoittaminen järjestelmä

Aakkoset

sivun Azbuka (Aakkoset kirja), ensimmäisen venäjän oppikirja. Painettu Ivan Fjodorov vuonna 1574. Tällä sivulla on kyrillinen kirjaimisto.

venäjän on kirjoitettu käyttäen muokattu versio Cyrillic (кириллица) aakkoset., Venäjän aakkosto koostuu 33 kirjaimesta.,>И
/i/ Й
/j/
К
/k/
Л
/l/
М
/m/
Н
/n/
О
/o/
П
/p/
Р
/t/
С
/in/
Т
/t/
У
/u/
Ф
/f/
Х
/x/
Ц
/ʦ/
Ч
/ʨ/
Ш
/ʂ/
Щ
/ɕː/
Ъ
/-/
Ы
Ь
/◌ʲ/
Э
/in/
Ю
/ju/
Я
/nx/

venäjän aakkoset on monia järjestelmiä merkistökoodaus., KOI8-R oli hallituksen suunnittelema, ja sen oli tarkoitus toimia vakiokoodauksena. Tätä koodausta käytetään edelleen Unixin kaltaisissa käyttöjärjestelmissä. MS-DOSin ja Microsoft Windowsin leviäminen aiheutti kuitenkin kaaoksen ja päättyi perustamalla erilaisia koodauksia de facto-standardeiksi. Tietoliikennettä varten kehitettiin useita muuntosovelluksia. \ ”iconv” on esimerkki, jota tukevat useimmat versiot Linuxista, Macintoshista ja joistakin muista käyttöjärjestelmistä.,Useimmat toteutukset (varsinkin vanhat) merkistökoodaus venäjän kielen pyritään käyttää samanaikaisesti englanti ja venäjän merkkejä vain ja eivät sisällä tukea millekään muulle kielelle. Tiettyjä toiveita unificationof merkistökoodaus venäjän aakkoset liittyvät Unicode-standardin, suunniteltu erityisesti rauhanomaisen rinnakkaiselon eri kielellä, mukaan lukien jopa kuolleita kieliä. Unicode tukee myös varhaisten kyrillisten aakkosten kirjaimia, joilla on monia yhtäläisyyksiä kreikkalaisten aakkosten kanssa.,

Oikeinkirjoitus

venäjän oikeinkirjoitus on kohtuullisen foneemisia käytännössä. Se on itse asiassa tasapaino phonemics, morfologia, etymologia, ja kielioppi, ja, kuten useimmat elävät kielet, on sen osuus epäjohdonmukaisuuksia ja kiistanalaisia kohtia. Useita jäykkä oikeinkirjoitus sääntöjä käyttöön ja välillä 1880 ja 1910-luvulla ovat olleet vastuussa jälkimmäinen kun yrittää poistaa entinen.

nykyinen kirjoitusasu noudattaa vuoden 1918 suurta uudistusta ja vuoden 1956 lopullista kodifiointia., 1990-luvun lopulla ehdotettu päivitys on saanut vihamielisen vastaanoton, eikä sitä ole virallisesti hyväksytty.

välimerkkejä, alun perin perustuu Bysantin kreikan, oli seitsemästoista ja kahdeksastoista vuosisatojen muotoili ranskan ja saksan mallit.

Kuulostaa

fonologinen järjestelmä venäjä on perinyt Common Slaavilaisen, mutta koki huomattavia muutoksia varhaisen historiallisen ajan, ennen kuin se oli pitkälti ratkaistaan noin 1400.,

kieli on viisi vokaalia, jotka on kirjoitettu eri kirjaimia, riippuen siitä, onko vai ei edellisen konsonantti on palatalized. Konsonantit tulevat tyypillisesti epälatalisoitumattomina vs. palatalisoituneina pareina, joita perinteisesti kutsutaan koviksi ja pehmeiksi. (Kovat konsonantit ovat usein velarisoituja, varsinkin ennen takavokaaleja, joskin joissakin murteissa velarisaatio rajoittuu kovaan / l/). Standardi kieli, joka perustuu Moskovan murre, on raskas stressi ja kohtalainen vaihtelu kentällä., Korosti vokaalit ovat hieman pidentyneet, kun taas painottomat vokaalit ovat yleensä alennetaan lähellä-lähellä vokaaleja tai epäselvä schwa. (Katso myös: vokaalivähennys venäjäksi.)

venäjän tavu rakenne voi olla varsin monimutkainen, jossa on sekä ensimmäisen ja viimeisen konsonantin klustereita enintään 4 peräkkäistä ääniä. Käyttäen kaavaa V pysyvä ydin (vokaali) ja C kunkin konsonantti rakenne voidaan kuvata seuraavasti:

(C)(C)(C)(C)V(C)(C)(C)(C)

Klusterit neljä konsonantit eivät ole kovin yleisiä, mutta varsinkin sisällä morfeemi.,

Konsonantit

– venäjä on merkittävä sen ero perustuu palatalization useimmat konsonantit. Kun /k/, /g/, /x/ on palatalized allophones , vain /kʲ/ voidaan katsoa äänteen, vaikka se on marginaalinen ja yleensä ei pidetä erottuva (äidinkieli minimaalinen pari, joka väittää /kʲ/ olevan eri foneemin on ”это ткёт”/”этот кот”). Palatalisaatio tarkoittaa sitä, että kielen keskusta kohoaa konsonantin artikulaation aikana ja sen jälkeen. Kun kyseessä on /tʲ/ ja /dʲ/, kieltä nostetaan sen verran, että se tuottaa lievää frikaatiota (affrikaattiääniä)., Nämä äänet: /t, d, ʦ, s, z, n ja rʲ/ ovat hampaiden, että lausutaan kärki kielen vasten hampaita eikä vastaan alveoliharjanteen.

Kielioppi

– venäjä on säilynyt indoeurooppalaista synteettinen-inflectional rakenne, vaikka huomattavia tasoitus on tapahtunut.

venäjän kielioppi kattaa

  • erittäin synteettinen morfologia
  • syntax, että kirjallisuuden kieli, on tietoinen fuusio kolme elementtiä:
    • kiillotettu kansankielellä säätiö;
    • Kirkko Slaavilaisen perintö;
    • Länsi-Euroopan tyyli.,

puhuttu kieli on saanut vaikutteita kirjallisuuden yksi, mutta edelleen säilyttää ominaisuus muotoja. Murteissa on erilaisia epästandardeja kieliopillisia piirteitä, joista osa on kirjakielen hylkäämiä vanhojen muotojen arkismeja tai jälkeläisiä.

Sanasto

Tämä sivu on ”ABC” – kirja painettu Moskovassa vuonna 1694 osoittaa kirjeen П.,

Katso Historia venäjän kieli tilin peräkkäisten ulkomaisia vaikutteita venäjän kielestä.

– yhteensä määrä sanoja venäjän on vaikea varautua, koska kyky agglutinoivat ja luoda moninaiset yhdisteitä, lyhenteitä, jne. (KS. sananmuodostus venäjän kieliopin alla).,

määrä listattu sanoja tai merkinnät joitakin suuria sanakirjoja on julkaistu viime kaksi vuosisataa, ja koko sanastoa Pushkin (joka on hyvitetään suuresti kohensi ja kodifioidaan kirjallisuuden venäjä), ovat seuraavat:

Työ Vuosi Sanoja Muistiinpanot
Akateeminen sanakirja, I Ed., 1789-1794 43,257 venäjän ja kirkkoslaaviksi Vanhoja venäjän sanasto
Akateeminen sanakirja, II Ed 1806-1822 51,388 venäjän ja kirkkoslaaviksi Vanhoja venäjän sanasto
Pushkin opus 1810-1837 21,197
Akateeminen sanakirja, III Ed.,/td> 195,844 44,000 merkinnät leksikaalisesti ryhmitelty; yritykset luettelo koko äidinkielellään, sisältää joitakin oikein, ukrainan ja Valko-venäjän sanat
Ushakov sanakirja 1934-1940 85,289 Nykyinen kieli, jossa on joitakin archaisms
Akateeminen sanakirja 1950-1965 120,480 koko sanakirja ”Moderni kieli”
Ozhegov sanakirja 1950–ja 1960-luvuilla 61,458 Enemmän tai vähemmän sitten-nykyinen kieli
Lopatin on sanakirja 2000 c.,160,000 Ortografinen, nykyinen kieli

(historiallinen syrjään, Dahl oli, jälkipuoliskolla yhdeksännentoista vuosisadan, on vielä vaatii, että oikea kirjoitusasu adjektiivi русский, joka oli tuolloin soveltaa yhdenmukaisesti kaikkiin Ortodoksisen Itä Slaavilainen aiheista Empire, sekä sen yksi virallinen kieli, kirjoitettu руский yksi ”s”, mukaisesti ikivanha perinne ja mitä hän kutsutaan ”hengen kieli.,”Hän oli ristiriidassa filologi Grot, joka selvästi kuuli s pidentyneet tai kaksinkertainen).

Sananlaskuja ja sanontoja

venäjän kieli on täynnä kanssa monia satoja sananlaskuja (пословица ) ja sanontoja (поговоркa ). Nämä olivat jo taulukoitu seitsemästoista luvulla, ja kerätty ja tutkittu yhdeksästoista ja kahdeskymmenes, jossa folk-tales on erityisen hedelmällinen lähde.

historia ja esimerkit

venäjän kielen historia voidaan jakaa seuraaviin kausiin.,

  • Kiovan ajan ja feodaalinen hajoamiseen
  • tataari ikeen ja Liettuan suuriruhtinaskunnan
  • Moscovite aikana (15–17-luvuilla)
  • Empire (18.–19-luvuilla)
  • Neuvostoliiton aikana ja sen jälkeen (20-luvulla)

Päätellen historiallisiin, noin 1000 C. E. hallitseva etninen ryhmä yli paljon modernin Eurooppalaisen Venäjä, Ukraina ja Valko-venäjä oli Itäinen haara Slaavit, ottaen läheistä sukua ryhmä murteita., Poliittisen yhdistymisen tämän alueen osaksi Kiovan Rus’ noin 880, joista nyky-Venäjän, Ukrainan ja Valko-venäjän jäljittää niiden alkuperää, perustettu Vanha Itä Slaavilaisen kirjallisuuden ja kaupallista kieltä. Sitä seurasi pian hyväksymistä Kristinuskon vuonna 988 ja käyttöönotto Etelä-Slaavilainen muinaiskirkkoslaavi kuin liturginen ja virallinen kieli. Lainat ja calques Bysantin kreikan alkoi tulla Vanha Itä Slaavilaisen ja puhuttuja murteita tällä hetkellä, joka puolestaan on muutettu muinaiskirkkoslaavi samoin.,

Murre eriytyminen kiihtyi eron jälkeen Kiovan Rus’ noin 1100. Nykyisen Valko-Venäjän ja Ukrainan alueille syntyi Ruteenian ja nyky-Venäjällä keskiaikainen Venäjä. Ne tuli eri vuonna kolmastoista luvulla, kun jako, että maan välillä Liettuan suuriruhtinaskunnan länsi-ja itsenäinen Novgorodin Feodaalisen Tasavallan plus pieni duchies, jotka olivat vasalleja Tataarit idässä.,

virallinen kieli Moskovassa ja Novgorodissa, ja myöhemmin, vuonna kasvava Moskovan Rus’, oli kirkkoslaaviksi joka kehittyi muinaiskirkkoslaavi ja pysyi kirjakielen kunnes Petrine aikakaudella, kun sen käyttö supistui rajusti, raamatullinen ja liturginen tekstejä. Huolimatta yritykset standardointi, kuten Meletius Smotrytsky c. 1620, vahva vaikutus kirkkoslaaviksi, kunnes lähellä seitsemännentoista luvulla vähitellen väistyi ja puhtauden venäjän kielen oli voimakkaasti vaarantunut by alkava maallinen kirjallisuus.,

Pietari Suuren poliittisiin uudistuksiin liittyi aakkosten uudistus, ja ne saavuttivat maallistumisen ja länsimaistumisen tavoitteensa. Erikoissanaston lohkoja omaksuttiin Länsi-Euroopan kielistä. Vuoteen 1800 mennessä huomattava osa säätyläisistä puhui ranskaa, harvemmin Saksaa, arkisesti. Monet venäjän romaaneja yhdeksännentoista vuosisadan, esimerkiksi Leo Tolstoin Sota ja Rauha, sisältävät kokonaisia kappaleita ja jopa sivuja ranskan kanssa ei käännös edellyttäen, kuin hänen lukijoita ei olisi tarvinnut sitä.,

moderni kirjallisuuden kieli on yleensä pidetty päivästä alkaen, kun Alexander Pushkin ensimmäisen kolmanneksen yhdeksännentoista vuosisadan. Pushkin mullisti venäläisen kirjallisuuden hylkäämällä arkaaisen kieliopin ja sanaston (ns. Nykylukijoillakin nuoremmalla iällä saattaa olla vain pieniä vaikeuksia ymmärtää joitakin sanoja Puškinin teksteissä, sillä vain harvat Puškinin käyttämät sanat muuttuivat arkaaisiksi tai muuttuivat merkitykseltään., Toisaalta, monia ilmaisuja käytetään venäjän kirjailijoita alussa yhdeksästoista luvulla, erityisesti Pushkin, Mihail Lermontov, Nikolai Gogol, Alexander Griboyedov, tuli sananlaskuja tai sanontoja, jotka voivat olla usein jopa modernin venäjän puhekielen puheen.

poliittiset mullistukset alkupuolen ja tukku muutoksia poliittinen ideologia antoi kirjallisen venäjän sen moderni ulkonäkö jälkeen oikeinkirjoitus uudistus 1918., Poliittiset olosuhteet ja Neuvostoliiton saavutuksia, sotilas -, tiede -, ja teknologia-aloilla (erityisesti kosmonautiikan), antoi venäjän maailma-laaja arvovaltaa, varsinkin keskimmäisen kolmanneksen kahdennenkymmenennen vuosisadan.

Huomautuksia

seuraavat toimivat viittaukset sekä tässä artiklassa ja alla liittyviä artikkeleita, jotka kuvaavat venäjän kieli:

englanti

  • Carleton, T. R. Johdatus Fonologisen Historian Slaavilaisten Kielten., Columbus, Ohio: Slavica Press, 1991 ISBN 9780893572235
  • Comrie, Bernard, Gerald Kivi, Maria Polinsky. Venäjän kielen Kahdennellakymmenennellä vuosisadalla, 2. ed. Oxford University Press, 1996. ISBN 9780198240662
  • Cubberley, P. Venäjä: kielellinen Johdatus. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. ISBN 9780521796415
  • Ladefoged, Peter, ja Ian Maddieson. Maailman kielten äänet. Blackwell Publishers, 1996. ISBN 9780631198154
  • Matthews, W. K. Venäjän historiallinen kielioppi. Lontoo: Lontoon yliopisto, Athlone Press, (alkuperäinen 1960) 2002., ISBN 0485175096
  • Morris, Jones ja Morris G. Halle. Ääni Kuvio venäläiset: Kielellinen ja Akustiset Tutkimukset, joissa on Excursus on Asiayhteyteen Vaihtoehtoja venäjän Vokaaleja, new ed. (alkuperäinen 1959) Mouton (1971) ASIN: B001B3LK1S
  • Stender-Petersen, Adolf, ed. Antologia vanhan venäläisen kirjallisuuden: yhteistyössä Stefan Congrat-Butlar. New York: Columbia University Press, (alkuperäinen 1954) 1966. ISBN 0231018975
  • Timberlake, Alan. Viitteellinen Venäjän kielioppi. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2003 ISBN 9780521772921
  • Wade, Terrence., Kattava Venäjän kielioppi, 2. ed. Oxford: Blackwell Publishing, 2000. ISBN 9780631175025

venäjäksi

kaikki linkit haettu 31.elokuuta 2019.

  • Kokoelma venäjän kaksikielistä
  • Freelang venäjä-englanti-venäjä sanakirja selata verkossa tai ladata
  • Ethnologue-Raportti venäjän
  • reaaliaikainen transliterator

– Hyvitykset

New World Encyclopedia kirjailijat ja toimittajat rewrote ja valmistunut Wikipedia articlein mukaisesti New World Encyclopedia standardeja., Tämä artikkeli noudattaa ehtojen Creative Commons CC-by-sa 3.0-Lisenssin (CC-by-sa), joita voidaan käyttää ja levittää kunnon nimeä. Luotto erääntyy alle tämän lisenssin ehtoja, jotka voivat viitata sekä New World Encyclopedia avustajat ja epäitsekäs vapaaehtoisia tukijoita Wikimedia Foundation. Voit lainata tämän artikkelin klikkaa tästä luettelo hyväksyttävistä vedoten muodoissa.,Historian aiemmin maksut by wikipedian käyttäjiä on kaikkien tutkijoiden täältä:

  • venäjän kielen historia

historia tämä artikkeli, koska se oli tuotu New World Encyclopedia:

  • Historia ”venäjän kieli”

Huomautus: Joitakin rajoituksia voidaan soveltaa, käyttää yksittäisiä kuvia, jotka on erikseen lisensoitu.

Articles

Vastaa

Sähköpostiosoitettasi ei julkaista. Pakolliset kentät on merkitty *